| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| [SMD] Quackshot Starring Donald Duck (Анонс перевода) |
| (1/1) |
| DrMefistO:
Всем привет! Рад сообщить Вам, что, спустя много лет, я решил переделать свой перевод этой замечательной игры! Предыдущая версия зависала после заставки, некоторый текст был переведен с учетом оригинальных длин фраз. Что в итоге выглядело не очень красиво. Теперь же, когда кодовая база игры была хорошо изучена, были написаны утилиты для упрощения работы с ресурсами игры. Можно перевести всё: текстуры уровней, заставки, текст (на этот раз без ограничений на длину) и т.д. На данный момент перевод только начат, но, то, что он идет уверенными темпами, это я могу сказать Вам точно! Скринов не много, но, пока особо показывать нечего, если честно ^_^ Главное, есть инструментарий (который, кстати, будет выложен по окончании перевода вместе с исходниками). |
| s1nka:
Спасибо большое за перевод. |
| God_of_Beer:
Отлично! :cool: |
| Гога:
Когда примерно планируется релиз? |
| DrMefistO:
Если всё будет хорошо, то, наверное, в течение месяца. Это будет уже оттестированный и полностью готовый перевод. |
| DrMefistO:
Один из самых сложных барьеров переведен, и возможен для перевода через утилиту: главное меню. Ограничений на длину критических нет. Переводи как хочется. Добавил скриншоты как было в оригинале, и как вышло. Расширена рамка, чтобы всё влезало (рамка тоже поддается редактированию). |
| mr.gamer:
Отлично! :wow: Всегда верил что эту игру можно будет поиграть на русском :wow: Очень жду перевода |
| Mefistotel:
Ещё можно X-perts доработать впридачу к этому))) |
| DrMefistO:
Mefistotel, там всё более сложно, но, я хочу переделать и его тоже. |
| DrMefistO:
Пару новостей: Было сложно с диалогами. Захотелось сделать нормальную систему их перевода. В связи с чем дурил себе голову тем, как пересобирать данные диалогов с нуля, а не втискиваться в существующие рамки. Задачу решил вроде бы успешно. Тестовое "Hello World!" с пересчетом рамки диалога на автомате работает замечательно. |
| Proton:
Круто! Что-то другое сказать можно, но это будет что-то нецензурное:). |
| DrMefistO:
В общем, с диалогами разобрался окончательно. Теперь только переводить. |
| lupus:
Круто. Теперь вам кого-то в качестве корректора найти надо, а то "что... чтобы" рядом ге очень смотрится. Так держать! |
| DrMefistO:
--- Цитата: lupus от 20 Апрель 2016, 09:52:35 ---Круто. Теперь вам кого-то в качестве корректора найти надо, а то "что... чтобы" рядом ге очень смотрится. Так держать! --- Конец цитаты --- Да, видимо, придется...) думал всё сам сделать) но, филолог из меня не очень. |
| Mefistotel:
Как переведёшь, кидай в личку текст. Помогу. С графикой проблем нет? |
| Гога:
Ну и?.. :? |
| DrMefistO:
Пока проблемы возникли, потому закинул. Вернусь скоро. |
| axeds93:
По всей видимости, перевода не будет |
| DrMefistO:
Будет, но позже. Хочу сделать качественный полноценный перевод из разобранных исходников. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |