| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| [PSP] DANGANRONPA Rus |
| << < (4/20) > >> |
| GreyFox:
--- Цитата: cviten от 17 Август 2015, 17:13:46 ---Переведены все диалоги, но там есть некоторые слабые места, над которыми я хотел бы ещё посидеть, подправить места в соответствии с характерами персонажей. Если кратко, то перевод есть, но требует работы напильником, чем хотел бы заняться после перевода кого-нибудь другого, хотя если кто-то хочет может этим заняться вместо меня. --- Конец цитаты --- Не волнуйся, я уже ввел Асахину-сан в рабочую версию и внес все коррективы. Твой перевод даже и править практически не пришлось - он грамотен и литературен, а не дословный перевод (хотя, быть может, мне так только показалось), за что domo arigatou. Четвертая глава полностью переведена, приступаю к переводу пятой. Лирическое отступление К концу недели сделаю небольшой сюрприз: для проверки и тестирования выложу образ с первыми четырьмя главами, полупереведенными видеороликами, невсеместно переведенными текстурами и некоторым текстом меню, с неполным переводом Фритайма (кто переведен, указано в графике перевода). Но эта версия довольно стабильна и полностью играбельна (по крайней мере, эмулятор не вылетал). И к слову, будет большая просьба: кто может, потестите образ на РЕАЛЬНОЙ приставке, чтобы знать, на каких прошивках могут не воспроизводиться видео (а такое может быть :neznayu:). Я, за неимением оной, тестить могу только на PPSSPP. |
| cviten:
--- Цитата: GreyFox от 26 Август 2015, 19:10:38 ---Не волнуйся, я уже ввел Асахину-сан в рабочую версию и внес все коррективы. Твой перевод даже и править практически не пришлось - он грамотен и литературен, а не дословный перевод (хотя, быть может, мне так только показалось), за что domo arigatou. --- Конец цитаты --- Ну иногда пытался как можно ближе к оригиналу (слово в слово), а иногда плевал на слова и писал другое предложение с таким же смыслом. Насчёт грамотности... Я проверил её только где-то до половины, а остальное хотел проверить во время шлифовки. (Я переводил всё в текстовом редакторе, так что у меня не выскакивало предупреждение об ошибки). --- Цитата: GreyFox от 26 Август 2015, 19:10:38 ---И к слову, будет большая просьба: кто может, потестите образ на РЕАЛЬНОЙ приставке, чтобы знать, на каких прошивках могут не воспроизводиться видео (а такое может быть :neznayu:). Я, за неимением оной, тестить могу только на PPSSPP. --- Конец цитаты --- У меня есть реальная PSP, но не пробовал запустить на ней игру (а проходил почему-то на эмуляторе), так что не могу гарантировать полную проверку (и неплохо бы для начала найти саму приставку). Вопрос: Надо проверить все видео или достаточно только одно? И... мы раскроем карты народу за пределами форума или это будет forum-exclusive версия? |
| Yoti:
GreyFox, актуальных прошивок полторы штуки =) |
| GreyFox:
--- Цитата: cviten от 27 Август 2015, 01:45:20 ---Насчёт грамотности... Я проверил её только где-то до половины, а остальное хотел проверить во время шлифовки. --- Конец цитаты --- Под грамотностью я подразумевал грамотный перевод, а не грамотность написания слов. --- Цитата: cviten от 27 Август 2015, 01:45:20 ---Вопрос: Надо проверить все видео или достаточно только одно? --- Конец цитаты --- Достаточно будет проверить хотя бы вступительный ролик (про отправку в космос). --- Цитата: cviten от 27 Август 2015, 01:45:20 ---И... мы раскроем карты народу за пределами форума или это будет forum-exclusive версия? --- Конец цитаты --- Вообще-то я собирался выставить forum-exclusive, только не знаю, как это провернуть... |
| Dizzy:
--- Цитата: cviten ---И... мы раскроем карты народу за пределами форума --- Конец цитаты --- Кудах же уже отписывался о переводе на Дваче. |
| cviten:
--- Цитата: GreyFox от 27 Август 2015, 18:20:21 ---Вообще-то я собирался выставить forum-exclusive, только не знаю, как это провернуть... --- Конец цитаты --- Немного уродливый способ, но можно засунуть образ в архив с паролем и давать пароль каждому лично в руки. Это не совсем forum-exclusive, но зато позволит составить список бета-тестеров. Пока что это первое что пришло в голову, но может есть и другие способы. --- Цитата: Dizzy от 27 Август 2015, 18:22:48 ---Кудах же уже отписывался о переводе на Дваче. --- Конец цитаты --- Я проверил 2 самые большие фан-группы в ВК. О нас ни слова, кроме одного упоминания 14 июня, но не думаю что нас заметили. Думаю, мы ещё сможем бабахнуть. |
| GreyFox:
Бабахнем и еще как бабахнем, если один человечек (тот, который предлагал дабберов на озвучку) не проболтается. --- Цитата: cviten от 27 Август 2015, 19:06:22 ---Немного уродливый способ, но можно засунуть образ в архив с паролем и давать пароль каждому лично в руки. Это не совсем forum-exclusive, но зато позволит составить список бета-тестеров. --- Конец цитаты --- Такого способа вполне достаточно. Я сам об этом думал, но решил, что это глупо, и захотел дождаться, когда кто-нибудь еще озвучить данную мысль. Две глупые мысли сотворят одну хорошую по принципу сокращения, как в математике! |
| cviten:
Есть ещё один способ и на этот раз forum-exclusive. Можно закачать файл на Google Диск и настроить пользователей у кого будет доступ к файлу. Нам всё ещё нужен список бета-тестеров, но зато теперь даже если кто-то и скинет ссылку в сеть, то никто не сможет зайти без разрешения владельца файла (это всё настраивается). Немного неудобно, зато работает. Добавлено позже: --- Цитата: GreyFox от 27 Август 2015, 19:49:28 ---Бабахнем и еще как бабахнем, если один человечек (тот, который предлагал дабберов на озвучку) не проболтается. --- Конец цитаты --- Уже объявлен набор на озвучку? |
| GreyFox:
--- Цитата: cviten от 27 Август 2015, 21:04:09 ---Уже объявлен набор на озвучку? --- Конец цитаты --- Я же говорил, что нет, пока не доделаем перевод. Просто тот человечек предложил свою помощь, прочитав о возможной озвучке в теме выше. |
| cviten:
Может нам и свои файлы с переводами шифровать? |
| -v-:
Есть железяка с 6.61 pro-c f3, если надо просто немного потыкать попроверять работает ли на железе, не проходя, то могу подсобить, если не найдёте более ответственных товарищей. |
| cviten:
Нашёл зверя. Прошивка - 5.00 M33-6 -v-, нужно проверить только первый ролик, который сразу после "New Game". В меню тоже можно покопаться, но не обязательно. |
| GreyFox:
--- Цитата: cviten от 27 Август 2015, 22:39:11 ---Может нам и свои файлы с переводами шифровать? --- Конец цитаты --- Кстати говоря, почему бы и нет. Если не влом, то можно и так, хотя весь текст, который я тут выкладывал, - это Фритайм, а он, как таковой, особой смысловой нагрузки не несет. |
| Yoti:
Могу проверить практически на любой прошивке, если оно вам нужно. |
| cviten:
--- Цитата: GreyFox от 27 Август 2015, 23:25:05 ---Кстати говоря, почему бы и нет. Если не влом, то можно и так, хотя весь текст, который я тут выкладывал, - это Фритайм, а он, как таковой, особой смысловой нагрузки не несет. --- Конец цитаты --- У нас система личных сообщений, так что нам можно отсылать файлы напрямую к тебе, а вот с образом такое не пройдёт: --- Цитата ---общий максимальный размер 5120 KB, индивидуальный максимальный размер 5120KB --- Конец цитаты --- |
| -v-:
Вы чо, про дропбокс никогда не слышали, проектёры? |
| cviten:
--- Цитата: -v- от 28 Август 2015, 18:39:15 ---Вы чо, про дропбокс никогда не слышали, проектёры? --- Конец цитаты --- Упс, мне просто это не пришло в голову - мало пользовался. |
| cviten:
Между делом, я перевёл песню в титрах. Перевод грубый, но подпевать можно. Думаю, скину часа через 3, просто сейчас не удобно (но можно). |
| GreyFox:
Выложил бета-версию для тестинга. Всё - в шапке темы. Песню дождусь и почитаю, самому интересно, а то только что что-то там про ангела - все, что я разобрал. |
| cviten:
Особо не радуйся. Я просто перевёл то что было в игре в правом верхнем углу. Сам в японском знаю только 2-3 слова. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |