| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| [SMD] Sonic 3 in 1 |
| (1/3) > >> |
| vladikcomper:
Все началось с того, что nemesis_c попросил меня помочь с хакингом Sonic Classics, официальной многоигровочки, с которой я поразительным образом не был знаком (как я умудрился?). И тогда у меня родилась идея - а почему бы не сделать многоигровочку c Соник 1, 2 и 3? Сделать то, чего не сделала сама SEGA. И тогда я начал разрабатывать свой проект, SONIC 3 IN 1 Я давно мечтал разработать что-либо под Сегу с нуля, и вот мне подвернулась такая возможность. Еще я задался целью оформить и запрограммить проект лучше, чем это сделала SEGA, поэтому вложил в разработку меню много сил и постарался сделать все как можно красивее (да и практика в хардкордном АСМ-программинге мне не помешала =Р). Что же касается самих игр, включенных в проект, они тоже были сурово модифицированы. Но это уже технические тонкости, что же касается геймплея, то тут изменения небольшие: Sonic 1: - Добавлен Спин Дэш - Исправлен Спайк Баг - Убран Спид Кэп - Исправлена физика Спец-этапов - Отображается текст "PRESS START BUTTON" Sonic 2: - Исправлен баг деформации Emerald Hill Zone - Исправлен Спид Кэп Sonic 3: - Исправлена поддержка регионов, игра теперь запускается на Европейских/Американских машинах. Скачать |
| Mad:
Что такое Спид Кэп? |
| Photon9:
Ссылку поправь, http лишнее удали |
| vladikcomper:
--- Цитата: Mad от 16 Июль 2011, 23:15:38 ---Что такое Спид Кэп? --- Конец цитаты --- Speed Cap - Скоростной барьер. Например, в Соник 1, когда отталкиваешься от красной пружины, Соник развивает огромную скорость - но стоит нажать кнопку влево/вправо, скорость сильно урезается. Этот небольшой баг был в Соник 1 и 2. --- Цитата: Photon9 от 16 Июль 2011, 23:25:13 ---Ссылку поправь, http лишнее удали --- Конец цитаты --- Исправлено. |
| Rocket:
Хорошо бы сюда и вырезанные элементы из бета версий запихнить. Не помешало бы. :) |
| vladikcomper:
--- Цитата: Rocket от 17 Июль 2011, 15:54:09 ---Хорошо бы сюда и вырезанные элементы из бета версий запихнить. Не помешало бы. :) --- Конец цитаты --- Что например? Я бы предпочел сильно не менять оригиналы, но сделать их лучше, исправить известные баги и недочеты, чтобы было приятнее в них играть. |
| Rocket:
Из финальных сборок очень многое вырезано, начиная от спрайтов главного героя, и заканчивая противниками и целыми этапами. Вот тут есть несколько прототипов/альфа/бета версий: http://www.hidden-palace.org/?releases/console/1 http://www.sonic-cult.org/index2.php |
| vladikcomper:
--- Цитата: Rocket от 17 Июль 2011, 16:49:32 ---Из финальных сборок очень многое вырезано, начиная от спрайтов главного героя, и заканчивая противниками и целыми этапами. Вот тут есть несколько прототипов/альфа/бета версий: http://www.hidden-palace.org/?releases/console/1 http://www.sonic-cult.org/index2.php --- Конец цитаты --- Ну, с бетками я более-менее знаком, с вырезанным контентом тоже. Я просто не знаю, что именно можно было бы добавить, чтобы это вписалось в финальную версию, чтобы остался тот же оригинал, а не получился какой-нибудь мод с новыми бадниками/движениями. |
| Photon9:
Ну так это и добавить, по возможности конечно --- Цитата: Rocket ---спрайтов главного героя, и заканчивая противниками и целыми этапами. --- Конец цитаты --- - оригинальные ромы с фиксами и ранее были - да и о модах с самопальными уровнями речь не идёт, просто восстановить в большую часть того что по каким либо причинам вырезали |
| Piratt:
Лучше бы зачибучили одну большую игру с уровнями из всех трёх частей, а между частями делать переходы как в Сонике 3 и Наклз, когда с последнего уровня третьей части идёт переход на первый уровень Соник и Наклз. |
| Teffycom:
Piratt, а смысл? |
| HayaoYokogawa:
Классная вещичка. Имхо правда надо было упомянуть про саму SEGA ;) Музон в Credits доставляет :) ща покопаюсь, еще скажу что-нибудь. Добавлено позже: По пунктам: Sonic 1: - Spindash ни к чему. если ты хочешь добавить урезанное. - Если хочешь добавить урезанное, почитай на вики, там очень много про бетку STH1 написано. - Очень понравилась физика Special Stage. Sonic 2: - В целом ничего нового не заметил. Исправленный Спид Кэп понравился. Sonic 3: - Ничего нового не заметил. В целом: перевод на русский не помешал бы :) могу даже помочь, но только с менюшками. |
| vladikcomper:
--- Цитата: Piratt от 17 Июль 2011, 21:17:58 ---Лучше бы зачибучили одну большую игру с уровнями из всех трёх частей, а между частями делать переходы как в Сонике 3 и Наклз, когда с последнего уровня третьей части идёт переход на первый уровень Соник и Наклз. --- Конец цитаты --- Это уже надо делать в рамках отдельного проекта, в том-то и дело, что получится одна отдельная игра. Моей же целью было создать многоигровочку и собрать всю основную серию Соников на Сегу. --- Цитата ---- Если хочешь добавить урезанное, почитай на вики, там очень много про бетку STH1 написано. --- Конец цитаты --- Нет, не хочу сильно отходить от оригиналов, так что ограничусь багфиксами и небольшими улучшениями. Про вырезанный контент в Соник 1 сто раз читал, даже почти знаю его наизусть, так как очень много работал с этой игрой. У меня чуть другой курс по развитию проекта, вот что планирую, если его продолжу: - Заменю Sonic 3 на Sonic 3 & Knuckles, в котором помимо уровней Sonic 3 есть уровни Sonic & Knuckles, так у меня будет полное собрание уровней из классических Соников. - Планирую сделать поддержку сохранений (SRAM) в Соник 1 и 2. --- Цитата ---Имхо правда надо было упомянуть про саму SEGA --- Конец цитаты --- Всмысле? EDIT: --- Цитата ---В целом: перевод на русский не помешал бы. могу даже помочь, но только с менюшками. --- Конец цитаты --- К сожалению, переводить я буду вряд ли. Соники - не квесты или RPG какие-то, там нет абсолютно никаких текстов, понимание которых было бы важно для прохождения. Да и хорошого перевода для названий зон, бывает, не подберешь. Не хочу, чтобы у меня было как в каком-то пиратском переводе: Mushroom Hill = Зона Мухоморов. И потом, перевод меню, Соник 1 и 2 пойдет на ура, а вот S3&K, который я хочу добавить, переводить замучаешься, совсем плохо знаю я эту игру. |
| HayaoYokogawa:
Окей, если не лень будет, попробую перевести Соников 1, 2. Поможешь только с местонахождением спрайтов? Я не знаю, где они рассованы в твоей компиляции :) может они вообще сжаты Добавлено позже: --- Цитата ---- Заменю Sonic 3 на Sonic 3 & Knuckles, в котором помимо уровней Sonic 3 есть уровни Sonic & Knuckles, так у меня будет полное собрание уровней из классических Соников. --- Конец цитаты --- Сегодня пощупал Sonic 3C Prototype, обе, там обе части сразу в одной, так что особо возиться не надо - довоткнуть остатки уровней. |
| vladikcomper:
--- Цитата: HayaoYokogawa от 18 Июль 2011, 19:56:13 ---Окей, если не лень будет, попробую перевести Соников 1, 2. Поможешь только с местонахождением спрайтов? Я не знаю, где они рассованы в твоей компиляции :) может они вообще сжаты --- Конец цитаты --- Конечно, если есть желание перевести - рад предоставить нужную информацию. Расположение программ в РОМе: --- Код: ---$000000 - Sonic 3 $200000 - Sonic 2 $300000 - Sonic 1 $380000 - Меню выбора игр $398BCE - Загрузчик программ --- Конец кода --- Если тебе нужна графика меню и экрана Credits, ищи ее между оффсетами $380000 и $398BCE, она не сжата и хранится в форматах 4bpp и 1bpp, ее легко можно увидеть в тайловом редакторе. Правда, я хорошо позаботился об оптимизации тайлов, повторы убраны, многое лежит на маппингах. Сами мапинги тоже оптимизированы (сделаны строго по размеру отображаемых элементов) и сжаты в мой кастомный формат, так что работать с этим будет нелегко. Но если ты захочешь сделать хороший перевод, подготовишь всю графику - обращайся, помогу с внедрением =) --- Цитата: HayaoYokogawa от 18 Июль 2011, 19:56:13 ---Сегодня пощупал Sonic 3C Prototype, обе, там обе части сразу в одной, так что особо возиться не надо - довоткнуть остатки уровней. --- Конец цитаты --- Лол, зачем использовать какой-то прототип, если есть собственно Sonic 3 & Knuckles? |
| HayaoYokogawa:
Да просто смысл объединять, если уже готово :) а насчет Соник 3 энд Наклз - честно не знаю, я всегда думал, что там на первых уровнях можно только играть Наклзом. Насчет прототипа того: видать у Сеги сразу планы были насчет Наклза. еще смотрел самый ранний прототип Sonic 3D (Genesis), так они его сразу на E3 готовили o_0 с переводом попробую помочь, придется чисто в HEX-редакторе сидеть, так как допустим Esrael Sonic Editor его не возьмет. я в ром-хакинге, честно говоря, плоховат, но как-то перевел соник 1 и менял шрифт внутри на шрифт из соника 2 (меню выбора уровня). Добавлено позже: да совместными усилиями сделаем ^_^ Добавлено позже: блин, я только в начале рома буквы нашел :( Добавлено позже: 400 гет! по теме: слушай, а если я по отдельности их переведу,ты сможешь их потом снова собрать воедино? то есть разобрать твой файл на 3 игры, перевести и снова собрать? |
| Teffycom:
--- Цитата ---Окей, если не лень будет, попробую перевести Соников 1, 2. --- Конец цитаты --- Первый соник уже переведен мной, и он, во всяком случае лучше пиратской альтернативы. Скачать мой перевод можно тут - http://dendyfan.narod.ru/2.0/index.html Переводить же второго Соника чистой воды мазохизм. Игра подгружает отдельный арт шрифта для названий зон, для надписи SONIC HAS PASSED и для надписи ZONE, поэтому из-за нехватки места нормально перевести названия зон точно не получится. Правда с этим более-менее справились в пиратском ньюгеймовском переводе, который был недавно задамплен - http://rufiles.narod.ru/page3.htm |
| Juste_Belmont:
vladikcomper молодец! Отличная идея сделать многоигровку и исправить недочеты каждой игры. Я от тебя, в принципе, другого и не ожидал. |
| Teffycom:
--- Цитата ---Я от тебя, в принципе, другого и не ожидал --- Конец цитаты --- Звучит двояко :) |
| HayaoYokogawa:
Cool-Spot, ну вот, весь кайф обломал. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |