| Другое > Hard'n'Soft |
| нужен переводчик англиских текстов |
| (1/1) |
| t1000:
подскажите пожалуйста какой переводчик анг текстов самый лучши и где его скачать. |
| Vegas:
Сначала русский выучи, да и грамматику не помешало б. Второй раз уже! Vegas. |
| mai:
Лингво+собственная голова на плечах - вместе это хороший переводчик =) а так это Промт (по-свежее), но без основательной корректуры его переводы никуда не годятся... Сократ и Традос имхо на любителя... вместо того, чтобы скачать, проще пиратщину какую-ниюудь купить в ларьке... |
| Joker:
--- Цитата: mai ---но без основательной корректуры его переводы никуда не годятся... --- Конец цитаты --- Это мягко сказано. Порой абсолютно невозможно понять о чем текст. Вообще, строгие официальные тексты промт переводит терпимо, а вот художественные тексты ему не по зубам. --- Цитата: mai ---Лингво+собственная голова на плечах --- Конец цитаты --- Откуа у народа такая любовь к нему? В нем много всякого ненужного хлама, скачать его затруднительно. Вот Babylon - это другое дело. Маленький, с подкдючаемыми словарями, кряк можно найти без проблем. |
| mai:
--- Цитата: Joker;112714 ---Откуа у народа такая любовь к нему? В нем много всякого ненужного хлама, скачать его затруднительно. Вот Babylon - это другое дело. Маленький, с подкдючаемыми словарями, кряк можно найти без проблем. --- Конец цитаты --- Лингво имеет удобный интерфейс и помимо английского еще несколько европейских языков... в арсенале куча тематических словарей, а некоторые статьи - толковые, поясняющие особенности английской/американской культуры в слове или фразеологизме, т.к. без этого знания невозможен достойный перевод + некоторые слова и фразы снабжены записями произношения... да и в локалке у нас он совершенно досутпен вместе с кряком... |
| Unkind:
Да просто дело в том, что переводчик переводит не предложениями, а словами, в лучшем случае фразами. Если как раз для этого переводчик и нужен, то на вкус: Промт, Сократ...... Я только Промт ставил......когда-то ))) t1000, если не в курсе, то есть ещё online-транслейтеры. |
| sah:
а я юзаю лингву и Мультитран вместе. если не нахожу чего-то во втором(ооочень редко), то лезу в Лингву. |
| Sheb:
А мне лениво скачивать из нета программки- потому тупо приходится иногда расчихлять анг-рус словарь еще СССРовских годов... А вообще, словари- бумажные или электронные- лучше всего. Узнав все возможные значения всех слов в предложении можно составить осмысленное предложения. Но, канеш, без настоящих знаний не обойтись- а то хрен переведешь со словариком даже Make my day. |
| t1000:
всем спасибо за советы.попробую скачать промт. |
| Йобан Матич:
прикольный переводчик =) http://google.com/translate_t |
| Cezar:
Можно попробовать Magic Goody 98. Занимает 20 МЕГов. Переводит на обоих направлениях. Но перевод у него не всегда правильный. А еще он читать умеет на инглише и на русском. ________________________________ Пришел...увидел...пообшался... |
| Joker:
--- Цитата: Sheb ---А вообще, словари- бумажные или электронные- лучше всего. --- Конец цитаты --- У электронных есть одна особенность - слова быстро находятся, и как-то надолго не задерживаются в голове. Толи дело бумажный словарь - пока найдешь нужное слово, мало того, что его запомнишь, так чисто случайно можно и еще что-то выучить "по пути"! Хотя, если достаточно хорошо знаешь язык и надо подсматривать совсем чуть-чуть слов, то тут электо на коне... |
| щербаков5:
--- Цитата: Cezar;114654 ---Можно попробовать Magic Goody 98.. --- Конец цитаты --- Продукт от ПРОМТа. Лучше потратить 200 руб и купить нормальный, последней версии (на данный момент это Revolution) |
| Ice:
Лучше Lingvo+голова юзать. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |