| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| [NES] Перевод в случае: один иероглиф - несколько тайлов |
| (1/1) |
| ppaganel:
Решил попереводить всякую китайскую дичь и экзотику, так сказать для гурманов. Вот к примеру китайский демейк Chrono Trigger под NES Как видно из картинки, здесь один иероглиф собирается из четырех тайлов, например первый из : D4 D5 D6 D7 Во всех известных мне статьях описывается простейший случай: один тайл - один символ и тут тривиально делаем tbl таблицу замены, грузим HEX - редактор, правим текст, переправляем шрифты... но я ничего не видел в случае 1 к 4. Да, в моем случае тут заведомо неизвестно в каком именно формате храниться текст в роме, возможно он вообще рисуется по координатам как картинка, нужно ставить бряк и бурить его отладчиком. Но возникает вопрос, а нет ли способа проще? Я взял наугад ещё пару игр: Family Mahjong II Bio Hazard (китайский демейк первого резидента) и там тоже: один иероглиф - 4 тайла в PPU по порядку. Отсюда возникает надежда на то, что наверняка кто нибудь уже постарался и написал утилиту для такого случая. Только вот мне она не попалась. Раз уж я пишу сюда, то поиск в гугле мне ничего не дал, но я надеюсь что я неправильно искал и такая софтина есть :lol: |
| CaH4e3:
такой утилиты нет. напиши ее первый |
| Guyver(X.B.M.):
Эх, я когда-то тоже смотрел на эту игру. Тем более, как раз знакомая переводчица с китайского языка появилась (даже была переведена пробная часть текста)... Но не срослось... В планах у меня было написать своего рода визуальный эмулятор вывода текста как в игре. Подобная утилита была на сайте меджиктимов. Когда можно было подключить игровой шрифт рисованный и смотреть как он выводится. Переводить я собирался "со скринов". |
| CaH4e3:
обычно все эти китайские игры используют видео озу, куда копипастят тайлы иероглифов подряд, как в битмапу, а окно выводит текст. соответствие индексов тайлов иероглифам не даст кодировку, она всегда разная. соотвественно надо искать ту кодировку, в которой закодированы буквы в игре. врядли китайцы могли бы уместить их в простую 8-битную. скорее всего она 16-битная. а если так, то логично предположить, что используется какая-то стандартаня китайская кодировка строк и таблицы для конвертирования ее в тайлы на денди. вот что надо искать. ставшь бряк на запись в врам тайлов, смотришь, кто туда пишет и какие данные, откуда они берутся и по какому индексу, потом откуда берется индекс и где он лежит. там и будут строки текста. реверс инжиниринг потому и называется РЕВЕРСом.. |
| Kinbeas:
--- Цитата: CaH4e3 от 06 Июнь 2017, 22:40:16 ---обычно все эти китайские игры используют видео озу, куда копипастят тайлы иероглифов подряд, как в битмапу, а окно выводит текст. соответствие индексов тайлов иероглифам не даст кодировку, она всегда разная. соотвественно надо искать ту кодировку, в которой закодированы буквы в игре. врядли китайцы могли бы уместить их в простую 8-битную. скорее всего она 16-битная. а если так, то логично предположить, что используется какая-то стандартаня китайская кодировка строк и таблицы для конвертирования ее в тайлы на денди. вот что надо искать. ставшь бряк на запись в врам тайлов, смотришь, кто туда пишет и какие данные, откуда они берутся и по какому индексу, потом откуда берется индекс и где он лежит. там и будут строки текста. реверс инжиниринг потому и называется РЕВЕРСом.. --- Конец цитаты --- Ну ты бы быстрее сам сделал, пока писал эти 5 строчек. |
| CaH4e3:
нене, чел спросил, чел получил ответ. ему надо, он и копается пусть... даже если бы у меня была карманная китайка лол, я бы врядли стал заморачиваться с переводом всего этого китайского говнища. проще стырить движок и нарисовать на нем что-то свое.. благо все эти игры - близнецы братья и сами сделаны под копирку на одном и том же движке. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |