| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| [NES] Battletoads & Double Dragon - The Ultimate Team (RUS) |
| << < (12/13) > >> |
| Mefistotel:
Бедняга не всегда значит нищий. Вероятно, Гайверу тебя стало жаль, так как ты привел примеры из старого патча. Но дело не в этом. Ты сам то что разошелся? :) Не тебе и не мне решать чем и в каком возрасте кому заниматься. Контролируй свой гнев. ;) |
| Baker:
А перевод уже на кариках появляется http://vk.com/photo-53076_304973513 |
| Yaranga:
--- Цитата: yur ---А кто тебе дал право оскорблять украинский народ? ведь украинцы наши братья славяне. --- Конец цитаты --- И вот ведь что интересно: я, допустим, не вижу оскорбления ни в "хохле", ни "москале", ни в "пшеке", точно так же как не вижу ничего страшного, что в Украине меня назовут Олександр, а в Литве - Аляксандас... Вся эта политкорректность явственно идёт из "Брата 2" с его "афроамериканцами" вместо негров и прочими "москаль мени не земляк" "бендеровец чтоль?". --- Цитата: П. М. Бицилли (1879—1953) --- Есть люди, придающие значение тому, что великоросс зовет малоросса «хохлом», а малоросс великоросса «кацапом» или «москалем», и тому подобным мелочам. Я пойду дальше и признаю, что антагонизм между Севером и Югом в России несомненно есть. Это общий факт. Он существует и в Германии, и во Франции, и в Италии, и в Испании, и в Американской республике. Но этот факт — не одно и то же, что антагонизм национальный, и не о нём, поэтому, идет сейчас речь. И если украинизаторы ссылаются на него и пытаются на нём базироваться, то это значит или то, что они не знакомы с историей, или обманывают самих себя, или же, наконец, обманывают других. — Проблема русско-украинских отношений в свете истории. Прага, 1930 --- Конец цитаты --- Так вот и с "беднягой" вышло... yur, "бедняга" - не то же самое, что "бедняк". |
| Ryukenden:
--- Цитата: Baker от 12 Июнь 2013, 07:34:23 ---А перевод уже на кариках появляется http://vk.com/photo-53076_304973513 --- Конец цитаты --- Жаль только, что там написаны не первая и вторая части, а вторая и третья (которой не существует)... |
| ПАУК:
--- Цитата: Baker ---А перевод уже на кариках появляется --- Конец цитаты --- А переводчики знают? Может, утка. --- Цитата: Baker ---http://vk.com/photo-53076_304973513 --- Конец цитаты --- Ошибка доступа - у меня не заходит. Другой источник есть? |
| Baker:
Ах да, группа-то закрытая |
| ПАУК:
Копирайты небось потёрты... Группа "BattleToads"... Название уже прикалывает ^_^ |
| Tron2:
Baker, где такие продаются? Добавлено позже: --- Цитата: yur ---А кто тебе дал право оскорблять украинский народ? ведь украинцы наши братья славяне. посадить бы тебя годика на два за распространение народной вражды, что бы научили думать головой прежде чем ляпать такие вещи. Посетители почитают страницы форума и благодаря выходкам как у Tron2 сделают выводы "о красивом общении" и эму-ленд получит "блестящую славу". --- Конец цитаты --- хахаха только счас это увидел. такого бреда я еще не читал :lol: |
| Baker:
Tron2, автор фотки живет в Донецке |
| Mefistotel:
Надо бы заказать карик, чтобы понять какая-там версия нашего патча использована. Было столько апдейтов, что не удивительно, если попала ранняя версия. |
| Guyver(X.B.M.):
А вдруг не наша? Было бы интересно глянуть... |
| ПАУК:
--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 12 Июнь 2013, 17:38:41 ---А вдруг не наша? Было бы интересно глянуть... --- Конец цитаты --- Там же владелец карика пишет, что перевод такой же. Другое дело, где его приобрести. Где он его взял? Может он его у sergi заказал... |
| Tron2:
серги выпускает карики с обложками? |
| Guyver(X.B.M.):
Я видел такие карики в 2-ух магазинах... Ещё видел утиные истории 1-2 части, русалочку, маугли... МСК. |
| radist:
Всем привет, я автор фотки с картриджами. Купил их у нас в магазине, где продают картриджи, диски на разные консоли, ну и сами приставки тоже. Раньше никогда там Баттлетоадсов не видел, поэтому и взял сразу два штуки. Игры полностью переведены на русский, Baker рассказал мне, где можно сравнить перевод, я просмотрел перевод на заставках - полностью совпадает с тем, что на картридже. |
| ПАУК:
radist, а копирайты потёрты, где написано, что перевод выполнен "Magic Team - Джинн" и "Chief-Net"? Что там написано в тех местах? |
| radist:
нет, титульник не такой, там написано русскими "Лицензия от РАРЕ 1991 год". Чей перевод не указано. |
| Mefistotel:
Гайв, связывайся и заказывай карик. ;) Потом сдампим и добавим в копилку, сравнив с нашим перед этим. |
| Guyver(X.B.M.):
Да ко мне уже едет 12 кариков русских... Ждёмс... |
| Guyver(X.B.M.):
Наконец-то сдампил карик с нашим переводом! Сам ром можно взять тут: http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=391&ac=0&Itemid=69 П.С. На приставке у меня сам картридж идёт нормально, но экран выбора игроков слегка подлагивает, ибо приставка у меня - клон ещё тот... А более-менее оригинальную спалил давече... |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |