| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Нужен хакер! |
| (1/2) > >> |
| Nemissa:
Здравствуйте. Заканчиваю перевод игры на PSX. Ищу хакера, который сможет вставить переведённый скрипт в игру. Все вопросы в личку. ::) |
| Grongy:
Если не секрет, то какая? Возможно для этой игры уже есть перевод. Хотя любой перевод будет лучше недоделок (привет Paradox, Kudos, Vector и т.д.) |
| Nemissa:
Grongy, Persona 2 Innocent Sin. Перевод не выходил, только на английском и японском. |
| paul_met:
Лучше, чем сам Gemini (тот, кто хакал оригинал), наверное, никто не справиться. Хотя, может, с доступностью ресурсов не всё так сложно. |
| Nemissa:
paul_met, Gemini не одобрил эту идею и помогать отказался. Ресурсы имеются, но я не очень в этом разбираюсь. :) |
| paul_met:
--- Цитата: Nemissa ---paul_met, Gemini не одобрил эту идею и помогать отказался. --- Конец цитаты --- В каком плане не одобрил? Был против перевода в принципе? |
| Nemissa:
paul_met, Да, был против. --- Цитата ---On a related matter, can anybody who speaks russian shout the people over here at ------- that we do not want our work on Innocent Sin to be used by them nor by anybody else? You know, we never gave them permission to use our junk and I’m kinda tempted to release the translation under Creative Commons just because of people like these guys. Many thanks to anybody who can kindly help delivering the message. --- Конец цитаты --- Сама тема была удалена. |
| Grongy:
Конечно это шикарно. Хотите сыграть в "такую-то" игру - учите матчасть. :( В чём проблема перевода? Слишком тонкая игра слов? |
| paul_met:
--- Цитата ---On a related matter, can anybody who speaks russian shout the people over here at ------- that we do not want our work on Innocent Sin to be used by them nor by anybody else? You know, we never gave them permission to use our junk and I’m kinda tempted to release the translation under Creative Commons just because of people like these guys. Many thanks to anybody who can kindly help delivering the message. --- Конец цитаты --- Да уж, в этом местном сленге чёрт ногу сломает. Хотя, помнится, кое-кто уже пытался переводить сею игру на русский. Вот тема: http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=13884&highlight=Persona+Innocent+Sin |
| Nemissa:
paul_met, Да, была тема. Надеюсь найдётся хакер и мы вместе закончим это дело. :) |
| JAM:
paul_met Вот этого не понимаю совершенно. Ну взяли твой перевод на английский и на базе него сделали перевод на другой язык. Что тут такого? Обычное дело для манги, скажем. |
| paul_met:
JAM Видимо, людям жалко. |
| Grongy:
Ну можно написать в титрах - "Перевод переведён по переводу переводчика..." :lol: |
| Heidr:
--- Цитата: JAM от 10 Февраль 2014, 22:54:37 ---Вот этого не понимаю совершенно. Ну взяли твой перевод на английский и на базе него сделали перевод на другой язык. Что тут такого? Обычное дело для манги, скажем. --- Конец цитаты --- Возможно, их перевод очень плох, они это понимают, их мучает совесть, и потому они не хотят, чтобы по неправильному переводу переводили ещё раз. |
| CaH4e3:
чего тут понимать, люди сидели в отладчиках и дизасмах и сделали перевод, а потом прихоидт неизвестно кто и говорит, у меня тут перевод, но мне хакать лень и я не умею, вставьте его мне сами лол - конечно был послан далеко ;) никому не охота, чтобы на его работе все подряд паразитировали |
| Nemissa:
CaH4e3, Его никто не просил ничего хакать и вставлять. :lol: Он сам дал понять, что это его "игра" и никто ни на что не имеет права. А к патчу он прикрепил пояснение, что никому помогать не будет(с переводом на другие языки). А вообще, тема не о Gemini. |
| opr:
Да уж... года 3 назад я озвучил игру Tenchu1 для PSX, полностью все реплики за всех персов, правда урезанной японской версии, и так же искал умельца, который вшил бы озвучку в саму игру. Как и здесь, был только флуд, не более. В результате проект так и не реализовался. Надеюсь, автору повезет больше. |
| Mr2:
--- Цитата: CaH4e3 от 11 Февраль 2014, 16:40:58 ---чего тут понимать, люди сидели в отладчиках и дизасмах и сделали перевод, а потом прихоидт неизвестно кто и говорит, у меня тут перевод, но мне хакать лень и я не умею, вставьте его мне сами лол - конечно был послан далеко ;) никому не охота, чтобы на его работе все подряд паразитировали --- Конец цитаты --- Золотые слова. --- Цитата: opr от 28 Февраль 2014, 21:35:43 ---Да уж... года 3 назад я озвучил игру Tenchu1 для PSX, полностью все реплики за всех персов, правда урезанной японской версии, и так же искал умельца, который вшил бы озвучку в саму игру. Как и здесь, был только флуд, не более. В результате проект так и не реализовался. Надеюсь, автору повезет больше. --- Конец цитаты --- Если оригинальные файлы в *.xa формате, то никакого хакинга не надо. Если нет, то мало кто углубляется в разбор звуковых форматов, поэтому и флуд попёр. |
| SILENT_Pavel:
--- Цитата: Mr2 от 28 Февраль 2014, 22:52:12 ---Если оригинальные файлы в *.xa формате, то никакого хакинга не надо. --- Конец цитаты --- не все XA файлы стандартные, мне попадались такие мудренные, что их ни один сканер/реплейсер не кушает, руками тоже не разбираются, как-то хитро переплетены с сессиями в образе (предполагаю) в итоге там звук одновременно есть и его нет целиком. Можно только из образа целиком вытаскивать да и то с трудом и чаще только вручную/самописным стафом. |
| paul_met:
--- Цитата: opr ---Да уж... года 3 назад я озвучил игру Tenchu1 для PSX, полностью все реплики за всех персов, правда урезанной японской версии, и так же искал умельца, который вшил бы озвучку в саму игру. Как и здесь, был только флуд, не более. В результате проект так и не реализовался. Надеюсь, автору повезет больше. --- Конец цитаты --- А к DruchaPucha обращался? Он обычно занимается всякими портами по озвучке для PS1-PS2. Ещё есть такой товарищ Brill. Тоже по этой части мог бы помочь, я думаю. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |