| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Воровство переводов на Romhacking.Net |
| << < (2/3) > >> |
| DrMefistO:
--- Цитата: Rumata от 03 Сентябрь 2021, 20:56:06 ---Чисто из любопытства, по какой раскладке? --- Конец цитаты --- Внутриигровой, очевидно) той же, что и Жаме Оцея |
| Rumata:
--- Цитата: DrMefistO от 03 Сентябрь 2021, 20:59:08 ---Внутриигровой, очевидно) --- Конец цитаты --- Ну да, точно. Я просто упустил из виду, что скрин одной игры, а не всех. :blush: Сорри, проехали :) |
| alekr.amoeba:
--- Цитата: Rumata от 03 Сентябрь 2021, 20:56:06 ---Чисто из любопытства, по какой раскладке? --- Конец цитаты --- не по раскладке, а скорее по схожести букв для глаза иностранца. видимо, он ошибся пока писал. p.s. думал, что это связано с PPU. нет, не связано. в случае если бы он пользовался внутриигровой раскладкой "Чужого" после патча, получилось бы ТЬПЖА, если я всё правильно понимаю. |
| Rumata:
--- Цитата: alekr.amoeba от 03 Сентябрь 2021, 21:13:31 --- скорее по схожести букв для глаза иностранца --- Конец цитаты --- Он китаец? Кроме шуток, уже неоднократно замечал, что китайцы путают Б и Ъ. Ну и всё в таком духе. |
| Yoti:
--- Цитата: Cyneprepou4uk от 03 Сентябрь 2021, 19:56:53 ---Бюрократы блин. --- Конец цитаты --- Ну так у ребят из группы ревьюверов может не быть функционала удалять просто так. Только реагировать на заявки. Смотря как движок работает. |
| Cyneprepou4uk:
Yoti, :unsure: возможно да --- Цитата: Rumata от 03 Сентябрь 2021, 21:27:45 ---Он китаец? --- Конец цитаты --- Предположительно испанец, судя по языку на его ютуб канале. Добавлено позже: Админы удалили с сайта эти "переводы" на русский :cop: |
| lupus:
А скамера не побанили? |
| Cyneprepou4uk:
lupus, не похоже |
| Lucas [32]:
Мне как-то давно на картридже попадался перевод Comix Zone от "Пиратов русской силиконовой долины", стыренный у Шедевра. :lol: |
| Cyneprepou4uk:
Lucas [32], ну всё, баним шедевр и переводим все игры с нуля :D |
| lupus:
--- Цитата: Lucas [32] от 06 Сентябрь 2021, 02:39:53 ---Мне как-то давно на картридже попадался перевод Comix Zone от "Пиратов русской силиконовой долины", идентичный Шедевровскому. :lol: --- Конец цитаты --- Так китайцы никогда не гнушались на карики переводы с интернета залить. |
| Guyver(X.B.M.):
У меня есть несколько кариков с моими переводами :lol: Ес-но, без указания авторов... |
| Rumata:
--- Цитата: Lucas [32] от 06 Сентябрь 2021, 02:39:53 ---Мне как-то давно на картридже попадался перевод Comix Zone от "Пиратов русской силиконовой долины", стыренный у Шедевра. --- Конец цитаты --- Ну вы как дети малые. :) Да на картриджах у нас выходила куча всего с переписанными копирайтами. Где-то в "Дампах" я даже разбирал один случай. Правда дампы с таких не снимал (лень) А отношения Шедевра с Падисом / НьюГеймом - вообще отдельная тема. |
| DrMefistO:
--- Цитата: Rumata от 06 Сентябрь 2021, 12:50:48 ---А отношения Шедевра с Падисом / НьюГеймом - вообще отдельная тема. --- Конец цитаты --- Я бы почитал. Где-то есть в нете об этом? |
| JARL32:
Этот типсон себе еще и китайские переводы присвоил, кстати португальский и испанский немного похожи. Может он из Бразилии? Из той банды Worma? |
| DrMefistO:
--- Цитата: JARL32 от 06 Сентябрь 2021, 12:57:35 ---Этот типсон себе еще и китайские переводы присвоил, кстати португальский и испанский немного похожи. Может он из Бразилии? Из той банды Worma? --- Конец цитаты --- Ща приглашу на экспертизу:) |
| Rumata:
--- Цитата: DrMefistO от 06 Сентябрь 2021, 12:55:48 ---Где-то есть в нете об этом? --- Конец цитаты --- Форум Шедевра. Но это не в отдельной теме, этак, мельком проскакивает. Плюс некоторые свои наблюдения :) Например есть переводы "Шедевр для Падис". Есть https://shedevr.ru/ :) |
| JARL32:
Так ведь кто-то делал же карики с переводами Шедевра? Я вот о их группе узнал с карика Сега, там логотип сайта был, в году так 2005. |
| Rumata:
--- Цитата: JARL32 от 06 Сентябрь 2021, 13:20:19 ---Так ведь кто-то делал же карики с переводами Шедевра? --- Конец цитаты --- "Сделать карики" может любой дурак. Если перевод выложен в сеть, то он доступен всем. Другое дело, что вряд ли китайцы сами этим будут заниматься, нужен кто-то из наших. Тут иногда мелькает "группа перевода НьюГейм". Нет такой группы. Переводы делали сторонние люди. И вот все эти взаимоотношения переводчик - Шедевр - Падис очень мутная тема. Ни что не мешает самому переводчику переписать текст и отдать Падису. Ну и тот же шедевр.ру, зарегистрированный в 2002 на частное лицо. Можно предположить, что это лицо оказалось кем-то из Падиса :-\ |
| DrMefistO:
--- Цитата: Rumata от 06 Сентябрь 2021, 13:33:08 ---Можно предположить, что это лицо оказалось кем-то из Падиса --- Конец цитаты --- Заговоры пошли:) |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |