Игры > Игры на консолях 1-4 поколений
[NES] Final Fantasy II - Существует ли русский перевод?
<< < (2/2)
Mefistotel:
Сейчас актуально пустить в сеть "перевод" от Хоррора. :D
Так сказать, для сравнения.
Guyver(X.B.M.):
Не, не надо. Он же незаконченный. Да и я бы сперва наш потестировал ещё ;о))) Пока прошёл процентов 15 игры...
black jaguar:

--- Цитата: Mefistotel от 02 Январь 2017, 14:09:04 ---Сейчас актуально пустить в сеть "перевод" от Хоррора. :D
Так сказать, для сравнения.

--- Конец цитаты ---
почему бы и нет?
black jaguar:
может быть написать "оборотень"?
вы же не переводите остальной текст как "зис из енд, гаме овер"
paul_met:

--- Цитата: black jaguar от 06 Январь 2017, 12:38:34 ---может быть написать "оборотень"?
--- Конец цитаты ---
Это слово тупо не влезет в рамку. Да и Вервольф - тоже есть такое слово.
Mefistotel:
Всё верно. :)
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Вервольф
Можно и с переносом в две строки сделать, но смысла нет, да и некрасиво. С названиями врагов в японских RPG никто особо не парился.
Навигация
Главная страница сообщений
Предыдущая страница

Перейти к полной версии