| Игры > Игры на консолях 1-4 поколений |
| [SNES] Chrono Triger. Ваши отзывы... |
| << < (5/15) > >> |
| BmpCorp:
Да уж... попробовал сжать 7-zip'ом, но размер не то что бы сильно уменьшился... В avi-формате ролики весят 266 Мб (и то я убрал два повторяющихся), а архив - 244 Мб :( Попробую тогда по одному выложить. Добавлено через 10 минут Выложил на фтп ролик про Epoch. Попробуй скачать отсюда, правда я не уверен, что получится. ftp://video.seversk.ru/upload2/4Dregas-Volar/STR0268.rar |
| Maelstrom:
--- Цитата: BmpCorp ---Выложил на фтп ролик про Epoch. Попробуй скачать отсюда, правда я не уверен, что получится. http://ftp://video.seversk.ru/upload2/4Dreg...ar/STR0268.rar --- Конец цитаты --- Не качается Ж(( |
| BmpCorp:
--- Цитата: Maelstrom ---Не качается Ж(( --- Конец цитаты --- Так и знал. Я попробую найти где у меня можно выложить на http, но... может, у кого-нибудь есть эти ролики и он сможет выложить их быстрее, чем я? А то пока я перехожу с одной страницы на другую, проходит по полчаса >:( Добавлено через 1 час 2 минуты Мдаа... <_< Хрен его знает, где у меня можно выложить ролик, потому что возможные адреса либо фтп, либо вообще не работают. Кто бы мог помочь?.. |
| Prince Nick:
Тут их скачать можно. http://bluelaguna.net/movies/ct/fmvs.php |
| Антон Макарский:
Prince Nick, молодец.. хоть мне это и не надо..:) пускай форумчане порадуются |
| Maelstrom:
--- Цитата: Prince Nick ---Тут их скачать можно. --- Конец цитаты --- Нельзя. Как только жму на download, не важно с какого сервака, пишет page not found |
| BmpCorp:
--- Цитата: Maelstrom ---Нельзя. Как только жму на download, не важно с какого сервака, пишет page not found --- Конец цитаты --- Хм, я попробовал и у меня всё нормально качается. Спасибо, Prince Nick, избавил меня от бессмысленных и долгих загрузок. |
| Dregas-Volar:
И у меня все качается!А главное в формате,который открывает даже обычный проигрыватель!Всем спасибо! |
| Антон Макарский:
Maelstrom, это видно глюки небольшие.. я не стал качать, но знаю, что оттуда всё норально скачивается.. |
| Smoke:
У меня вопросец по концовкам в Хроно Триггере: как вообще можно увидеть альт концовки в начале игры??? Например при первом попадании в End of Time, если использовать урну и отправиться к Лавосу, то его фиг кокнешь при соответствующем невысоком уровне. В самом начале игры надо исследовать правый телепорт - я сколько не пробовал это делать - не получалось. Или может другие концовки можно посмотреть после прохождения всей игры? Как в Хроно Кроссе - New Game +. |
| Prince Nick:
Да видимо только с Нью Гейм + открывается телепорт к Лавосу в начале игры. Так что концовки лучше смотреть уже после прохождения игры, а то здоровья никакого не хватит. |
| MC ZORD:
--- Цитата: Smoke ---Или может другие концовки можно посмотреть после прохождения всей игры? --- Конец цитаты --- Я тоже так думаю. Там, у правого телепорта в NEW GAME+ открылся телепорт, которого при первом прохождении не было, кажись. Прикольная концовка! КВА-КВА!!!:) |
| BmpCorp:
--- Цитата: MC ZORD ---Там, у правого телепорта в NEW GAME+ открылся телепорт, которого при первом прохождении не было, кажись. --- Конец цитаты --- Так оно и есть. Только из него можно выйти на две разные концовки - одна как раз с лягушкой, вторая, кажется, где приколы разработчиков. |
| MC ZORD:
у меня небольшой вопрос: почему может глючить перевод? начало идёт идеально, а потом появляются вот такие фразы в чём может быть дело? это перевод просто недоделанный или дело в чём то другом. прохожу на zsnes 1.51, ромы те, что в архиве на эму-ленде (оба русских так). |
| BmpCorp:
MC ZORD, знакомая картинка :lol: Это перевод недоделанный, да и то, что переведено - переведено ужасно :) Не мучайся, там уже больше русских фраз не увидишь, так что играй в английскую версию. PS: То, что написано на картинке, значит: Saw Reptiles follow chief! Went north wood! Я с этим ужасным переводом как-то умудрился пройти игру, а именно, переводив все эти фразы ;) На всю жизнь запомнил, что какая буква означает. :) Так и переводил потом в HEX-редакторе |
| Shtoporr:
КТО ПЕРЕВЕЛ ЭТУ ИГРУ НА ТАКОЙ ЯЗЫК?!!! У меня на DreamSnes "русская версия" Chrono Trigger с таким же текстом (сначала нормально, а с деревни неандертальцев лабуда). Меня прямо таки чуть на месте не убило, когда я увидел, КАК перевели название острова Giant's Claw: |
| Arlekin:
кстати существует еще один фанский перевод (полный причем). |
| BmpCorp:
--- Цитата: Shtoporr ---Меня прямотаки чуть на месте не убило, когда я увидел, КАК перевели название острова Giant's Claw --- Конец цитаты --- УХАХАХА!!! :rofl: :lol: А как песню Гато перевели? :) --- Цитата: Arlekin ---кстати существует еще один фанский перевод (полный причем). --- Конец цитаты --- Знаем, но качество его тоже оставляет желать лучшего... куда приятнее играть в оригинал. |
| Shtoporr:
"Гато меня зовите, меня не победите, победи...пятнадцать монет твои." После победы - "Нет, как, ты победил, получи пятнадцать монет" - и нотки по бокам текста. Еще тема была: когда в будущем Хроно и ко. идут и натыкаются на роботов, те собираются их атаковать, приходит Johny (гонщик). Далее такой разговор: Роботы: МУЖИК!!! Мужик: Прекратить немедленно!.. Роботы: МУЖИК!!! Johny: Я сказал!.. Меня этот пиратский перевод так развеселил, что я придумал свою версию: Chrono - Штопо (Я под этим именем играю) Marle - Марля Lucca - Лукка (так она в игре зовется) Frog - Фрогги; Жабюк Robo - E-102 Janus (Magus) - Янош Ayla - Аска (я уже привык ее так называть) Cyrus - Цитрус Dalton - Дальтоник Lavos - Лачоф (так и пишется - Лачоф) Mammon Machine - Мамонт Машин Kilwala, Spekkio - Шашлык Krawlie - Кровля Macabre - Массакр Krakker - Крякер; Кракен Flea - Фря Evil Weevil - Ывил Выпил; Землеройка (в игре так и называется) Black Omen - Летающая Зараза (потому что на нервы действует) Mohavor - Мутабор Retinite - Кретинит Lizardactyl - Лягушастух Martello - Мартышка; Мартыныч |
| Arlekin:
Так можно неплохой "криминальный перевод" забабахать =) |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |