| Другое > Дайджест |
| Официально: трилогия Final Fantasy XIII выйдет на PC |
| << < (14/17) > >> |
| ПАУК:
--- Цитата: Dyons ---пока они неплохо срутся там :lol: --- Конец цитаты --- Что есть, то есть... --- Цитата: Dyons ---в любом случае перевод перевода это --- Конец цитаты --- Всмысле? |
| Dyons:
--- Цитата: ПАУК от 25 Ноябрь 2014, 11:15:23 ---Всмысле? --- Конец цитаты --- с японского на английский, с английского на русский, в общем перевод перевода |
| ПАУК:
--- Цитата: Dyons ---с японского на английский, с английского на русский, в общем перевод перевода --- Конец цитаты --- Вон оно чо. Я думал, есть английская локализация. Игрушка-то вроде громкая. В принципе, и в перевод перевода можно сыграть, лишь бы понятно было. |
| Dyons:
--- Цитата: ПАУК от 25 Ноябрь 2014, 11:25:53 --- Вон оно чо. Я думал, есть английская локализация. --- Конец цитаты --- так локализация это и есть перевод с японского на английский, а они делают перевод с английского на русский, в итоге на выходе перевод перевода, сколько процентов смысла при этом будет потеряно относительно оригинала, даже знать не хочется |
| ПАУК:
--- Цитата: Dyons ---в итоге на выходе перевод перевода, сколько процентов смысла при этом будет потеряно относительно оригинала, даже знать не хочется --- Конец цитаты --- Да даже если и захочется, не узнаешь, потому как японский всё равно не знаешь :neznayu: |
| Skay:
--- Цитата: Dyons от 25 Ноябрь 2014, 11:16:50 ---с японского на английский, с английского на русский, в общем перевод перевода --- Конец цитаты --- большинство манги и аниме так же переводится, и ничего, все норм. |
| gepar:
--- Цитата: Dyons ---с японского на английский, с английского на русский, в общем перевод перевода --- Конец цитаты --- Это не столь редкое явление, переводчиков с японского значительно меньше чем переводчиков с английского так что так много где поступают. Сами ZOG обычно годны переводы делают, не помню у них плохих переводов. Да и фанаты порой бывают очень старательные, вон озвучка биошока как пример, хотя каюсь я сам ещё не играл и только видео на ютубе смотрел, но трудов там много :) --- Цитата: Unit2k ---Кто не знал языка, тот в эти игры и не играл, кто знал - тот давно прошел. --- Конец цитаты --- Я в rpg на smd больше методом тыка играл, нежели понимая всё что надо сделать, встречались конечно знакомые слова, но это была большая редкость. Скуби ду помню с словарём играть пытался, но там автопрокрутка диалогов была в сценах что сильно мешало. Так что и здесь все те Васи с 5го класса вполне могли играть понимая сюжет на 5%, ничего удивительного в этом быть не должно. |
| Unit2k:
Помните я шутил, что фф13 на пк, будут озвучивать Куба77 и Персона99? Это оказалось правдой, частично. :lol: Неправильный youtube url Кстати, сегодня на мыло пришла рассылка, что Альянс закончил портирование перевода Валькирии на пк и он вроде как уже вышел. |
| gepar:
--- Цитата: Unit2k ---Кстати, сегодня на мыло пришла рассылка, что Альянс закончил портирование перевода Валькирии на пк и он вроде как уже вышел. --- Конец цитаты --- Недельку назад в теме по валькирии уже писали об этом. --- Цитата: Unit2k ---Помните я шутил, что фф13 на пк, будут озвучивать Куба77 и Персона99? Это оказалось правдой, частично. --- Конец цитаты --- Да пускай озвучивает кто хочет, главное чтобы текстовый перевод был качественный, а русская озвучка опциональной :) |
| Sawanaga:
Смотрел этот ролик неделю назад, этот голос "Паследняя Фонтазия часть тренацатая" до сих пор из головы не идет, мерзость. На форуме ЗОГа пишут, что режиссер озвучки УГ, не терпит критики и забросил человека, который хотел объяснить и сделать лучше, в ЧС где только можно. Добавлено позже: --- Цитата --- как озвучатель он ноль, как звукорежисер тоже. Мастер перевода аниме гнусавым голосом и любитель лавров, увы критики не принимающий и за слова свои не отвечающий. --- Конец цитаты --- |
| Dyons:
--- Цитата: Sawanaga от 29 Ноябрь 2014, 21:47:20 ---Неправильный youtube url --- Конец цитаты --- это я так понимаю от этого перевода консольщиков должно было бомбить :rofl: |
| Sawanaga:
Dyons, тут косяк озвучания, а не перевода. И какого баклажана ты видео, запощенное Юнитом, обозначил, как мое? |
| Dyons:
--- Цитата: Sawanaga от 29 Ноябрь 2014, 22:59:00 ---И какого баклажана ты видео, запощенное Юнитом, обозначил, как мое? --- Конец цитаты --- глюки форума :lol: --- Цитата: Sawanaga от 29 Ноябрь 2014, 22:59:00 ---Dyons, тут косяк озвучания --- Конец цитаты --- это не косяк, это адовое говнище :lol: |
| Sawanaga:
Dyons, полностью согласен. Шлак. |
| MC ZORD:
--- Цитата: Unit2k от 29 Ноябрь 2014, 13:57:53 ---Помните я шутил, что фф13 на пк, будут озвучивать Куба77 и Персона99? Это оказалось правдой, частично. :lol: Неправильный youtube url --- Конец цитаты --- Даже если игра треш, так издеваться над ней все же не стоит <_< |
| SILENT_Pavel:
--- Цитата: Nereid-sama от 16 Октябрь 2014, 15:58:22 ---Что тебе не так в порте? Разрешение легко настраивается gedosato, как и все настройки --- Конец цитаты --- О да, это прям какой-то енебе 2.0. |
| Rockman Z:
--- Цитата: Unit2k от 29 Ноябрь 2014, 13:57:53 ---Помните я шутил, что фф13 на пк, будут озвучивать Куба77 и Персона99? Это оказалось правдой, частично. :lol: Неправильный youtube url --- Конец цитаты --- |
| Romanchik:
лайтнинг ретернс то пилят на пека иль нет? |
| Rockman Z:
Romanchik, да чтот не слыхать. Но обещали запилить :neznayu: |
| gepar:
--- Цитата: Romanchik ---лайтнинг ретернс то пилят на пека иль нет? --- Конец цитаты --- Пофиг сколько пилить будут, сначала надо подождать перевода на русский того что есть, озвучка не нужна конечно, но тексты хотелось бы увидеть на русском. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |