| Игры > Игры на консолях 1-4 поколений |
| Eng версия рома Seiken Densetsu 3 с нормальным шрифтом на ПСП |
| (1/1) |
| Virtua Fighter:
В недавно-просмотренном роле о якобы "выжимающих" макс из нинтенды игр упомяналась данная гама... Решил таки заценить чем так хвалят и столкнулся с проблемой перевода - в архиве уйма t-ENG версий рома. Все гуд но шрифты в менюхах это эт прост нечто. Запускал на ПСП-емуле, соответственно какие-то верси переведенных ромов вообще выдает "ошибку загрущки", а которые запустились - с говношрифтом. В самой игре перевод текста нормальный, а в менюхах - шляпа. И соответственно методом перебора сложно сразу же выявить подходящий ром, так, до меню доползти возможность предоставляется минут через 5-7 заставок, титров, текстов диалогв, что весьма затрудняет тесты методом перебора. Может кто уже гамал в такое добро подскажет подходящую версию? ( если конечна такая имеется вообще) Добавлено позже: Так или дело походу чисто в псп, потомучт в комповских эмулях все вроде норм... Переформулирую вопрос - на ПСП кто нибудь играл в это? |
| gegmopo3:
Нет других версий, тут текстовая часть 512х244, потому и не показывает на всех эмулях без функции hires, но в русскую версию на этом эмуляторе тем более не поиграть |
| Virtua Fighter:
--- Цитата: gegmopo3 от 13 Май 2018, 20:03:17 ---Нет других версий, тут текстовая часть 512х244, потому и не показывает на всех эмулях без функции hires, но в русскую версию на этом эмуляторе тем более не поиграть --- Конец цитаты --- Facepalm 0_0 - ссыль!!! --- Цитата ---тут текстовая часть 512х244, потому и не показывает на всех эмулях без функции hires --- Конец цитаты --- эммм... ну разрешение на псп-шном эмуле можн менять, хоть 1:1 ставь и смотри в центр экранчика, даж рендер accurate якобы есть, но там дело не в этом, простой текст отображается норм как на скринах,а вот текст менюх видимо по другому реализован, мож как картинки вообще и они, да, не скейлются |
| gegmopo3:
--- Цитата: Virtua Fighter от 13 Май 2018, 20:15:33 --- ну разрешение на псп-шном эмуле можн менять --- Конец цитаты --- Ну это разрешение ПСП, а я про разрешение самой картинки, которую выдает SNES, на многих эмулях редер картинки заточен под 256х244, и выводится не корректно, когда Hires --- Цитата: Virtua Fighter от 13 Май 2018, 20:15:33 ---Facepalm - ссыль!!! --- Конец цитаты --- Не готов еще. |
| Virtua Fighter:
--- Цитата ---Ну это разрешение ПСП, а я про разрешение самой картинки, которую выдает SNES, на многих эмулях редер картинки заточен под 256х244, и выводится не корректно, когда Hires --- Конец цитаты --- не, я понимаю о чем, так говорю, картинку 1:1 там можно сделать (256х244)- но это не помогает --- Цитата: gegmopo3 от 13 Май 2018, 20:44:29 ---Не готов еще. --- Конец цитаты --- - ну и.... <_< Помниться перевод фронт мишона делался чуть ли не с 2007, аж в 2009 был готов чуть ли на 90% , в 2010 должен уже был релиз быть.... и заглохло дело, на шедевре глухо, гайвер на чейфе обмолвился какт что "в процессе" в задумках еще может.... |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |