| Игры > Игры на консолях 1-4 поколений |
| [GEN] что думаете о сеговских сборниках типа 15 в 1. Как они по качеству??? |
| << < (3/5) > >> |
| combine666:
worm, А что там плохого то? Я вот тоже купил себе многоигровку с алтимейтом, так вроде перевод вполне приличный. Имена не исковеркали. |
| Tails1997:
--- Цитата: worm от 14 Май 2012, 18:03:59 ---Сегодня купил антологию МК 5 в 1, все что нужно для счастья... Но всю малину обгадил язык.. все русские версии :'( --- Конец цитаты --- Оо интересно... Фотографию коробки и карика не можешь выложить? |
| Psycho-A:
--- Цитата: worm от 14 Июль 2011, 13:51:47 ---конечно лучше, когда деформированная коробка на части разваливается, когда игры не запускаются даже английские, вот это класс! :lol: --- Конец цитаты --- А отчего она, собственно, деформируется-то (я просто не встречал такого, поэтому хочется узнать)? |
| worm:
Psycho-A, Купил китайку, разваливается. Tails1997, Поменял на Bare Knuckle 2 3 дня назад. Картинка на коробке была такой. combine666, Люблю оригиналы. |
| DeMvil:
Были 2 многоигровки от НГ - 9 ин 1 RUS и 12 ин 1 RUS. Ни одного повтора, ничего не глючило, правда перевод местами очень корявый <_< |
| combine666:
DeMvil, Меня надпись гейм овер в русифицированном Аладдине насмешила, что-то типа "@%$!$DFS@", короч безсвязный бред :D |
| Sen244:
Был у меня какой-то 10 или 16 в 1, там вроде все хорошо на одном клоне, а на другом запускалась только вторая игра из списка - Барби. А все остальные игры только чуть мигали экраном и ресет происходил. |
| Teffycom:
--- Цитата ---DeMvil, Меня надпись гейм овер в русифицированном Аладдине насмешила, что-то типа "@%$!$DFS@", короч безсвязный бред --- Конец цитаты --- А в переводе второго соника написали "ДОХИНЦА" :lol: |
| combine666:
Teffycom, Слава богу мне достался оригинал. Я слишком сильно уважаю соники, чтоб играть в русифицированные версии, к тому же я не понимаю, что там русифицировать в сониках? Там даже дошкольнику все понятно. |
| worm:
combine666, вот именно, что перепос**дят всю игру, ради того, чтоб игрок увидел слово "пауза" и имена персонажей на русском языке. :lol: Раньше никаких русских версий не было и игралось лучше, чем сейчас. Сейчас всю ту атмосферу ностальгии перегадили своими переводами. Взять русскую версию UMK3, я был готов к любым неожиданностям, но когда я прочел на вступлении "Супер мортал комбат 3" вместо Ультимейта..... :rofl: Представьте мою реакцию, зато "школоте понять"..)) |
| combine666:
worm, Я с тобой полностью согласен и я бы уважал пиратов, еслиб они продавали карики на оригинальном языке (энг/джап), а не тырили переводы из инета или еще хуже - делали их сами. Еще бесят эти убогие хаки, на манер современных игр, где меняется только титульный экран и спрайт гг. Кстати у меня тоже русский альтимэйт, но к счастию надписи "супер меортал комбат 3" не наблюдаю :) |
| Teffycom:
Есть довольно неплохие переводы (тот же второй соник неплохо переведен, за исключением указанного мной), но практически все то, что от ньюгейма - треш. |
| combine666:
Teffycom, Из второго Соника сразу вспомнилась зона 3, которую перевели как "Атлантида"... Какая на*** Атлантида в Сонике? :D Видать авторам просто было влом писать "Водные руины", ведь это аж на 2 буквы и пробел больше! Я считаю, что русифицировать нужно игры, в которых есть много диалогов, а соники и мортал комбаты трогать не стоит, ну глупо это... |
| worm:
Вообще многоигровка + русская версия = аццкая смесь)) Был у меня мк3 русский на PSX, там Джакс - "Ях", сайрекса "Цурак"ом обозвали, в общем все на должном уровне :lol: |
| combine666:
Ну многоигровки вообще задумка хорошая, учитывая что сегодня в них запихивают не урезанные версии хитовых игрушек, которые раньше можно было только на одноигровках встретить. А вот русские версии далеко не везде радуют. worm, Раз уж пошла такая тема, то вспомним теккен 3, где кинг - тигр, а йошимитсу - скайвокер :D |
| Dizzy:
Есть два вот таких картриджа: 1. Bare Knukle 2. Batman Returns 3. Battletoads 4. Boogerman 5. Jurassic Park 6. Soldier Of Fortune 7. Spiderman Animated Series 8. Superman 2 9. Turtles Hyperstone Heist 10. Vector Man 1. Animaniacs 2. Ariel Mermaid 3. Alien 3 4. Barbie Super Model 5. Castle Of Illusions 6. Chase H.Q. II 7. Desert Demolition 8. Ecco The Dolphin I 9. The Flinstones 10. Home Alone 2 11. Joe & Mac 12. Golden Axe 3 13. Micro Machines 2 14. NHL Hockey 93 15. Road Blasters 16. Simpsons Bart VS. Mutants 17. Spiderman VS. KingPin 18. Super Mario Bros. 19. Sonic 20. Tale Spin 21. World Of IllusionВсе - русские версии, но особых погрешностей перевода я не заметил. Разве что букву ё не используют. Основной недостаток - в первой многоигровке Jurassic Park и Boogerman идут только в NTSC, а переходника у меня нет. Полностью пока прошёл только Русалочку за Ариэль, но зависонов никаких не было. Даже в пиратском Марио, где я запоролся на летающем боссе. |
| combine666:
Dizzy, О, спасибо за отзыв, как раз собирался на сокол в нью гейм сгонять :) Тоже возьму какой-нить здоровенный сборник. |
| worm:
Я сам предпочитаю одноигровки по этическим соображениям :blush: --- Цитата: combine666 от 20 Май 2012, 18:59:22 ---Раз уж пошла такая тема, то вспомним теккен 3, где кинг - тигр, а йошимитсу - скайвокер :D --- Конец цитаты --- |
| combine666:
Сегодня съездил в ню гейм. Выбор картриджей там гораздо меньше чем на сайте, в итоге я не купил желаемых многоигровок - взял парочку других на пробу. Ню гейм торгует тем же типом картриджей, что маркируется ооо"геймкард", только написано там ню гейм соответственно (и то не всегда :D). Эти карики не влезут в приставки европейку и в американку, без доработки кусачками (картриджей конечно, не слот же портить ради гумна всякого ;)). Пластик боксов как и самих картриджей разнится от одного экземпляра к другому. К примеру из двух внешне одинаково оформленных сборников мне попался один с боксом из мягкого пластика, а другой из жесткого и аналогично с самими корпусами кариков, ну и заусенцы пластика "в комплекте". Платки также нужно вытаскивать и стачивать напильником ибо в оригинальную приставку не влезают по ширине :D Китай такой Китай. Переводы еще предстоит оценить, пока вроде сносно... Добавил позже: МК3 просто ужасен в переводе ню гейма. За одно прохождение заметил - Джэкс Бриз (Какой нафиг Бриз?! Может Бригз? Но ню гейму виднее), отсутствует слово "победил" (wins), и после победы на шао каном, мне написали что я чемион, да да, именно чемион, не чемПион. В следующий раз, не буду чемионом и буду брать у ню гейма только английские версии, идут они в жопу с такими переводами. Добавил еще позже: БТ и ДД не пашет, как и ТМНТ ТФ, таким образом 7 в 1 превращаются в 5 в 1. Ню гейм отжигает. О да, хорошая новость, в другом сборнике работают все игры, я удивлен :) |
| Dizzy:
combine666, а легендарного 67 в 1 там не было? У нью-гейма два сайта, на одном он есть, на другом нет. Обновляются вроде оба. Выложи фотки сборников, чтобы знать, чё там за подвошная семиигровка. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |