Разработка и ромхакинг > Переводы игр
[PS1] Программы для простого перевода игр
(1/1)
SegaMark:
Данная тема создана для того чтобы найти самый простой способ перевода игр для PlayStation 1.
Хотелось бы найти программы а желательно одну программу, которая легко решала бы данные задачи:
* Найти текст в игре. Именно слова, а не последовательность символов до терминального символа(\0)
* Найти шрифт
* Изменять шрифт
* Увеличивать длину текста, чтоб не приходилось ужиматься в английские слова, так как в основном перевод происходит с английского
* Изменение изображений или их замена, чтобы можно было менять текст где он содержится на самой картинке, так называемые банеры
* Замена аудио
* Замена видео
Nik Pi:
Игры PS1 используют совершенно разные типы файлов, которые имеют не только разные расширения, но и разную структуру. Более-менее универсален вопрос графики: если сжатия нет, то любое изображение можно найти и отредактировать в Tile Molester, но если сжатие есть- нужно искать кодеки сжатия, а учитывая сколько игр на PS1 выходило- их там всего может быть до фига и больше :)
Замена видео чуть проще. Как правило- используется формат видео STR, для которого есть свои проги, но опять же, могут быть исключения.
В-общем, унификации если и могут быть, то под одну конкретную игру (взять хотя-бы CrashEdit), но так чтобы всё и сразу- увы и ах, не выйдет :-\
svonargon:
Если бы это все было так просто, то переводов было множество.
SegaMark:
--- Цитата: Nik Pi от 05 Июнь 2025, 05:43:44 ---Игры PS1 используют совершенно разные типы файлов, которые имеют не только разные расширения, но и разную структуру.
--- Конец цитаты ---
Можно для начала разобрать пример с играми без шифровки, где изображения в формате TIM, Видео в STR, текст в ANSI
Добавлено позже:
--- Цитата: svonargon от 05 Июнь 2025, 05:50:30 ---Если бы это все было так просто, то переводов было множество.
--- Конец цитаты ---
Я думаю сейчас мало кто этим занимается, Так как и так переведено много игр для PS1, а те кто этим занимается, возможно знают способы как это можно все проще сделать.
Добавлено позже:
--- Цитата: Nik Pi от 05 Июнь 2025, 05:43:44 ---Замена видео чуть проще. Как правило- используется формат видео STR, для которого есть свои проги, но опять же, могут быть исключения.
--- Конец цитаты ---
А какие проги есть для замены STR? И как можно свое видео в STR конвертировать, например из mp4 или mkv?
Добавлено позже:
--- Цитата: Nik Pi от 05 Июнь 2025, 05:43:44 ---но если сжатие есть- нужно искать кодеки сжатия
--- Конец цитаты ---
Есть примеры программ, под другие платформы которые добавляют различные кодеки сжатия как плагины, например CadEditor или Tinke. Может что-нибудь такое же под PS1 есть
Беларус учит русский:
SegaMark, почему не привёл результаты своих поисков? Или не искал?
Если искал, то неужели даже ДипСик не может ответить на твоим вопросы?
--- Цитата: svonargon от 05 Июнь 2025, 05:50:30 ---Если бы это все было так просто, то переводов было множество.
--- Конец цитаты ---
А их мало? Вроде как трудно найти непереведённую игру. Обычно это какая-то японская дичь.
SegaMark:
Решил начать отсюда, так как у ГПТ нет самого главного, это опыта работы в этих программах и он может написать только самые популярные программы, не думаю что он прошарил весь Гитхаб и сравнил программы на простоту использования.
Например раньше я думал что лучший инструмент для перевода Dendy игр это Translhextion, но поработав в нем я понял что он не удобный и у него много чего нет.
Возможно тут есть те кто сейчас занимается переводом, интересно было бы узнать что они используют, возможно они даже пишут свой собственный софт.
Из того что я использовал это jpsxdec(но он только для просмотра и экспорта) и Hex редактор. Еще я слышал про cdmage, но пока не использовал его.
Guyver(X.B.M.):
4 - Kruptar...
ViToTiV:
--- Цитата: SegaMark от 06 Июнь 2025, 05:33:25 ---jpsxdec
--- Конец цитаты ---
Лучшая прога для Импорт/экспорт аудио из ХА аудио и STR видео.
+импорт/экспорт кадров из STR видео - идеально для замены части видеоролика
plissken:
Простого способа вы не найдете, ну или как минимум я такого способа не знаю, как правильно писали выше, под каждую игру придется делать свой собственный инструментарий.
Это не совсем по теме данного треда, но могу дать совет, но вам он вряд ли подойдет, потому что это совет не для новичка, он скорее для людей с опытом которые хотят сильно прокачать свои скилы в этом деле. Мне лично такой подход сильно помог. Пробуйте изучать как работают чужие патчи. Многие западные (может и наши тоже, но я не видел) ромхакеры выкладывают свой инструментарий на гитхаб после выпуска своих патчей, я советую начать с изучения их инструментов. Там есть команды которые много лет этим делом занимаются и у них можно много чему научиться.
Единственное исключение из всего выше написанного это стандартные форматы которые описаны в официальной документации к дев-китам, например текстуры в формате TIM, для таких вещей есть готовые инструменты. Но вот только очень маловероятно что существует хоть одна игра для полного перевода которой можно будет обойтись только такими инстументами.
Как пример для tim есть хорошая программа, называется tim2view
SegaMark:
--- Цитата: ViToTiV от 06 Июнь 2025, 17:55:07 ---Лучшая прога для Импорт/экспорт аудио из ХА аудио и STR видео.
+импорт/экспорт кадров из STR видео - идеально для замены части видеоролика
--- Конец цитаты ---
Она не умеет в импорт
Добавлено позже:
--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 06 Июнь 2025, 05:52:51 ---4 - Kruptar...
--- Конец цитаты ---
Интересная программа, странно что раньше о такой не слышал, хорошо было бы в ней разобраться. Смотрю у нее много обширных инструкций, видимо порог вхождения у нее высокий.
Guyver(X.B.M.):
Она хороша тем, что можно написать к ней плагин, если метод хранения текста какой-то уж очень сложный. Т.е., в принципе, ей можно перевести почти любую игру, если ты разберёшься как в ней что устроено.
paul_met:
--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 09 Июнь 2025, 14:31:08 ---Она хороша тем, что можно написать к ней плагин, если метод хранения текста какой-то уж очень сложный. Т.е., в принципе, ей можно перевести почти любую игру, если ты разберёшься как в ней что устроено.
--- Конец цитаты ---
Не почти, а любую и со стандартным плагинами. Я, например, подгоняю игру под круптар, а не наоборот. По итогу, все проекты получаются совместимы со стандартным комплектом круптара.
Guyver(X.B.M.):
Ну, пару раз я тоже так делал.
Ещё когда пойнтеры и текст находились в разных файлах, я их просто сращивал, потом переводил в круптаре и опять разъединял...
Иногда я использую эту программу для вставки графики в hex-виде...
ViToTiV:
--- Цитата: SegaMark от 09 Июнь 2025, 10:09:47 ---Она не умеет в импорт
--- Конец цитаты ---
её GUI не умеет, командная строка умеет (что дебильно, автор такой ленивый?)
Навигация
Перейти к полной версии