| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Перевод серии игр Dizzy (Amiga) |
| << < (2/2) |
| MetalliC:
Yoti, хех, сказал бы сразу о каких играх речь, я подумал что о последней - Spellbound |
| Yoti:
MetalliC, я же сразу написал во множественном числе. |
| Sharpnull:
--- Цитата: Yoti от 22 Ноябрь 2019, 12:19:51 ---А чистых образов без крэктро не водится, случайно? --- Конец цитаты --- В IPF формате, на emu-land в упомянутом разделе SPS / TOSEC (Fantasy World Dizzy, Magicland Dizzy). Пишут, что в ADF формате можно хранить только легальные треки AmigaDOS формата или крякнутые как здесь, такой проблемы нет с IPF (https://en.wikipedia.org/wiki/Amiga_Disk_File). Конечно, ничто не должно мешать удалить заставки, но всем пофиг, потому что есть IPF с оригинальными файлами. Так что, при переводе следовало использовать IPF. |
| MetalliC:
зато каквдетстви! ;) у нас-то лицензионных игр для Амиги никто в глаза не видел, на территории бывшего союза ходила только пиратка. но те релизы что использовал автор - не канон, в совке в ходу был лишь сборник "Dizzy's Excellent Adventures" на 2х дисках с интро от Fairlight, а не Skidrow или TRSI ;) |
| ViToTiV:
--- Цитата: MetalliC от 22 Ноябрь 2019, 17:38:04 ---почему для русификации был выбран сборник а не отдельная игра ? --- Конец цитаты --- а я отдельно эту игру и не нашёл, только в сборнике (ADF). а IPF не знаю чем открыть (хотя я и не искал) |
| DrMefistO:
А вот и исходник: https://github.com/lab313ru/powerpacker_src |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Предыдущая страница |