| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Плохие переводы игр на руcский язык. |
| << < (15/23) > >> |
| Dizzy:
|
| babulya:
Dizzy, со смыслом. А перевод доработали или оставили с английским меню? |
| SILENT_Pavel:
из гейм гуру бест диска. внимательно читайте с момента "to the room with..." |
| black jaguar:
GI Joe (U) [T-Rus uBAH009 (08.05.2013)] Battletoads (U) [T+Rus1.2 MagicTeam (01.02.2007)] |
| Partsigah:
Думаю, перевод, наверное, не плохой, просто люди постебались. Ах да, игра Bee 52 (NES). |
| Ryukenden:
Хоть год бы люди поменяли. Ведь игра 1992 года. |
| Partsigah:
Ryukenden, я знал, что ты ответишь :cool: Кстати да, с годом накосячили. |
| ZeroUseless:
Partsigah, не, ну а чо, всё правильно, так игру написать могут только те ещё извращенцы. Коих среди демосценеров, не способных написать добротную игру со своими спец-дефектами, много. :lol: |
| Ryukenden:
ОФФ. Когда-то я думал, что CodeMasters не используют DPCM-канал в музыке. Потом нашёл, что ошибся. Видимо, просто редко. Кстати, а чей перевод-стёб-то? |
| Mefistotel:
Это не стёб, а отличный перевод от Magic Team за авторством Гривера. Слоган он специально изменил, так как кодмастерс одна из самых продвинутых контор в то время по сжатию и кодировке данных. И иначе как извращенцами их не назвать. В бегущей строке поясняется про трудности хакинга. |
| black jaguar:
Hello Kitty World (J) [T+Rus Guyver (16.11.2007)] Ninja Gaiden II (U) [T+Rus CARI+Stroke+TiberiyLTim (18.02.2007)] |
| Maximum:
black jaguar, :lol: На скрине Hello Kitty это что, случайно получилось? Такое впечатление, что специально написали. NG2 - один из самых плохих переводов, что я видел в жизни. Чтоб так испоганить текст игры, постараться надо было. :thumbdown: |
| Partsigah:
Сглаживание недостаточно сглажено, надо сильнее сгладить :cool: А в чём косяк на 3-й картинке? |
| Maximum:
Partsigah, "чтобы" написано через пробел. "Что бы" Впрочем, да, по меркам того перевода весьма безобидная ошибка. Там разных перлов выше крыши, почти в каждой строчке. Текст оригинала, похоже, просто в программу-переводчик загнали, не парясь. Ленивая работа. Нормальный перевод на русский Ninja Gaiden 2, насколько знаю, существует. Лучше достать его, а этот ужас обходить стороной. |
| Mefistotel:
black jaguar, упорно не желаешь сообщать напрямую авторам переводов об ошибках (Hello Kitty World). :) У нас на форуме даже специальнаяhttp://chief-net.ru/forum/topic.php?forum=4&topic=15&v=l#1437368936 есть. Гайверу сообщил. Думаю, подправит этот древний перевод. ;) |
| Guyver(X.B.M.):
А мне-то что сообщать? Надо писать автору оригинального английского перевода, ведь косяк в нём появился ;о) А так да - перевод действительно плохой. Надо же - не переведено секретное меню. Это очень плохо, надо не лениться проверять такие вещи... |
| Green:
|
| ZeroUseless:
Mefistotel, эта чудо-заставка, вставленная в ром русской bee-52 ещё и на более-менее точных эмуляторах (puNES и Nestopia) виснет, а целиком играется разве что на FCE Ultra из проверенных. |
| Guyver(X.B.M.):
Разве заставка вставлена, а не просто изменена? Если ром работает на 1 эмуляторе, а на другом не работает - это целиком и полностью проблема эмулятора... |
| Greengh0st:
Ребята есть желающие помочь, очень нужно написать пакер\анпакер для одной игрушки на NES. Если таковые найдутся, напишите в ЛС. Очень нужна помощь. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |