| Другое > Hard'n'Soft |
| Монтаж субтитров в видео |
| (1/1) |
| Stroke:
Друзья! Подскажите, пожалуйста, ответ на следующий вопрос: У меня есть большое количество аниме с отдельными субтитрами. Субтитры хранятся в текстовом файле с расширением SRT/ Мне бы хотелось смонтировать эти субтитры в сами видеофайлы, то есть объединить (наложить), для дальнейшего создания DVD-диска. С помощью какой программы можно объединить субтитры в данном формате (SRT) с видеофайлом? |
| EdHell:
1. Для создания DVD накладывать сабы "намертво" вообще не нужно - нормальная софтина для создания DVD их и так подошьет с возможностью включения из меню, DVD Architect в частности. 2. Если очень хочется, юзай Virtual Dub с плагином Subtitler, только придется сперва сконвертить сабы в формат SSA, но это вообще не проблема - на это есть Subtitle Tool. |
| Stroke:
EdHell, спасибо большое! Конвертирую с помощью DivXLand Media Subtitler, что конечно не очень удобно, так как по одному файлу. =( Конечно хотелось бы пакентное конвертирование... Но соединяю при помощи Virtual Dub с плагином Subtitler по твоему совету =) |
| [Enge1]:
Stroke, можешь попробавать через AVI2DVD, она и суб-титры накладывает, и "пакентное конвертирование" у неё есть. Её только настроить немного. Бывало утром поставлю на кодирование, уйду в техан, прихожу и любуюсь :) |
| Strash:
Да и большинство DVD проигрывателей сами найдут эти файлы и наложат на видео. |
| Stroke:
--- Цитата ---Да и большинство DVD проигрывателей сами найдут эти файлы и наложат на видео. --- Конец цитаты --- А в каком формате нужны субтитры? |
| Петер Доннерветтер:
подниму старую тему. брату фильм редкий нашёл. на английском. и субтитры в формате .srt вопрос: можно ли как нибудь записать авишник + srt, чтобы проигрыватель их играл??? (у меня фильм идёт, но субтитры не включаются. просто назвал их одинаково и записал. может, формат (разрешение) у субтитров поменять??? центр - sony) |
| aUruM:
--- Цитата: stripped ---вопрос: можно ли как нибудь записать авишник + srt, чтобы проигрыватель их играл??? (у меня фильм идёт, но субтитры не включаются. просто назвал их одинаково и записал. --- Конец цитаты --- Вообще-то так и надо делать. Подозреваю, что проигрыватель просто не поддерживает субтитры. |
| McSIM:
--- Цитата: stripped ---центр - sony --- Конец цитаты --- Ты этот редкий фильм хочешь на бытовом (аппаратном) проигрывателе смотреть? Какие форматы он поддерживает, по паспорту? |
| Shtoporr:
я еще раз подниму старую тему ибо ЗА*** ЛСЯ УЖЕ"!!!! :wall: :furious: :skull: Скачал SonicOVA[eng] c sonic-world.ru. Пробовал Light Alloy, Windows Media Player, Real Player, даже Винамп (глупо но попробовать стоило). не идут сабы. Снес Real Player - поставил MPC. Ноль эффекта. вообще, меня довольно таки удивило что в папке с надписью English Subs лежат субтитры SonicOVA[jpn] однако в ридми сказано, что так и надо, если хотите подключить английские сабы. P.S. Пока писал, дошло...не хочет ли админ сказать, что мне нужно качать овашку на японском чтоб они работали? И если я правда такой тупой, нельзя ли сделать что то с имеющимися у меня файлами (т.е. аниме и сабы) чтобы подогнать их друг под друга? |
| BmpCorp:
Может, надо просто переименовать jpn на eng? Короче говоря, чтоб имена файлов совпадали (ну и лежали в одной папке). |
| aUruM:
--- Цитата: Shtoporr ---вообще, меня довольно таки удивило что в папке с надписью English Subs лежат субтитры SonicOVA[jpn] однако в ридми сказано, что так и надо, если хотите подключить английские сабы. --- Конец цитаты --- А вы вытащили субтитры из папки English Subs и положили их в одну папку с фильмом? Плюс, учтите, что имя видеофайла и файла субтитров должно совпадать: к примеру, если видеофайл называется SonicOVA[eng].avi, то файл субтитров должен называться соответственно SonicOVA[eng].srt |
| Shtoporr:
я так уже делал. ну пойду попробую с Media Player Classic это повторить. aUruM, да. а если я изменю имя, что, содержание субтитров от этого изменится? там 2 файла - SonicOVA[jpn] и почему-то SonicOVA[jpn] в папке English Subs. цитирую рид ми "Sonic The Movie" скодирован в формате RealMedia 10! Для просмотра вам необходимы кодеки RealMedia и видеоплейер Media Player Classic (либо же другой плейер, понимающий RealMedia и поддерживающий сабтитры). Скачать можно по этой ссылке: http://sonic-world.ru/download.php?view.27 Для использования, разархивируйте сабтитры в одну папку вместе с видеофайлом. Чтобы сабтитры подключались автоматически, они должны находиться В ОДНОЙ ПАПКЕ С ВИДЕОФАЙЛОМ И ИМЕТЬ ТАКОЕ ЖЕ ИМЯ (а данном случае - "SonicOVA[jpn]"). Также, можно указать сабтитры явно (File->Load Subtitles). Если хотите использовать английские сабтитры, то замените файл SonicOVA[jpn].srt на файл из папки "English Subs", или загрузите его вручную. Я чего-то не понимаю? Возможно я нашел проблему. Когда я жму load subtitles, выскакивает окно ошибки с просьбой поставить video renderer. |
| aUruM:
--- Цитата: Shtoporr ---а если я изменю имя, что, содержание субтитров от этого изменится? --- Конец цитаты --- Нет, конечно. Файл субтитров - это простой текстовый файл, который легко редактируется "Блокнотом". --- Цитата: Shtoporr ---Когда я жму load subtitles, выскакивает окно ошибки с просьбой поставить video renderer. --- Конец цитаты --- Хм... вы не пробовали установить какой-нибудь пакет кодеков, типа K-Lite? |
| Shtoporr:
да ладно :) пока ждал ответа, я уже посмотрел аниме, поржал и понял что оно мне нравится даже без субтитров. Добавлено позже: извините за доставленное беспокойство :blush: |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |