| Игры > Игры на консолях 1-4 поколений |
| [SNES] Bahamut lagoon |
| << < (3/4) > >> |
| Pain:
--- Цитата: Kenshin от 12 Март 2013, 01:25:21 --- Тебе надо жалобу в Сквару будет написать: что это, мол, за безобразие, почему герой остался один. )) --- Конец цитаты --- А за одно и на случайные битвы. Добавлено позже: --- Цитата: Kenshin от 12 Март 2013, 01:25:21 ---Вообще, подобные "+" - расхожая фишка в японских рпг. Legend of Mana почему-то сразу вспомнилась - ну, впрочем, там всё в плюсе было куда интересней. --- Конец цитаты --- Не расхожая фишка. Хроно триггер вроде первая и после неё стало "модным". Но ведь и до этого были ЖРПГ. Расклад примерно 1 к 100. 1 с плюсом остальные без. |
| Kenshin:
Ну, не знаю - статистику не вёл. Может, и не такая расхожая. Во всяком случае, встречалось частенько. Добавлено позже: Кстати, да, из jRPG первым был Триггер, вроде бы. |
| gepar:
--- Цитата: Kenshin ---Тебе надо жалобу в Сквару будет написать: что это, мол, за безобразие, почему герой остался один. )) --- Конец цитаты --- Это надо было до 2000 писать, а я тогда пешком под стол ходил и на английском только cat, dog и слово games знал :) --- Цитата: Kenshin ---Вообще, подобные "+" - расхожая фишка в японских рпг. Legend of Mana почему-то сразу вспомнилась - ну, впрочем, там всё в плюсе было куда интересней. --- Конец цитаты --- Не, ну когда у игры пачка концовок то может оно и есть какой-то интерес, а если ничего не поменяется в сюжете и концовке то зачем ещё раз проходить. |
| alexkid:
Наконецто появился перевод этой игры давно мечтал её пройти только в японском языке не шарю..игрушка шедевр!!! |
| Suborg:
Эх, а я тут было подумал, что речь о лагуне генерала Бахамута из Contra Hard Corps. :ohmy: :cool: |
| Street Fighter:
Под влиянием подвигов gepar,а решил начать, взял для этого эмуль Bsnes, к которому сильно привык. С мыслью, что авось глюки обойдут стороной, начал... Но сразу же баги атаковали в менюшках и явно дали сказать, что игру мне на Bsnes не суждено пройти :)! Добавлено позже: Чудо не произошло значит переходим на snes9x1.43 FuSoYa SFX_B2, как рекомендуют авторы перевода!!! Добавлено позже: --- Цитата: Suborg ---Эх, а я тут было подумал, что речь о лагуне генерала Бахамута из Contra Hard Corps. --- Конец цитаты --- И че теперь играть не будешь :)? |
| gepar:
--- Цитата: Street Fighter ---Чудо не произошло значит переходим на snes9x1.43 FuSoYa SFX_B2, как рекомендуют авторы перевода!!! --- Конец цитаты --- Он, после настройки, выдаёт картинку ничуть не хуже bsnes, только потусклее может самую малость. |
| Partsigah:
Играл на zsnesw 1.42 в миссии, где надо отбить воздушную атаку, толи 8, толи 9... в общем, сразу после её прохождения и отчислений опыта игра зависала, но музыка продолжала играть. Пробовал на zsnesw 1.51 - тоже самое. Snes9x 1.53 - этот же глюк. --- Цитата ---ВНИМАНИЕ! Перед использованием патча и запуском рома в эмуляторе внимательно читаем файл readme. Чтобы не возникало проблем с корректным изображеним некоторых менюшек, в которых используется шрифт переменной ширины, воспользуйтесь одним из предложенных в readme эмуляторов, например snes9x1.43 FuSoYa SFX_B2 --- Конец цитаты --- Попробовал и этот эмуль - всё тщетно. |
| Kenshin:
--- Цитата ---Попробовал и этот эмуль - всё тщетно. --- Конец цитаты --- А вот это уже становится интересно. Напиши лучше у нас на форуме, а. http://chiefnet.1bb.ru/index.php?showtopic=636&st=75 Добавлено позже: Пусть непосредственно хакер посмотрит. Сэйвы только не забудь. |
| Guyver(X.B.M.):
Перевод обновлён, баг с зависанием исправлен. Качаем версию 1.1.1 |
| Partsigah:
Рано радуетесь :lol: zsnesw 1.42, Глава 12, прямо посреди боя. Потом проверю на других эмулях. |
| Lance_K:
--- Цитата: Partsigah от 10 Июнь 2013, 16:27:52 ---Рано радуетесь --- Конец цитаты --- Короче, английская пока самая стабильная :) |
| Kenshin:
Я нашёл баг в переводе. Что делать? Нет, несомненно, его необходимо исправить. Как там называется переводческая команда? А-а-а... Chief-Net. Ну да. Что же делать? Запощу-ка я это на крупном форуме "Эмуленд". Авось кто из переводчиков туда заглядывает, и они побегут исправлять ошибки из моей мессаги. "Эмуленд не Мекка" кто-то говорил. Кто бы это мог быть? Чё к чему? А, ну и ладно. Всё равно фигня какая-то непонятная. Вы вот лучше поглядите какой я баг нашёл. :cool: Добавлено позже: :-\ Добавлено позже: :wall: |
| Partsigah:
Можно и написать, только у меня сейвов на глюк нету, только батарейка, а по-новой переигрывать миссию желания уже нету и так задолбался уже с этими переигровками. |
| gepar:
И где вы тех багов наловили? Я же играл на snes9x и ни одного зависания не поймал, а учитывая что в игре развилок нет то вы тоже не должны бы багов ловить ... А вообще как-то незаслуженно мало обсуждающих на форуме, такая замечательная игра и ребята из chief-net столько старались делали перевод, а оказываеться что мало кто даже обрадовался :? В любом случае скажу спасибо ещё раз за перевод команде chief-net, перевод на высоте, хотелось бы увидеть ещё какую-то хорошую рпг этого же времени переведённую вами :) Там ещё EarthBound и Tales of Phantasia вроде остались из того громких рпг того времени что мне известны, ну и Mario RPG хотя та зависла у шедевра, а жаль что зависла, говорят хорошая рпг, давно хотелось бы увидеть её на русском. |
| alexkid:
--- Цитата: gepar от 22 Июнь 2013, 22:47:32 ---И где вы тех багов наловили? Я же играл на snes9x и ни одного зависания не поймал, а учитывая что в игре развилок нет то вы тоже не должны бы багов ловить ... А вообще как-то незаслуженно мало обсуждающих на форуме, такая замечательная игра и ребята из chief-net столько старались делали перевод, а оказываеться что мало кто даже обрадовался :? --- Конец цитаты --- Почему не кто ? Я ждал этот перевод с 2001 года.. когда она у меня была диске 700 игр снес для Дримкаста. Этот диск у меня до сих пор сохранился..Правда я на эмулях не очень люблю играть по монитору..хотелось бы поиграть в неё на обычном квадратном телевизоре..Не подскажешь может её можно перекинуть в какой нибудь эмуль для приставки? |
| KruGoZor:
Подскажите пожалуйста, что делает фортуна? Зачем нужно это заклинание? Вроде ничего не происходит при использовании, только опыт дают. Единственное что я пробовал только на глобальной карте, может нужно в бою? |
| KruGoZor:
Половина заклинаний ничего не делает. Даже сон ничего не делает. Как так? |
| Street Fighter:
Наконец-то и у меня дошли руки пройти эту прекрасную игру, спасибо авторам перевода за проделанную работу! К сожалению, перевод появился тогда, когда комп стал для меня полностью рабочим инструментом, а на эмуле Nintendo DS и на портативке на Андроид игра с русским переводом без багов не шла. Наверное, несколько лет мечтал, что когда-нибудь дотянутся руки до русского Bahamut Lagoon! И вот это случилось... Прошел игру на подаренной на Новый год Snes-Mini. Каждый вечер проходил по главе, давно не ощущал столь приятных эмоций и трепета и давно так геймерская натура не радовалась от столь приятных эмоций. 30 глав, 30 вечерних дней и вот спустя месяц игра пройдена. Рад, что она оказалась проходима на Снес-мини, из-за печального опыта эмулирования игры с русскими переводом на других устройствах, кроме ПК, были большие опасения, что игра подведет и на Снес-мини, но благо все обошлось... Баг с зависанием все-таки один был! В диалоге с Биккебаком (не помню, какая глава) он говорил, что нанял кого-то, чтобы та присматривала за принцессой, после этой строчки дальше ничего не происходило, а спустя секунды изображение распадалось на квадратики. Благо баг можно обойти, просто не беседуя с Биккебаком, но для меня это все-таки упущение, так как достаточно дотошно проходил игру, и хотел прочитать все диалоги и все варианты ответов, из-за чего частенько применял функцию перемотки! Про этот баг сразу не писал, потому что использовал не свежую версию перевода, насколько я понял! У chief-net свежая версия от 05.01.2017, я же скачал сборник переводов на Снес с трекера, где-то в году в 2016. Помимо этого зависания попадались опечатки, к примеру вместо "король" был "кроль". Про эту опечатку я тоже где-то читал с разговорами обязательно исправить! Пару опечаток тож сфотал, но скорее всего может их уже пофиксили. Завтра выложу фотки! Надеюсь, баг с данным зависанием уже исправлен! Отпишитесь, если знаете о нем что-нибудь. Хотелось бы иметь идеальный перевод на этот шедевр в коллекции Снес-мини. Игра, конечно, сильно запала, но по сюжету немного оставила обескураженным. Как выше заметил gepar, многое остается на воображении игрока. Мож, чет не допонял, но как мне показалось, история войны Священных драконов началась из-за какого-то пустяка, о котором они и сами ничего толком не помнят, от этого и страдают люди и в первую очередь принцесса. Игра начинается с эпичных и суровых войн, но все затем сводится к бессмысленности этих самых войн, даже Созеру суждено вместо Бога небес быть лишь прахом в этих небесах. С одной стороны и прикольно, что сводится все к простым истинам, с другой ожидал чего то другого. Нашел одну пасхалку от DeJap, какой-то набор невразумительных предложений, не знаю, как по мне лучше бы ее не было, или бы вставили свою какую-нибудь шеф-нетовскую <_<! |
| Guyver(X.B.M.):
Переводы надо скачивать с сайта переводчиков. Тогда вопросов будет меньше. Читаем ридмик: - Участники английского перевода спрятали в недрах игры три пасхалки. Мы сохранили целостность каждой из этих пасхалок в дань уважения и лишь слегка подправили две из них в связи с нашим переводом. Кстати, писать про баги тоже надо бы на сайте переводчиков (с сейвам обязательно). Здесь писать об этом, по-моему, как-то странно. Разве баги тут кто-то будет исправлять? Снес-мини в нашем активе имеется, но лучше бы сейвы для эмулятора на компе (Snesx)... |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |