Эмуляция > Прочие эмуляторы
Русификатор игр PSX
(1/3) > >>
GLEB:
Существуют ли русификаторы игр psx,чтобы можно было пропатчить исоху и играть на русском и если да,то где их взять.Сам искал искал,а попадалась только какая то чушь.
Prince Nick:
Нет. Вот тут выкладывают русификации к некоторым РПГшкам.
http://chiefnet.1bb.ru/
iddqd:
Для Silent Hill есть - http://hometown.ru/
GLEB:
Ну хотя бы полное прохождение на русском языке вот этих игр есть хоть где нибудь??:
Vagrant story
Breath of fire 3
FF Tactics

Добавлено через 1 минуту

--- Цитата: User;108500 ---Для Silent Hill есть - http://hometown.ru/
--- Конец цитаты ---

спасибо и на этом,сяс залью исоху и погамаю.
Prince Nick:
На русском языке прохождений очень мало, но на Тактики одно есть:
http://ffforever.info/games/fft/fft_walkthrough.html
GLEB:

--- Цитата: Prince Nick ---На русском языке прохождений очень мало
--- Конец цитаты ---

Шикарно!Я просто счастлив!

Добавлено через 1 минуту
С
--- Цитата: GLEB ---спасибо и на этом
--- Конец цитаты ---

Повторюсь
Joker:

--- Цитата: User ---Для Silent Hill есть
--- Конец цитаты ---

На сержанте новые переводчики объявились. Сегодня даже какую-то тулзу для перевода выложили... Бесконечная история...
Photon9:
Вышел руссификатор для Silent Hill http://consolgames.jino-net.ru/e107_plugins/content/content.php?content.13 правда токо для евро версии :'(,там же на форуме в теме есть ссылка на образ. По заверениям переводчиков даный перевод лучший, из тех что есть на русском.
ReZistanse:
Photon9, а там звук тоже переведен? и где там есть ссылка не образ?
HoRRoR:

--- Цитата: ReZistanse от 19 Январь 2008, 21:01:14 ---Photon9, а там звук тоже переведен? и где там есть ссылка не образ?

--- Конец цитаты ---
Звук не трогали. Соберите нам команду профессионалов - озвучим, без проблем.
Образ.


--- Цитата: Photon9 от 19 Январь 2008, 18:46:13 ---http://consolgames.jino-net.ru/e107_plugins/content/content.php?content.13

--- Конец цитаты ---
Поправочка:
http://consolgames.ru/plugins/content/content.php?content.13
Photon9:
HoRRoR а что если звук вытянуть с версии от кудос
HoRRoR:
Зачем в переводе эти ужасные звероподобные звуки? o_0
ReZistanse:
 а я хочу с переводом от Кудос. потому что мне озвучка больше всего нравиться. o_0
HoRRoR:
ппц... ГДЕ ты видел там озвучку? Это озвучкой никак не назовёшь. Мазохист ты, однако. У кудоса не только все буквы большого регистра, но и длина строки ограничена, т.е. как всовывалось, так и всовывали.
Photon9:
HoRRoR нащет текстов согласен они там мягко говоря не очень,а озвучка так себе на 6-7 из 10 потянет,в любом случае лучше хоть какая нибуть чем инглиш,можно сделать дополнительный патч для желающих который будет менять ее. Хотя я далек от понимания как это делать возможно там не все так просто,и с переносом звуков могут быть проблемы. Да к стати в кудосовской версии , по крайней мере в моей, есть один глюк,неотображаються бутылочки с лекарством, поэтому приходиться прощупывать буквально каждый сантиметр игры :)
HoRRoR:

--- Цитата: Photon9 от 19 Январь 2008, 23:29:49 ---а озвучка так себе на 6-7 из 10 потянет

--- Конец цитаты ---
Из 100 - ещё поверю.
Photon9:

--- Цитата: HoRRoR ---Из 100 - ещё поверю.
--- Конец цитаты ---

Ну конечно местами есть похрюкивание :)
DruchaPucha:
HoRRoR, а как насчёт озвучки от Саксона, она вроде ничего. Есть ещё шикарная от Golden Leon, но этот релиз очень редкий и его найти сложно :(
HoRRoR:
хз, если они действительно так хороши, можно сделать дополнительный патч...
ReZistanse:
вот я и говорю что мне нравится озвучка от кудоса а не текст. так как в другом переводом у меня есть который. там переводит молодой парень, а не мужик лет 40(как кудос). звучит как то убедительней. а текст там и правда криво) 
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии