Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Поможете протестировать перевод игры на НЕС?
<< < (2/2)
Йобан Матич:
Guyver(X.B.M.),
А может ты котов ниндзей переведёшь до кучи? =)
Guyver(X.B.M.):
А, может быть, они уже переведены, и просто тестируются... Кто знает... ;о)
Йобан Матич:
Guyver(X.B.M.),
 :)
Ryukenden:
Не,думаю,коты-ниндзя явно не готовы,вот ещё и коммент(давнишний,правда) с сайта переводчика:"At the moment, there is no patch. I originally teamed up with "Team Nihonbare", a group of Samurai Pizza Cat fans, to translate the game using their script, but Shih Tzu volunteered to retranlsate the script. As of January 29, 2005, I am still waiting for a fully translated script. Keep your fingers crossed."
А вообще,коты,видно,очень трудно переводятся с японского на английский,наверно,в силу каких-то программных особенностей игры,были уже неудачные попытки.
Guyver(X.B.M.):
Разговор идёт не об этом, а о переводе игры с Японского (!) на Русский. Программные особенности, можно сказать, уже обошли, причём двумя разными способами... (надеюсь)

ZURG:

--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 21 Июнь 2011, 01:17:03 ---Разговор идёт не об этом, а о переводе игры с Японского (!) на Русский. Программные особенности, можно сказать, уже обошли, причём двумя разными способами... (надеюсь)

--- Конец цитаты ---
Ого, и пол века не прошло, наконец то скоро будет перевод.
Кстати, я разбирал формат уровней, и даже переделывал первый уровень и немного первого босса. Есть старая ужасна кривая заготовка редактора (опять таки только под первый уровень). Может в связи с переводом кому надо?
Guyver(X.B.M.):
П.С. На самом деле это фейк, призванный подстегнуть того, кто уже почти закончил перевод! Хотя, если и дальше тянуть кота за... хвост. То кто знает, кто знает ;о)))
Street Fighter:
честно говоря со многими замечательными играми познакомился благодаря перводчикам-ромхакерам, в том числе и из группы chief-net, и эту игру обязательно пройду!
Навигация
Главная страница сообщений
Предыдущая страница

Перейти к полной версии