Игры > Игры на консолях 1-4 поколений
[NES/GEN] Жанры?
<< < (4/5) > >>
ghostdog3:
Freeman665, да, всё это активные игры, хотя последнее скорее гибрид.

Ещё языковой барьер, как видите, всплывает. Выясняется, что у некоторых слов, в которые человек вкладывал один смысл, на чужом языке смысл несколько другой. Возникает внутренний конфликт: признать смысл слова или продолжать держаться за трактовки. Очевидно же, что permanent = постоянный, а puzzle = загадка. Какую бы трактовку под них не придумывали, смысл самого слова всегда главнее.
Gelior:

--- Цитата: ghostdog3 от 09 Май 2020, 19:09:12 ---Тут ещё языковой барьер, как видите, всплывает. Выясняется, что у некоторых слов, в которые человек вкладывал один смысл, на чужом языке смысл несколько другой. Возникает внутренний конфликт: признать смысл слова или продолжать цепляться за трактовки. Как так-то, быть такого не может, что permanent = постоянный, а puzzle = загадка.
--- Конец цитаты ---
О, снова включен режим ритора на белом осле! Выступаем на борьбу с общепринятой терминологией! Что ж, весьма похвально :D.
Но спешу вас, дорогой ghostdog3, успокоить - очень многие слова, нами сейчас активно используемые, изначально имели абсолютно иной смысл. Ведь язык - живая, постоянно эволюционирующая структура. Ему свойственно меняться, вне зависимости от того, хотим ли мы этого или нет.
Вспомним такое словечко, как "позор" - в изначальном своем значении оно не несет негативного смысла, а попросту является синонимом слова "зрелище".
Так что прекращаем флудить и возвращаемся к определению и систематизации игровых жанров ;).     

Добавлено позже:
Но все же не могу устоять :)... Слово постоянный, по отношению к состоянию смерти - наиболее верное из возможных значений. Ведь смерть, сколь бы ни было это печально - состояние постоянное для мертвеца.
YuzorG:

--- Цитата: Gelior от 09 Май 2020, 16:29:36 ---Хотя, после таких определений, как "Загадочный Платформер" и "Сказочное Приключение" (не говоря уже о "Друге Животных") ... Что ж, фантазировать никому не запретишь .

Добавлено позже:
--- Конец цитаты ---
Это ты верно подметил.
Некоторым нравится выдумывать жанры и с красным лицом доказывать, что какие-то игры относятся к ним.
Не могут все игроки наслаждаться конкретной игрой, пока на ней не налеплен нужный ярлык - жанровый или название консоли.
Gelior:

--- Цитата: Power Up от 09 Май 2020, 20:14:42 ---Неужели Кабал был первым?
--- Конец цитаты ---
Не совсем. Кабал, скорее, стал игрой знаковой, но нечто похожее выходило и ранее. Для примера можно привести Shootout - аркадную игрушку 1985 года.
Cheshire Kotovsky:
ну так же как и с думом было. Разве он был первый? нет, но он был первый ЗНАЧИМЫЙ)
Gelior:
Power Up, все гораздо проще, если учитывать тот факт, что в мире компьютерных игр само явление гибели персонажа - с учетом наличия жизней, континью или возможности переиграть неудачный эпизод с последнего сохранения - обычно носит временный характер.
"Перманентная" же или, если вам так будет угодно - "постоянная" - смерть подчеркивает именно то, что и заложено в этом термине - полное отсутствие возможности снять данный "статус" с павшего героя.   

Добавлено позже:
Меня в принципе немного удивляет, что подобный термин вызывает столько вопросов и желание назвать все по-своему :). Сразу видно, что жанр чистокровных "рогаликов" вы до сего момента обходили стороной ;).
Zetto-assassin:
Gelior, ладно хоть не идут рассуждения на тему, откуда взялось слово action или adventure. С последующим конечно же выдумыванием новых интересных экспонатов в духе walk'n gun)
Gelior:
Просто, если уж на то дело пошло, давайте отказываться вообще от всех этих слов-заимствований. Напридумывали же всякие "хитбоксы", "джанглы", "прожектайлы", "дэши"... Тьфу ты, слова бусурманские :lol:.
Но если уж русифицировать, то все подряд! Долой эти ваши интернеты, компьютеры, смартфоны... А за ними и диваны, отели, аэропорты. Конечно, задача эта амбициозная... Вот только имеет ли она хотя бы какой-то смысл?

Добавлено позже:

--- Цитата: Zetto-assassin от 10 Май 2020, 21:40:53 ---Gelior, ладно хоть не идут рассуждения на тему, откуда взялось слово action или adventure. С последующим конечно же выдумыванием новых интересных экспонатов в духе walk'n gun)
--- Конец цитаты ---
Zetto-assassin, действительно, спасибо и на этом :). Хотя, может статься, рано или поздно нас ожидают и такого рода дискуссии.
Rumata:

--- Цитата: Gelior от 10 Май 2020, 21:43:18 ---Но если уж русифицировать, то все подряд!
--- Конец цитаты ---
Ну зачем же :) Гораздо удобнее продавать "трузера на зиперах с файновым лебелом на райтовом покете" :lol:
Большая часть так называемых заимствований обусловлена незнанием а) английского, б) русского.
Gelior:

--- Цитата: Rumata от 10 Май 2020, 21:59:19 ---Большая часть так называемых заимствований
--- Конец цитаты ---
Если сейчас просто так убрать большую часть заимствований, то мы не узнаем собственного языка.
Вот, к примеру, слово "видео" - легко ли найти для него столь же простой, сколь и понятный аналог без использования заимствований :)?
Rumata:
Дело не в заимствованиях как таковых, а в их осмысленности. То, что ты приводишь, не заимствования, а кальки, написание иностранного слова русскими. При чём обычно без учёта смысла. Мне часто для их понимая требуется двойная трансляция: сначала я пытаюсь представить как оно писалось в оригинале, потом перевожу на русский :D
А "видео" - это вообще латынь. Буквальное значение - смотреть, видеть. Скорее однокоренное.
Freeman665:

--- Цитата: Gelior от 10 Май 2020, 22:03:48 ---Вот, к примеру, слово "видео" - легко ли найти для него столь же простой, сколь и понятный аналог без использования заимствований ?
--- Конец цитаты ---
дело даже не в этом, просто многие аналоги наших слов по-английски звучат короче, а значит тратится меньше времени на их написание или произношение. Лень - двигатель прогресса. :)
Rumata:
И при это имеют гораздо больше значений.
Gelior:

--- Цитата: Rumata от 10 Май 2020, 22:19:40 ---Дело не в заимствованиях как таковых, а в их осмысленности.
--- Конец цитаты ---
Что ж, так уж повелось с давних времен. Мы всегда с удовольствием брали иностранные слова для употребления в собственном лексиконе.
 
--- Цитата: Rumata от 10 Май 2020, 22:19:40 ---А "видео" - это вообще латынь
--- Конец цитаты ---
Так ведь я и не об одних англицизмах глаголил :).
Rumata:

--- Цитата: Gelior от 10 Май 2020, 22:32:32 ---Так ведь я и не об одних англицизмах глаголил
--- Конец цитаты ---
Я понимаю, лучший способ доказательства - доведение до абсурда. :lol: Традиционно вполне. Когда речь идёт о мало осмысленных кальках сразу предлагается убрать ВСЕ заимствования. А поскольку это невозможно, то запихивание любых словечек становится оправданным
Gelior:
Rumata, так уж получается, что эти самые "мало осмысленные кальки" в дальнейшем нередко становятся неотъемлемой частью родного языка :).
Да что там говорить - не уверен, что нас смог бы нормально понять соотечественник из шестнадцатого века... А мы, возможно, с трудом поймем людей века из двадцать третьего.
Mad:

--- Цитата: Power Up от 10 Май 2020, 23:25:26 ---Получается перманентная смерть не только в rogue-like играх. А по сути во всех играх где одна жизнь на игру и без контов.
Например Double Dragon 3 NES, Side Pocket NES, Optration Wolf Arcade (если не ошибаюсь).


--- Конец цитаты ---
С ДД3 точно ошибка, там конт дают после третьего уровня.
Gelior:

--- Цитата: Power Up от 10 Май 2020, 23:25:26 ---Получается перманентная смерть не только в rogue-like играх. А по сути во всех играх где одна жизнь на игру и без контов.
--- Конец цитаты ---
Да, верно (еще стоит добавить "отсутствие возможности переиграть неудачный эпизод с последнего сохранения" - если эти сохранения в игре присутствуют, разумеется :)). Просто для рогаликов это элемент обязательный, ну а для остальных игр вводится скорее по желанию авторов. Иногда подобное происходит при переходе на самую высокую сложность - если не ошибаюсь, таков "хардкорный" режим в относительно современной игрушке  Salt and Sanctuary (да и не только в ней). Именно на высочайшей сложности у героя есть лишь одна попытка для полного прохождения и любая смерть заставляет начинать игру заново.
kvn:
Freeman665, бред не бред не нам судить. Книги эти тогда были большим подспорьем для игрока. Ведь интернет был далеко не в каждого, а узнать хоть что-то о игре хотелось. То же издательство выпускало тематические сборники для разных платформ. Но та книга была первая и самая любимая. Особенно, из-за описания Phantasy Star II. Я его читал как некую фантастическую повесть о делах скорбных в далёкой галактике. Спустя пару лет надобность в этих книгах пропала - интернет стал доступен уже практически всем и везде. Но тогда, купил книгу и рад этому. И верил всему что в ней написано. С позиции сегоднешнего дня судить о начале 2000-х немного неправильно.

Добавлено позже:
На сайте world-art.ru можно редактировать список жанров и поджанров. Так что у нас есть возможность исправить недочёты западной класификации. Другое дело что даже этот сайт в играх ориентирован на gamefaqs и wikipedia. Я для gamefaqs важно что скажет о игре mobygames.com (а я много чего там редактировал так что знаю что пишу). А вот на mobygames свои кретерии и требования. Так что сложно найти первоисточник, изменив данные в котором мы получим необходимый нам результат на других главных игровых сайтах.
YuzorG:

--- Цитата: kvn от 20 Май 2020, 13:33:39 --- Я его читал как некую фантастическую повесть о делах скорбных в далёкой галактике.
--- Конец цитаты ---
Эхххххх......
Сказочное ощущение было, когда сохранение игры было чем-то из разряда инопланетных высоких технологий.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии