Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Крутите баран! GBA, Shaman King - Master Of Spirits. Русификация
(1/2) > >>
DAMIMARU:
Сижу я такой рисую тайлы, говорю: pokeperevod=>load=>rom/table/translation редачу перевод, и такой вот косяк получается (первый скрин)
В чём может быть дело? В таблице? Или же неправильно наложенных тайлах?
Должен получится текст: "нормас погодка сегодня"

Guyver(X.B.M.):
Переводи круптаром, реально лучше покперевода. Не будет ограничений никаких... Всего 1 раз разобраться - и потом столько гемора уйдёт...
black jaguar:

--- Цитата ---нормас погодка сегодня
--- Конец цитаты ---
этот перевод делается для кого? для пацанчиков с райончика?
Eugen:
black jaguar, ну, может человек тестирует только. У меня вообще П-ЫАБЛЯ получалась.
Томахомэ:
Как фан сериала ещё с детства, инициативу всецело приветствую!  :thumbup: Так держать!!
Yoti:
Томахомэ,
лучше мангу почитай, чем нормас.
Globotronik:
Манга с более глубоким смыслом и проработанностью персонажей. Зик не плох, просто искренне пытается изменить мир к лучшему методами, которые считает правильными и в конце концов... ну, все знают, что финалы аниме и манги ОЧЕНЬ сильно различаются, как и их в итоге основной смысл.

Я про оригинальную мангу. Flowers особенно не вставила (читал до того, что было доступно на данный момент, уже не помню, на какой главе тогда остановился), увидел пока в ней тупо рерайт самой себя, где дети частично заменили родителей и часть характеров перемешали, при этом рерайт ухудшенный.
Хотя про "яой" и "большие сиськи" долго смеялся  :lol: , но от ШК другого хочется.

***

Аниме идеально для детей. Многие персонажи и их цели сильно переделаны и/или упрощены, Зик - однозначная злая бяка и получает по мозгам. Финальный босс повержен, можно идти заслуженно релаксировать. Короче, компьютерная игра.
Roket:
Соглашусь, аниме не очень. Но и манга и того хуже. Так что не удивительно почему такое аниме сделали.  ;)
Globotronik:
Я не писал, что они не очень, для меня и манга ШК и аниме ШК хорошие, просто написал, в каком состоянии сознания и/или возрасте лучше употреблять то и другое. Не очень для меня только Flowers.

Roket
А почему тогда герой ШК на аватарке?  :?
Roket:
Globotronik, я ж не написал что персонажи не нравятся. Прост аниме таким вышло по ним. По одному из персонажей я собственно и хак сделал.
DAMIMARU:

--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 16 Ноябрь 2016, 21:49:01 ---Переводи круптаром, реально лучше покперевода. Не будет ограничений никаких... Всего 1 раз разобраться - и потом столько гемора уйдёт...

--- Конец цитаты ---
Круптаром попробывал. Что ж, может я чего-то в нём не догнал, но как никак мне уже придётся писать свою утилиту.. На Java.
Смогу нормально написать - значит не стыдно будет выложить в общий доступ прогу с исходником.
Golk:
Так ведь есть же переводы двух частей от magicteam, зачем велосипед изобретать?
Guyver(X.B.M.):
Утилиту на яве? Это как купить новый автомобиль, потому что в старом бензин кончился... :lol:

http://shedevr.org.ru/forum/viewforum.php?f=19&sid=93e8ca5a65b62463cdd3403362b9043c
DAMIMARU:

--- Цитата: Golk от 20 Ноябрь 2016, 10:44:21 ---Так ведь есть же переводы двух частей от magicteam, зачем велосипед изобретать?

--- Конец цитаты ---
Вообще перевожу именно эту игру для ознакомления. Тесчу свои скиллы так сказать. Для примера взял именно эту, хоть даже и есть перевод от магов.
Arbars:
 :rofl:
Бедный баран... Крутите осторожнее, а то ещё открутите ему чего нибудь :'(
DAMIMARU:

--- Цитата: Golk от 20 Ноябрь 2016, 10:44:21 ---Так ведь есть же переводы двух частей от magicteam, зачем велосипед изобретать?

--- Конец цитаты ---
Стоп! Ты не про тот перевод, где this weather rocks переводится как "эти камни!"?
О мой боже! Это самый убогий перевод что я видел!

Добавлено позже:

--- Цитата: Golk от 20 Ноябрь 2016, 10:44:21 ---Так ведь есть же переводы двух частей от magicteam, зачем велосипед изобретать?

--- Конец цитаты ---
Слушай, тут такой вот прикол.. В самом деле magicteam не перевела две части Shaman King. Перевод первой части от magic game тут:
http://chief-net.ru/index.php?option=com_sobi2&sobi2Task=sobi2Details&catid=1&sobi2Id=3507&Itemid=44

Добавлено позже:
Globotronik, слушай, а скинь-ка ссыль на мангу ШК с качественным переводом на русский пожалуйста?
Может чтение как-то поможет :DD
Yoti:

--- Цитата: DAMIMARU от 16 Ноябрь 2016, 17:43:36 ---нормас
--- Конец цитаты ---
Да это же тот же кручёный баран, что и "БлИч АдВеНсЕ". Тогда нечему удивляться.
Globotronik:
Ну я комиксы и мангу читаю часто здесь http://jurnalu.ru/

Есть еще другой сайт http://com-x.life , там и отечественные комиксы (те же серии от Bubble, как минимум, переварить можно, не сочтите за рекламу, не фанат и даже не слишком почитатель, но проглядеть хотя бы стоит каждому, а там уж решить - читать или нет).
http://com-x.life/readcomix/3264/19064.html
http://com-x.life/readcomix/3278/19679.html
http://com-x.life/readcomix/3298/20673.html
http://com-x.life/readcomix/3538/26088.html
http://com-x.life/readcomix/3503/25372.html
http://com-x.life/readcomix/3505/25404.html

Шаман Кинг вот, ща покликал, вроде неплохо (сам читал в переводе с торрентов, какой-то другой, но влом на винте искать).
Ахаха, перед тем, как отпостить, на несколько минут залип по последним главам пощёлкать  :blush:

Эх... Даже не знаю, какой перевод мне нравится больше. В том, который я читал, я бы за последние слова Йо Зику на его месте даже не знаю - или его бы поцеловал (не шутка), или взбесился и сжег на месте. А тут все просто спокойнее, ни той, ни другой реакции на эти слова быть не может - см. скрин.

А в первом переводе...

Просто скажу, что он его там "тян" назвал.  :lol: Т. е. я там так прочёл и понял в стиле - "Я Бог, общайся со мной без фамильярности и с уважением". "Хорошо, Бог-тян".  :lol: Типа потроллил Бога на прощание.

Это как начальника "Мистер Кекс" назвать.

Кстати, реально в теме первый раз увидел человека, который мангу ШК считает хуже аниме. Просто из интереса хотелось бы видеть более развёрнутое объяснение, т. к., насколько мне известно, распространено (и с личным совпадает) совершенно обратное мнение.
DAMIMARU:

--- Цитата: Globotronik от 20 Ноябрь 2016, 20:15:25 ---Кстати, реально в теме первый раз увидел человека, который мангу ШК считает хуже аниме. Просто из интереса хотелось бы видеть более развёрнутое объяснение, т. к., насколько мне известно, распространено (и с личным совпадает) совершенно обратное мнение.
--- Конец цитаты ---
Ну, лично я так не считаю. Могу даже похвастаться своей индивидуальностью: я тот, кто посмотрел анима ШК с японской озвучкой и русскими субтитрами. Имхо, можно было посмотреть с русской проф. дубляжиком от Jetix, но оно того не стоит, ибо смысл урезан (некоторые сцены зацензурены) для первоклашек, хавающие нытьё о том что мир грязный и ужасный, где Зик хочет слиться с братом (очистить ему трубу), тем самым сделать r.i.p мне и глоботронику.
Globotronik:
Так я и не про тебя, я про Roket'а.


--- Цитата: Roket ---Соглашусь, аниме не очень. Но и манга и того хуже
--- Конец цитаты ---

Добавлено позже:
http://ru.akinator.com/personnages/add-photo/duel - GO, пока активно

Добавлено позже:
Уже все (или просто линк неактивный). Там пикчу Йо выбирали для Акинатора. Хотите узнать, какая победила - загадайте.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии