Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
[SMD] Sonic 3 in 1
(1/3) > >>
vladikcomper:
Все началось с того, что nemesis_c попросил меня помочь с хакингом Sonic Classics, официальной многоигровочки, с которой я поразительным образом не был знаком (как я умудрился?). И тогда у меня родилась идея - а почему бы не сделать многоигровочку c Соник 1, 2 и 3? Сделать то, чего не сделала сама SEGA.

И тогда я начал разрабатывать свой проект,

SONIC 3 IN 1

 

Я давно мечтал разработать что-либо под Сегу с нуля, и вот мне подвернулась такая возможность. Еще я задался целью оформить и запрограммить проект лучше, чем это сделала SEGA, поэтому вложил в разработку меню много сил и постарался сделать все как можно красивее (да и практика в хардкордном АСМ-программинге мне не помешала =Р).

Что же касается самих игр, включенных в проект, они тоже были сурово модифицированы. Но это уже технические тонкости, что же касается геймплея, то тут изменения небольшие:

Sonic 1:
- Добавлен Спин Дэш
- Исправлен Спайк Баг
- Убран Спид Кэп
- Исправлена физика Спец-этапов
- Отображается текст "PRESS START BUTTON"

Sonic 2:
- Исправлен баг деформации Emerald Hill Zone
- Исправлен Спид Кэп

Sonic 3:
- Исправлена поддержка регионов, игра теперь запускается на Европейских/Американских машинах.

Скачать
Mad:
Что такое Спид Кэп?
Photon9:
Ссылку поправь, http лишнее удали
vladikcomper:

--- Цитата: Mad от 16 Июль 2011, 23:15:38 ---Что такое Спид Кэп?

--- Конец цитаты ---
Speed Cap - Скоростной барьер. Например, в Соник 1, когда отталкиваешься от красной пружины, Соник развивает огромную скорость - но стоит нажать кнопку влево/вправо, скорость сильно урезается. Этот небольшой баг был в Соник 1 и 2.


--- Цитата: Photon9 от 16 Июль 2011, 23:25:13 ---Ссылку поправь, http лишнее удали

--- Конец цитаты ---
Исправлено.
Rocket:
Хорошо бы сюда и вырезанные элементы из бета версий запихнить. Не помешало бы.  :)
vladikcomper:

--- Цитата: Rocket от 17 Июль 2011, 15:54:09 ---Хорошо бы сюда и вырезанные элементы из бета версий запихнить. Не помешало бы.  :)

--- Конец цитаты ---
Что например?
Я бы предпочел сильно не менять оригиналы, но сделать их лучше, исправить известные баги и недочеты, чтобы было приятнее в них играть.
Rocket:
Из финальных сборок очень многое вырезано, начиная от спрайтов главного героя, и заканчивая противниками и целыми этапами.
Вот тут есть несколько прототипов/альфа/бета версий:
http://www.hidden-palace.org/?releases/console/1
http://www.sonic-cult.org/index2.php
vladikcomper:

--- Цитата: Rocket от 17 Июль 2011, 16:49:32 ---Из финальных сборок очень многое вырезано, начиная от спрайтов главного героя, и заканчивая противниками и целыми этапами.
Вот тут есть несколько прототипов/альфа/бета версий:
http://www.hidden-palace.org/?releases/console/1
http://www.sonic-cult.org/index2.php

--- Конец цитаты ---
Ну, с бетками я более-менее знаком, с вырезанным контентом тоже.
Я просто не знаю, что именно можно было бы добавить, чтобы это вписалось в финальную версию, чтобы остался тот же оригинал, а не получился какой-нибудь мод с новыми бадниками/движениями.
Photon9:
Ну так это и добавить, по возможности конечно

--- Цитата: Rocket ---спрайтов главного героя, и заканчивая противниками и целыми этапами.
--- Конец цитаты ---

 - оригинальные ромы с фиксами и ранее были - да и о модах с самопальными уровнями речь не идёт, просто восстановить в большую часть того что по каким либо причинам вырезали
Piratt:
Лучше бы зачибучили одну большую игру с уровнями из всех трёх частей, а между частями делать переходы как в Сонике 3 и Наклз, когда с последнего уровня третьей части идёт переход на первый уровень Соник и Наклз.
Teffycom:
Piratt, а смысл?
HayaoYokogawa:
Классная вещичка. Имхо правда надо было упомянуть про саму SEGA ;)

Музон в Credits доставляет :)

ща покопаюсь, еще скажу что-нибудь.

Добавлено позже:
По пунктам:

Sonic 1:
- Spindash ни к чему. если ты хочешь добавить урезанное.
- Если хочешь добавить урезанное, почитай на вики, там очень много про бетку STH1 написано.
- Очень понравилась физика Special Stage.
Sonic 2:
- В целом ничего нового не заметил. Исправленный Спид Кэп понравился.
Sonic 3:
- Ничего нового не заметил.

В целом: перевод на русский не помешал бы :) могу даже помочь, но только с менюшками.
vladikcomper:

--- Цитата: Piratt от 17 Июль 2011, 21:17:58 ---Лучше бы зачибучили одну большую игру с уровнями из всех трёх частей, а между частями делать переходы как в Сонике 3 и Наклз, когда с последнего уровня третьей части идёт переход на первый уровень Соник и Наклз.

--- Конец цитаты ---
Это уже надо делать в рамках отдельного проекта, в том-то и дело, что получится одна отдельная игра.
Моей же целью было создать многоигровочку и собрать всю основную серию Соников на Сегу.


--- Цитата ---- Если хочешь добавить урезанное, почитай на вики, там очень много про бетку STH1 написано.
--- Конец цитаты ---
Нет, не хочу сильно отходить от оригиналов, так что ограничусь багфиксами и небольшими улучшениями. Про вырезанный контент в Соник 1 сто раз читал, даже почти знаю его наизусть, так как очень много работал с этой игрой.

У меня чуть другой курс по развитию проекта, вот что планирую, если его продолжу:

- Заменю Sonic 3 на Sonic 3 & Knuckles, в котором помимо уровней Sonic 3 есть уровни Sonic & Knuckles, так у меня будет полное собрание уровней из классических Соников.

- Планирую сделать поддержку сохранений (SRAM) в Соник 1 и 2.


--- Цитата ---Имхо правда надо было упомянуть про саму SEGA
--- Конец цитаты ---
Всмысле?

EDIT:

--- Цитата ---В целом: перевод на русский не помешал бы. могу даже помочь, но только с менюшками.
--- Конец цитаты ---
К сожалению, переводить я буду вряд ли.
Соники - не квесты или RPG какие-то, там нет абсолютно никаких текстов, понимание которых было бы важно для прохождения. Да и хорошого перевода для названий зон, бывает, не подберешь. Не хочу, чтобы у меня было как в каком-то пиратском переводе: Mushroom Hill = Зона Мухоморов.
И потом, перевод меню, Соник 1 и 2 пойдет на ура, а вот S3&K, который я хочу добавить, переводить замучаешься, совсем плохо знаю я эту игру.
HayaoYokogawa:
Окей, если не лень будет, попробую перевести Соников 1, 2.

Поможешь только с местонахождением спрайтов? Я не знаю, где они рассованы в твоей компиляции :) может они вообще сжаты

Добавлено позже:


--- Цитата ---- Заменю Sonic 3 на Sonic 3 & Knuckles, в котором помимо уровней Sonic 3 есть уровни Sonic & Knuckles, так у меня будет полное собрание уровней из классических Соников.
--- Конец цитаты ---

Сегодня пощупал Sonic 3C Prototype, обе, там обе части сразу в одной, так что особо возиться не надо - довоткнуть остатки уровней.
vladikcomper:

--- Цитата: HayaoYokogawa от 18 Июль 2011, 19:56:13 ---Окей, если не лень будет, попробую перевести Соников 1, 2.

Поможешь только с местонахождением спрайтов? Я не знаю, где они рассованы в твоей компиляции :) может они вообще сжаты

--- Конец цитаты ---
Конечно, если есть желание перевести - рад предоставить нужную информацию.

Расположение программ в РОМе:

--- Код: ---$000000 - Sonic 3
$200000 - Sonic 2
$300000 - Sonic 1
$380000 - Меню выбора игр
$398BCE - Загрузчик программ

--- Конец кода ---

Если тебе нужна графика меню и экрана Credits, ищи ее между оффсетами $380000 и $398BCE, она не сжата и хранится в форматах 4bpp и 1bpp, ее легко можно увидеть в тайловом редакторе.
Правда, я хорошо позаботился об оптимизации тайлов, повторы убраны, многое лежит на маппингах. Сами мапинги тоже оптимизированы (сделаны строго по размеру отображаемых элементов) и сжаты в мой кастомный формат, так что работать с этим будет нелегко. Но если ты захочешь сделать хороший перевод, подготовишь всю графику - обращайся, помогу с внедрением =)


--- Цитата: HayaoYokogawa от 18 Июль 2011, 19:56:13 ---Сегодня пощупал Sonic 3C Prototype, обе, там обе части сразу в одной, так что особо возиться не надо - довоткнуть остатки уровней.

--- Конец цитаты ---
Лол, зачем использовать какой-то прототип, если есть собственно Sonic 3 & Knuckles?
HayaoYokogawa:
Да просто смысл объединять, если уже готово :)

а насчет Соник 3 энд Наклз - честно не знаю, я всегда думал, что там на первых уровнях можно только играть Наклзом.

Насчет прототипа того: видать у Сеги сразу планы были насчет Наклза. еще смотрел самый ранний прототип Sonic 3D (Genesis), так они его сразу на E3 готовили  o_0

с переводом попробую помочь, придется чисто в HEX-редакторе сидеть, так как допустим Esrael Sonic Editor его не возьмет.
я в ром-хакинге, честно говоря, плоховат, но как-то перевел соник 1 и менял шрифт внутри на шрифт из соника 2  (меню выбора уровня).

Добавлено позже:
да совместными усилиями сделаем  ^_^

Добавлено позже:
блин, я только в начале рома буквы нашел :(

Добавлено позже:
400 гет!

по теме:

слушай, а если я по отдельности их переведу,ты сможешь их потом снова собрать воедино? то есть разобрать твой файл на 3 игры, перевести и снова собрать?
Teffycom:

--- Цитата ---Окей, если не лень будет, попробую перевести Соников 1, 2.
--- Конец цитаты ---

Первый соник уже переведен мной, и он, во всяком случае лучше пиратской альтернативы. Скачать мой перевод можно тут - http://dendyfan.narod.ru/2.0/index.html

Переводить же второго Соника чистой воды мазохизм. Игра подгружает отдельный арт шрифта для названий зон, для надписи SONIC HAS PASSED и для надписи ZONE, поэтому из-за нехватки места нормально перевести названия зон точно не получится. Правда с этим более-менее справились в пиратском ньюгеймовском переводе, который был недавно задамплен - http://rufiles.narod.ru/page3.htm
Juste_Belmont:
vladikcomper молодец! Отличная идея сделать многоигровку и исправить недочеты каждой игры. Я от тебя, в принципе, другого и не ожидал.
Teffycom:

--- Цитата ---Я от тебя, в принципе, другого и не ожидал
--- Конец цитаты ---

Звучит двояко :)
HayaoYokogawa:
Cool-Spot, ну вот, весь кайф обломал.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии