Другое > Разное

Лингвистика(языкознание)

<< < (4/15) > >>

piratt1996:
От одного только грустно, что русский-далеко не самый музыкальный, как французский и итальянский

Skay:

--- Цитата: ghostdog3 от 29 Апрель 2016, 18:23:27 ---Английский - язык войны и торговли. Характерно, что в нём отсутствует слово "совесть". Ряд исследователей полагает, что русский ближе всего к тому языку, на котором говорили раньше на всей Земле. Язык, кроме передачи информации, имеет задачу передачи образов и смыслов какой-то культуры. В русском языке каждая буква и каждый слог имеет свой образ.
 
--- Конец цитаты ---
Вы вроде Задорного пересмотрели)

Добавлено позже:

--- Цитата: piratt1996 от 29 Апрель 2016, 19:16:52 ---От одного только грустно, что русский-далеко не самый музыкальный, как французский и итальянский
--- Конец цитаты ---
это уже дело вкуса. для меня известный мюзикл про горбуна, на русском звучит красивее чем в оригинале. ИМХО)

Yaranga:
Совершенно не соглашусь с предпредыдущим оратором. Русский ничем не хуже французского или итальянского в плане музыкальности. Вон чешский в этом плане может "подойти", но тот же Карел Готт с этим утверждением совсем не согласится.

ghostdog3:
gotten, есть conscience - сознание, сознательность. Хоть и рядом, но не совсем.
Например, попробуйте перевести фразу: "У этого сознательного гражданина совсем не было совести".

Nereid-sama:
Мне кажется, что нет "немузыкальных" языков. На любом языке можно так пропеть, что будет красиво. Но вот насколько тяжело его будет при этом понимать даже носителям - другой разговор. Допустим, Орига так пела на русском, что было трудно что-то разобрать, зато как блестяще у неё получалось. А вот для той же попсы русский плохо годится. Зато отлично подойдёт для агрессивных жанров. Жаль только, что русская культура наполовину мертва и что-то стоящее можно найти (да и то редко) в индюшатне.

Добавлено позже:

--- Цитата: ghostdog3 от 29 Апрель 2016, 19:40:24 ---gotten, есть conscience - сознание, сознательность. Хоть и рядом, но не совсем.
Например, попробуйте перевести фразу: "У этого сознательного гражданина совсем не было совести".

--- Конец цитаты ---
В русском языке тоже полно слов из английского нет, имеющих подходящий смысл. У меня нередко на ум первым приходят именно английские слова в отдельных случаях, а если я всё же придумываю аналог, то обычно не использую его, так как он имеет другой оттенок.
Вообще за твоё задорновское сообщение тебя нужно жёстко выпороть и выложить это на pornhub

Вместо "совести" там чаще используют "этика". Чуть реже - "мораль". Зато у нас про эти слова забывают, заменяя совестью и нравственностью (или вообще духовностью нахер).

Skay:

--- Цитата: Nereid-sama от 29 Апрель 2016, 19:42:02 ---Мне кажется, что нет "немузыкальных" языков. На любом языке можно так пропеть, что будет красиво.
--- Конец цитаты ---
есть язык который не рифмуется хД. и его носители гордятся что не рифмуется :) (года 4 назад в какой то программе видел)

piratt1996:

--- Цитата: Nereid-sama от 29 Апрель 2016, 19:42:02 ---Мне кажется, что нет "немузыкальных" языков. На любом языке можно так пропеть, что будет красиво. Но вот насколько тяжело его будет при этом понимать даже носителям - другой разговор. Допустим, Орига так пела на русском, что было трудно что-то разобрать, зато как блестяще у неё получалось. А вот для той же попсы русский плохо годится. Зато отлично подойдёт для агрессивных жанров. Жаль только, что русская культура наполовину мертва и что-то стоящее можно найти (да и то редко) в индюшатне.

--- Конец цитаты ---
А немецкий как же? Кричащий , приказной язык, что на нем можно спеть красиво?

Nereid-sama:

--- Цитата: piratt1996 от 29 Апрель 2016, 19:53:18 ---А немецкий как же? Кричащий , приказной язык, что на нем можно спеть красиво?

--- Конец цитаты ---
Ты о немецком узнал из юмористических каналов на ютьюбе? Немцы вообще-то не Гитлеры и им не нужно вызывать трепет перед толпой народа.
Я бы даже сказал, что разговорный немецкий мягче русского на слух. Вот написанием пожёстче будет.

Добавлено позже:
https://www.youtube.com/watch?v=sJhPa4lMLDo&feature=youtu.be&t=193

piratt1996:

--- Цитата: Nereid-sama от 29 Апрель 2016, 19:55:17 ---Ты о немецком узнал из юмористических каналов на ютьюбе? Немцы вообще-то не Гитлеры и им не нужно вызывать трепет перед толпой народа.
Я бы даже сказал, что разговорный немецкий мягче русского на слух. Вот написанием пожёстче будет.

--- Конец цитаты ---
Я слушал заставки интро из знаменитых диснеевских мультов и,по-моему, они все там не очень :(

Nereid-sama:
Я пытаюсь относиться непредвзято ко всему, мне трудно оценить жёсткость русского языка как носителю, но я не считаю, что он мягче немецкого. Тем более я и немецкий изучал и ещё в школе мы ставили сценку перед немецкими гостями, слышал их натуральную речь, при изучении слышал тоже из записей. Разговорный немецкий плавный и мягкий. У нас больше акцентов на твёрдые согласные, например.

piratt1996:
Nereid-sama, Хм... действительно мелодично.Хотя кое-где резкость и проскакивает, как по мне. И немцев я уважаю, просто слушал не слишком удачные примеры музыкального творчества

Skay:

--- Цитата: piratt1996 от 29 Апрель 2016, 19:53:18 ---А немецкий как же? Кричащий , приказной язык, что на нем можно спеть красиво?
--- Конец цитаты ---
стериотип кстати оч распространеный)
мне лично в плане звучания и интонаций немецкий оч нравится) не то что английский...

Yaranga:
Стереотип. Плюс ко всему разные говоры/диалекты немецкого довольно по-разному звучат.

piratt1996:
А пользуясь случаем, хочу спросить:правда ли, что русский язык-самый матерный в мире? Или это тоже стереотип?

Yaranga:
Стереотип.
В польском матов даже чуть больше, чем в русском. Только там некоторые слова не считаются матерными.

Rumata:
Любой незнакомый язык кажется "странным". На счёт музыкальности - да, в основном стереотипы. Всё зависит от источника. Мнение о немецком во многом сложилось на фоне первой и второй мировых войн. Но тут надо отличать реальность от пропаганды. Кино в этом смысле не лучший образец. Часто носитель иного языка в фильме является заодно и носителем некой идеи, поэтому может быть выставлен в карикатурном виде. По просмотру некоторых голливудских фильмов может сложиться впечатление, что все русские носят ушанки, играют на балалайках и пьют водку на брудершафт с медведями :lol:
Что до "матерности" - то это очень сложная тема. Для начала, пожалуй, ни в одном из языков нет разделения лексики на два слоя. А у нас оно исторически сложилось начиная с высокого и низкого штилей, начиная с Ломоносова и далее Державина

piratt1996:

--- Цитата: Yaranga от 29 Апрель 2016, 21:50:17 ---Стереотип.
В польском матов даже чуть больше, чем в русском. Только там некоторые слова не считаются матерными.

--- Конец цитаты ---
Случается наоборот. Например выражение"Матка, божка Ченстаховска" у нас расценят как простое междометие, а вот у поляков считается сильное ругательство

Yaranga:
Сама по-себе Матка Боска Ченстоховска (Ченстоховская Матерь Божья) вполне почитается как католиками, так и православными, а по образованному ругательству можешь полюбопытствовать в комментах к этой заметке.

Добавлено позже:
К примеру:
--- Цитата ---Это Юзефа спокойна, умиротворена. Она молится.
А когда она начинает кричать: "Езус, Мария, что деется-то!" - это экспрессия, и употребление в значении брани имен святых и Бога вполне вероятно.
К тому же, речь идет скорее об экспрессивном значении слов, чем об употреблении их в значении собственно ругательств (как мы, например, употребляем названия частей тела). Это разница языкового сознания Юзефы и, например, Елены Семеновны или Поля.
--- Конец цитаты ---

Nereid-sama:

--- Цитата: Rumata от 29 Апрель 2016, 21:59:46 ---Что до "матерности" - то это очень сложная тема. Для начала, пожалуй, ни в одном из языков нет разделения лексики на два слоя.

--- Конец цитаты ---
Поясни. В том же английском есть подразделение на литературный и разговорный стиль. То есть, я точно знаю, там люди в курсе, что речь, хорошо выглядящая в книге, будет тупо смотреться в кино или диалогах ирл. Или какие слои имеются ввиду?

Rumata:
Nereid-sama, в двух словах не поясню. Это довольно обширный историческо - филологический экскурс, к которому я так с ходу не готов. Это надо собраться с мыслями, проработать источники, проконсультироваться со специалистами (благо есть с кем, прямо дома)
Книжная и бытовая лексика - это само собой. Так получилось, что стараниями Ломоносова (эпоха Елизаветы и Екатерины II) было введено разделение на "штили", высокий, средний, низкий. В итоге часть лексики низкого штиля оказалась табуированной, по крайней мере для образованного сословия. Было запрещено всё, что касалось сексуальной сферы. Вместо этого использовались различные эвфемизмы. Что имеем до сих пор. Тот же "блин" - это не только лепёшка, но и замена созвучному слову. Хотя корень "бл" есть и в слове "заблуждение"
В общем как-то так. :-\

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии