Игры > Игры на портативных устройствах
[NDS] Во что поиграть на NDS
<< < (13/48) > >>
pedro:

--- Цитата: CorvaX ---А раз вы пишете только про "фпс", значит вы в нее, скорее всего, не играли, ибо не найти "игру в игре" это надо постараться
--- Конец цитаты ---

Ну а как еще объяснить человеку какое там управление % -)

Добавлено позже:
на инглиш навряд ли переведут, ужеж две части вышло.
gepar:
pedro,ну на ютубе там чисто по тачу разок ткнули впереди и персонаж сам пошёл туда осматриваясь по сторонам  :)На эмуляторе игру не запускал так как я в nds игры после покупки psp как то не играл да и японский я незнаю .

--- Цитата: -v- ---кого его?
--- Конец цитаты ---
SH - SILENT HILL , как можно было не заметить эти две буквы в моём сообщении я не понимаю  .

--- Цитата: Aku ---gepar, http://en.wikipedia.org/wiki/Nanashi_no_GameNDS онли
--- Конец цитаты ---
Ну я же написал о sh , не зря же я его наверное упомянул , не вижу ни слова в моём сообщении о портировании Nanashi no Game куда либо кроме nds .
-v-:
Ну, судя по тому что ты один своё sh видел, то ты понял, да, как его незаметить остальные могли ;)
gepar:
Пост  не редактировался , надпись sh есть ,кто не увидел - пусть впредь читает сообщения полностью , какие ко мне претензии тогда  ;)
Aku:
А как вам Contact?
Имаго:

--- Цитата: Aku ---А как вам Contact?
--- Конец цитаты ---
Недо-MOTHER
Aku:
похожи как 2 капли воды, согласен, но игра неслабая и недоделанности я не замечал :?
Имаго:
Я не о "доделанности", а о неудачной попытке скопировать оригинальный стиль, игра получилась скучная и однообразная.
Aku:
Sigma Harmonics на ингрише предвидится? хакнуть пока не могут, так что надежда только на сквару. Или с гайдом проходить буду...
-v-:
Чёт я так не думаю, и не такие тайтлы так и не появляются на английском, вон Jet Impulse даже обещали перевести, а их как ушей без зеркала до сих пор нету, и видать уже и не предвидится...
pedro:

--- Цитата: Aku от 14 Февраль 2010, 13:34:04 ---Sigma Harmonics на ингрише предвидится? хакнуть пока не могут, так что надежда только на сквару. Или с гайдом проходить буду...

--- Конец цитаты ---

Сигму расхакали еще в 2008, но за перевод никто не взялся.

Добавлено позже:
хотя мне уже пофиг, я её три раза прошел :)
Aku:

--- Цитата ---уже и не предвидится...
--- Конец цитаты ---
предрекаешь "закат" NDS? :D
Ну что же, всё равно, судя по тому что творится вокруг буду учить японский  :lol: Благо, 5 лет учений в каком-то ВУЗ-е и немного желания помогут в сиём нелёгком деле:) А пока - ждём окамиден. Хоть бы его перевели >:(
-v-:
Его (Окамиден) точно переведут. Название уже зарегано для европы.
Aku:

--- Цитата: -v- от 18 Февраль 2010, 00:31:52 ---Его (Окамиден) точно переведут. Название уже зарегано для европы.

--- Конец цитаты ---
Радостно :)
Ещё в 2010-ом CAPCOM обещают переиздание всех частей Megaman Zero, SEGA издают SONIC-ов 1-2-3&Knuckles с возможностью играть Sonic3&Knuckles, как тот фокус с 2-мя картриджами на сеге ну и ригренейд кид дают в массы 2-ой DEMENTIUM
Не так и плохо.   Golden Sun DS тоже обещает быть неслабым, но jRPG на дс-ке хватает - всех не переиграть. Pokémon SoulSilver/HeartGold выходит на английском, недроделанный патч можно выбросить (yeey!) ну и ещё_один_принц_персии - не радует, но пускай.
-v-:
И это к тому что как минимум сейчас уже вышел Miles Edgeworth ;)
 P.S. ой как я хочу чтобы всё-таки вышел нормальный принц, но скорей всего будет что-то типа fallen king :/
TerraWarrior:
Вот мегаменов я бы взял для коллекции.
-v-:

--- Цитата ---Вот мегаменов я бы взял для коллекции.
--- Конец цитаты ---
Ждать осталось недолго :)
CorvaX:
Чо, как гоночки с Соником-то? :cool:
pedro:

--- Цитата: CorvaX от 26 Февраль 2010, 19:54:36 ---Чо, как гоночки с Соником-то? :cool:

--- Конец цитаты ---


CorvaX,не считая графики почти полностью идентично пк версии  o_0
GKill:

--- Цитата: CorvaX ---Чо, как гоночки с Соником-то?
--- Конец цитаты ---
- кстати, а что с патчем для него, кто-нить может подсказать?
И вообще, такой глобальный вопрос: а есть такие сайты, где выкладываются патчи для новых игр?
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии