Другое > Дайджест
Официально: трилогия Final Fantasy XIII выйдет на PC
<< < (14/17) > >>
ПАУК:

--- Цитата: Dyons ---пока они неплохо срутся там  :lol:
--- Конец цитаты ---
Что есть, то есть...

--- Цитата: Dyons ---в любом случае перевод перевода это
--- Конец цитаты ---
Всмысле?

Dyons:

--- Цитата: ПАУК от 25 Ноябрь 2014, 11:15:23 ---Всмысле?

--- Конец цитаты ---
с японского на английский, с английского на русский, в общем перевод перевода
ПАУК:

--- Цитата: Dyons ---с японского на английский, с английского на русский, в общем перевод перевода
--- Конец цитаты ---
Вон оно чо. Я думал, есть английская локализация. Игрушка-то вроде громкая.
В принципе, и в перевод перевода можно сыграть, лишь бы понятно было.
Dyons:

--- Цитата: ПАУК от 25 Ноябрь 2014, 11:25:53 --- Вон оно чо. Я думал, есть английская локализация.
--- Конец цитаты ---
так локализация это и есть перевод с японского на английский, а они делают перевод с английского на русский, в итоге на выходе перевод перевода, сколько процентов смысла при этом будет потеряно относительно оригинала, даже знать не хочется
ПАУК:

--- Цитата: Dyons ---в итоге на выходе перевод перевода, сколько процентов смысла при этом будет потеряно относительно оригинала, даже знать не хочется
--- Конец цитаты ---
Да даже если и захочется, не узнаешь, потому как японский всё равно не знаешь :neznayu:
Skay:

--- Цитата: Dyons от 25 Ноябрь 2014, 11:16:50 ---с японского на английский, с английского на русский, в общем перевод перевода

--- Конец цитаты ---
большинство манги и аниме так же переводится, и ничего, все норм.
gepar:

--- Цитата: Dyons ---с японского на английский, с английского на русский, в общем перевод перевода
--- Конец цитаты ---

Это не столь редкое явление, переводчиков с японского значительно меньше чем переводчиков с английского так что так много где поступают. Сами ZOG обычно годны переводы делают, не помню у них плохих переводов. Да и фанаты порой бывают очень старательные, вон озвучка биошока как пример, хотя каюсь я сам ещё не играл и только видео на ютубе смотрел, но трудов там много :)

--- Цитата: Unit2k ---Кто не знал языка, тот в эти игры и не играл, кто знал - тот давно прошел.
--- Конец цитаты ---

Я в rpg на smd больше методом тыка играл, нежели понимая всё что надо сделать, встречались конечно знакомые слова, но это была большая редкость. Скуби ду помню с словарём играть пытался, но там автопрокрутка диалогов была в сценах что сильно мешало. Так что и здесь все те Васи с 5го класса вполне могли играть понимая сюжет на 5%, ничего удивительного в этом быть не должно.
Unit2k:
Помните я шутил, что фф13 на пк, будут озвучивать Куба77 и Персона99? Это оказалось правдой, частично.  :lol:

Неправильный youtube url

Кстати, сегодня на мыло пришла рассылка, что Альянс закончил портирование перевода Валькирии на пк и он вроде как уже вышел.
gepar:

--- Цитата: Unit2k ---Кстати, сегодня на мыло пришла рассылка, что Альянс закончил портирование перевода Валькирии на пк и он вроде как уже вышел.
--- Конец цитаты ---

Недельку назад в теме по валькирии уже писали об этом.


--- Цитата: Unit2k ---Помните я шутил, что фф13 на пк, будут озвучивать Куба77 и Персона99? Это оказалось правдой, частично. 
--- Конец цитаты ---

Да пускай озвучивает кто хочет, главное чтобы текстовый перевод был качественный, а русская озвучка опциональной :)
Sawanaga:
Смотрел этот ролик неделю назад, этот голос "Паследняя Фонтазия часть тренацатая" до сих пор из головы не идет, мерзость.
На форуме ЗОГа пишут, что режиссер озвучки УГ, не терпит критики и забросил человека, который хотел объяснить и сделать лучше, в ЧС где только можно.

Добавлено позже:

--- Цитата --- как озвучатель он ноль, как звукорежисер тоже. Мастер перевода аниме гнусавым голосом и любитель лавров, увы критики не принимающий и за слова свои не отвечающий.

--- Конец цитаты ---
Dyons:

--- Цитата: Sawanaga от 29 Ноябрь 2014, 21:47:20 ---Неправильный youtube url
--- Конец цитаты ---
это я так понимаю от этого перевода консольщиков должно было бомбить  :rofl:
Sawanaga:
Dyons, тут косяк озвучания, а не перевода. И какого баклажана ты видео, запощенное Юнитом, обозначил, как мое?
Dyons:

--- Цитата: Sawanaga от 29 Ноябрь 2014, 22:59:00 ---И какого баклажана ты видео, запощенное Юнитом, обозначил, как мое?

--- Конец цитаты ---
глюки форума  :lol:


--- Цитата: Sawanaga от 29 Ноябрь 2014, 22:59:00 ---Dyons, тут косяк озвучания

--- Конец цитаты ---
это не косяк, это адовое говнище  :lol:
Sawanaga:
Dyons, полностью согласен. Шлак.
MC ZORD:

--- Цитата: Unit2k от 29 Ноябрь 2014, 13:57:53 ---Помните я шутил, что фф13 на пк, будут озвучивать Куба77 и Персона99? Это оказалось правдой, частично.  :lol:

Неправильный youtube url

--- Конец цитаты ---

Даже если игра треш, так издеваться над ней все же не стоит  <_<
SILENT_Pavel:

--- Цитата: Nereid-sama от 16 Октябрь 2014, 15:58:22 ---Что тебе не так в порте? Разрешение легко настраивается gedosato, как и все настройки
--- Конец цитаты ---
О да, это прям какой-то енебе 2.0.
Rockman Z:

--- Цитата: Unit2k от 29 Ноябрь 2014, 13:57:53 ---Помните я шутил, что фф13 на пк, будут озвучивать Куба77 и Персона99? Это оказалось правдой, частично.  :lol:

Неправильный youtube url

--- Конец цитаты ---
Romanchik:
лайтнинг ретернс то пилят на пека иль нет?
Rockman Z:
Romanchik, да чтот не слыхать. Но обещали запилить  :neznayu:
gepar:

--- Цитата: Romanchik ---лайтнинг ретернс то пилят на пека иль нет?
--- Конец цитаты ---

Пофиг сколько пилить будут, сначала надо подождать перевода на русский того что есть, озвучка не нужна конечно, но тексты хотелось бы увидеть на русском.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии