| Видеообзоры и журналы > Видеообзоры и стримы |
| Обзоры Remember Classic |
| << < (7/8) > >> |
| brysew:
Новый обзор уже на канале: |
| Maximum:
Ну что сказать? Рассказ по игре неплохой, достаточно подробный и интересный (не говоря о теплоте-ламповости). Но вот в общем по ролику складывается впечатление, что сделан он был в спешке. Присутствуют как мелкие ляпы, так и крупные. И те и другие, к сожалению, мешают получить хорошее впечатление от просмотра. 1. Сценки с двумя геймерами в 1994-м, не работают. В принципе. Не могли в то время так общаться, оперируя мудреными словами и знаниями, которые без интернета не добудешь. Потому ни ностальгия при просмотре не пробуждается, ни какого-то стеба особого не чувствуется. 2. Первая часть Saiyūki World была портом не мегадрайвовской Wonder Boy in Monster World, как утверждается в видео, а аркадной Wonder Boy in Monster Land. Тем более, что сеговская игра вышла в 91-м году в Японии и в 92-м в остальных регионах, а ее якобы переделка - в 88-м (что говорится в видео). Всем ляпам ляп. 3. Никогда не слышал такой вариант произношения имени Царя/Короля Обезьян. Всегда думал, что он Сунь-Укун. 4. Вначале говорится, что Select - пауза, а Start - смена оружия, а потом, что для смены оружия надо многократно жать Select - это как? 5. В паре фраз были повторы слова "сложно". Вроде мелочь, но режет слух. Можно одно слово заменить на синоним: "трудно" или еще какой-нибудь. А так все вполне неплохо. Автору хотется пожелать большей внимательности в плане матчасти и недопущения мелких ошибок, а также, чтобы "ностальгические" постановочные сцены не вызывали когнитивный диссонанс (ибо, повторюсь, это не работает). |
| Yoti:
--- Цитата: Maximum от 02 Декабрь 2018, 22:07:19 ---Вначале говорится, что Select - пауза, а Start - смена оружия, а потом, что для смены оружия надо многократно жать Select - это как? --- Конец цитаты --- Поддерживаю, тоже сидел в непонятках. |
| Grun D:
И так brysew очень редко свои видосики снимает, так вы ему их еще дольше вылизывать предлагаете. Лично я всем роликам ставлю 10 из 10. Веет от автора добротой и интеллигентностью. Всё всегда смотрю с удовольствием. :) |
| brysew:
--- Цитата: Maximum от 02 Декабрь 2018, 22:07:19 ---1. Сценки с двумя геймерами в 1994-м, не работают. В принципе. Не могли в то время так общаться, оперируя мудреными словами и знаниями, которые без интернета не добудешь. Потому ни ностальгия при просмотре не пробуждается, ни какого-то стеба особого не чувствуется. 2. Первая часть Saiyūki World была портом не мегадрайвовской Wonder Boy in Monster World, как утверждается в видео, а аркадной Wonder Boy in Monster Land. Тем более, что сеговская игра вышла в 91-м году в Японии и в 92-м в остальных регионах, а ее якобы переделка - в 88-м (что говорится в видео). Всем ляпам ляп. 3. Никогда не слышал такой вариант произношения имени Царя/Короля Обезьян. Всегда думал, что он Сунь-Укун. 4. Вначале говорится, что Select - пауза, а Start - смена оружия, а потом, что для смены оружия надо многократно жать Select - это как? 5. В паре фраз были повторы слова "сложно". Вроде мелочь, но режет слух. Можно одно слово заменить на синоним: "трудно" или еще какой-нибудь. --- Конец цитаты --- Сценки из 1994, судя по комментариям кому-то зашли, кому-то нет, зависит от человека. Изначальная идея была что персонажи будут в настоящем времени, но решил что будет интереснее поместить их в 1994. То есть я рассказываю о каких-то проблемах игры - они иллюстрируют, это основная идея почему я их прописал в сценарии. Насчёт ламповости, была идея снимать эти сценки именно в окружении 90-х с ковром на стене и старым диваном, но к сожалению не смог найти локацию. С Wonder Boy in Monster World действительно косяк, так как это получается 3 часть в подсерии Wonder Boy. Почему-то у меня в голове игра отложилась именно как Monster World. Имя Сон Гоку так же используется и в аниме DragonBall. Я же получил его когда переводил с Японского описание игры с коробки. Select для смены оружия я озвучил по ошибке которая лишний раз подтверждает правило что Start и Select в игре поменяли местами зря. Повторы конечно стараюсь убирать в сценарии но всё таки они проскакивают. На двойное "сложно" я не заметил а вот двойное "к слову" на 2:06 заметил. За подробный разбор спасибо :) , жаль аннотации на YouTube отключили, как исправить ошибки не знаю |
| brysew:
Господавры, нежданно, негаданно вышел новый обзор! :D |
| Witch:
Сам выпуск отлично смотрится - монтаж с использованием хромокея, шутками Хриплого и ко, а также привлечением Паши. Однако, как в самом выпуске, так и в переведённом на русский мануале, присутствует ошибка в названии банды Skull Cross, которое читается Скал, а не Скул. Лайк поставил, линком поделился. Жду новых выпусков. |
| Partsigah:
Там ещё суперки индивидуальные оказывается есть. |
| ghostdog3:
brysew, отличный обзор, молодец. Жалко, что для полноты картины не показали другой путь - с автобусом. |
| kerlik:
--- Цитата ---В этом выпуске я буду реставрировать картридж «Teenage Mutant Ninja Turtles: Turtles in Time» для Super Nintendo. Я расскажу о том как переводил Японский мануал, воссоздал коробку для картриджа, поменял корпус и стикеры на нём. О переводе Европейской инструкции к игре я расскажу в последующем DLC ролике. --- Конец цитаты --- |
| brysew:
Долгожданная новая прокачка :D |
| kerlik:
это точно. спасибо вам за творчество и интересные выпуски :thumbup: |
| brysew:
В этом DLC видео я расскажу вам о том как перевёл и распечатал европейский мануал к игре «Teenage Mutant Ninja Turtles: Turtles in Time» (SNES). Для начала рекомендую посмотреть мой основной выпуск шоу «Картридж на Прокачку» потому что это видео является его продолжением ;) |
| kerlik:
--- Цитата ---Постоянные зрители канала наверняка помнят, что в своё время я делал обзор на игру «Batman Returns». Именно после его создания у меня появилась идея купить картридж и сделать для него коробку и инструкцию. --- Конец цитаты --- |
| kerlik:
--- Цитата ---Сегодня на канале у нас премьера новой рубрики — «5 Шокирующих Вещей». Основная идея здесь в том чтобы в формате «Рейтинга» напомнить как довольно простыми по сегодняшним меркам вещами нас удивляли пиксельные игры. В этом пилотном выпуске я расскажу вам о пяти вещах которые шокировали в игре «Черепашки-Ниндзя» на Dendy. --- Конец цитаты --- |
| kerlik:
--- Цитата ---Игра Corporation или как её окрестили на Западном рынке Cyber-Cop стала первым сольным проектом гейм дизайнера Кевина Булмера. В 1987 году ему очень нравилось играть в псевдо трёхмерное приключение Dungeon Master. Так родилась идея сделать игру с таким же видом от первого лица но только с полноценным 3D перемещением. --- Конец цитаты --- |
| kerlik:
--- Цитата ---Что могло продлить удовольствие от просмотра Терминатора 2? Конечно видеоигра по мотивам фильма для приставки Dendy. Вместе с @sensei92 мы расскажем вам как довольно простыми по сегодняшним меркам вещами шокировала и удивляла игра «#Terminator 2» когда мы проходили в неё в детстве. Хотя конечно проходили её, прямо скажем не все... --- Конец цитаты --- |
| Witch:
Прокачка: Top Gear 2 (Sega) — просьба поддержать автора лайком, т.к. подобная мелочь сильно мотивирует творческих личностей, и конечно же делитесь вашими впечатлениями от просмотра в комментариях под видео роликом, что позволит в следующих работах сделать выпуски ещё интереснее. |
| Witch:
|
| ghostdog3:
Всегда приятно внимание к Принцу Персии, классная анимация в начале ролика. Тем, кто играл только в версии на NES и SMD, будет в новинку смена мест в бою. Понравилась и отсылка к Пелевину, не так часто его упоминают в этом контексте. Правда, есть и неточности. Вариант на SNES разрабатывали не Konami, она была издателем. Автор говорит про снесовскую версию - "уходя от того, что было на Сеге", хотя версия на SNES вышла раньше. На GBC плохая боёвка, есть варианты и похуже, но советовать бы её не стал. То есть как воспоминания и творчество - посмотреть интересно, если же нужна более проверенная информация по версиям Принца и их отличиям, лучше взять её в теме Сравнение мультиплатформы. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |