Разработка и ромхакинг > Переводы игр
[NES] Blaster Master
Lomax:
а английское rest означает "остаток", но так как там без артикля, то это глагол "осталось", скорее всего) хочешь, я исправлю на "осталось" или "жизнь" или еще что-нибудь?
blackbird_ru:
--- Цитата: yur ---Слово спас означает - застрахованная попытка
--- Конец цитаты ---
Лол, покажи мне словарь, где ты такое вычитал.
--- Цитата: yur ---Спас имеет тотже смысл что и в игре
--- Конец цитаты ---
Нет.
yur:
Ну смысл же понятен, но если есть желание меняйте на остаток )
Lomax:
--- Цитата: yur от 25 Апрель 2012, 17:27:44 ---Ну смысл же понятен, но если есть желание меняйте на остаток )
--- Конец цитаты ---
ну мне все равно, я на английском всегда играю) думал, мож ты заинтересован)
yur:
Кто играл в козла в карты тот знает что такое спас))
ну ещё есть выражения такие:"спасу нету от..."
blackbird_ru:
--- Цитата: yur ---Кто играл в козла в карты тот знает что такое спас))
--- Конец цитаты ---
Ясно, теперь я понял уровень перевода, спасибо.
yur:
Ну зачем же так,мил человек, тебе прям не угодишь)
Mefistotel:
Бедный Йорик. )
Мой второй перевод (blaster master) ни в какое сравнение не входит с этим "шедевром" :)
А вообще, креативность у тебя на высоте. ;)
yur:
Спасибо Мефистотель)
ПАУК:
А я её так и не прошёл. Не помню, где застрял. Давно играл. Бегал, бегал кругами... :(
А японская версия от английской отличается?
Для неё трейнер с бессмертием есть?
GalaxyBot_00:
--- Цитата: yur ---про спас читайте в словаре ежежели кто не знает
слово Мета тоже почитайте словарь )
--- Конец цитаты ---
а че ты игру не назвал "Взрыватель контрольный"? сначала иди почитай правила перевода с анг языка
Добавлено позже:
вообще поражаюсь такими людьми , ты сам не понимаешь что то что про "спас и словарь" сказал является бредом
Добавлено позже:
Благодаря таким как ты в русском фан клиенте игры League of Legends появились такие персонажи как Прыткая судьба (Twisted Fate) и Морозная лучница с скилом Зачарованная хрустальная стрела и все они играют на карте "Расселина призывателей" :lol:
Добавлено позже:
Вот людям тоже словарь, а не здравый смысл подсказал :lol:
yur:
GalaxyBot, ну вноси свои коррективы в игру
yur:
--- Цитата: mr.pizya от 09 Февраль 2014, 21:28:29 --- omonim2007
есть ещё перевод игры Blaster master тоже от Yur, кстати я коллекционирую переводы игр nes, sega, snes, ищю их по всему интернету и собираю на компе их у меня большая коллекция!
Добавлено позже:
omonim2007
Сортировки ромов для 8-64 битных ретро консолей (NES,SMD,SNES и др.)
то что вы делаете заслуживает глубокого уважения, спасибо вам за ваши труды!
Добавлено позже:
yur
не могли бы вы выложить ваш перевод Blaster Master на nes?
--- Конец цитаты ---
теперь вместо "спас" - "жизни"
сразу хочу напомнить любителям бесполезных советов - проект не коммерческий, поэтому если что-то не нравится то клепайте сами, попусту колышить воздух незачем, принимается только реальная помощь
mr.pizya:
yur
Большое спасибо!
omonim2007:
--- Цитата: yur от 10 Февраль 2014, 20:16:05 ---теперь вместо "спас" - "жизни"
сразу хочу напомнить любителям бесполезных советов - проект не коммерческий, поэтому если что-то не нравится то клепайте сами, попусту колышить воздух незачем, принимается только реальная помощь
--- Конец цитаты ---
Спасибо большое!
Если будет что-то новое (или хорошо забытое старое :) ) - пишите в личку!
Я рад любым переводам!
yur:
--- Цитата: mr.pizya от 10 Февраль 2014, 21:51:50 --- yur
Большое спасибо!
--- Конец цитаты ---
пожалуйста
Навигация
Перейти к полной версии