Игры > Игры на консолях 1-4 поколений
[GEN] что думаете о сеговских сборниках типа 15 в 1. Как они по качеству???
<< < (3/5) > >>
combine666:
worm, А что там плохого то? Я вот тоже купил себе многоигровку с алтимейтом, так вроде перевод вполне приличный. Имена не исковеркали.
Tails1997:

--- Цитата: worm от 14 Май 2012, 18:03:59 ---Сегодня купил антологию МК 5 в 1, все что нужно для счастья...
Но всю малину обгадил язык.. все русские версии :'(

--- Конец цитаты ---
Оо интересно... Фотографию коробки и карика не можешь выложить?
Psycho-A:

--- Цитата: worm от 14 Июль 2011, 13:51:47 ---конечно лучше, когда деформированная коробка на части разваливается, когда игры не запускаются даже английские, вот это класс!  :lol:

--- Конец цитаты ---
А отчего она, собственно, деформируется-то (я просто не встречал такого, поэтому хочется узнать)?
worm:
Psycho-A, Купил китайку, разваливается.
Tails1997, Поменял на Bare Knuckle 2 3 дня назад. Картинка на коробке была такой.
combine666, Люблю оригиналы.
DeMvil:
Были 2 многоигровки от НГ - 9 ин 1 RUS и 12 ин 1 RUS.
Ни одного повтора, ничего не глючило, правда перевод местами очень корявый <_<
combine666:
DeMvil, Меня надпись гейм овер в русифицированном Аладдине насмешила, что-то типа "@%$!$DFS@", короч безсвязный бред :D
Sen244:
Был у меня какой-то 10 или 16 в 1, там вроде все хорошо на одном клоне, а на другом запускалась только вторая игра из списка - Барби. А все остальные игры только чуть мигали экраном и ресет происходил.
Teffycom:

--- Цитата ---DeMvil, Меня надпись гейм овер в русифицированном Аладдине насмешила, что-то типа "@%$!$DFS@", короч безсвязный бред
--- Конец цитаты ---

А в переводе второго соника написали "ДОХИНЦА" :lol:
combine666:
Teffycom, Слава богу мне достался оригинал. Я слишком сильно уважаю соники, чтоб играть в русифицированные версии, к тому же я не понимаю, что там русифицировать в сониках? Там даже дошкольнику все понятно.
worm:
combine666, вот именно, что перепос**дят всю игру, ради того, чтоб игрок
увидел слово "пауза" и имена персонажей на русском языке. :lol:
Раньше никаких русских версий не было и игралось лучше, чем сейчас.
Сейчас всю ту атмосферу ностальгии перегадили своими переводами.
Взять русскую версию UMK3, я был готов к любым неожиданностям, но когда
я прочел на вступлении "Супер мортал комбат 3" вместо Ультимейта..... :rofl:
Представьте мою реакцию, зато "школоте понять"..))
combine666:
worm, Я с тобой полностью согласен и я бы уважал пиратов, еслиб они продавали карики на оригинальном языке (энг/джап), а не тырили переводы из инета или еще хуже - делали их сами. Еще бесят эти убогие хаки, на манер современных игр, где меняется только титульный экран и спрайт гг. Кстати у меня тоже русский альтимэйт, но к счастию надписи "супер меортал комбат 3" не наблюдаю :)
Teffycom:
Есть довольно неплохие переводы (тот же второй соник неплохо переведен, за исключением указанного мной), но практически все то, что от ньюгейма - треш.
combine666:
Teffycom, Из второго Соника сразу вспомнилась зона 3, которую перевели как "Атлантида"... Какая на*** Атлантида в Сонике? :D
Видать авторам просто было влом писать "Водные руины", ведь это аж на 2 буквы и пробел больше!
Я считаю, что русифицировать нужно игры, в которых есть много диалогов, а соники и мортал комбаты трогать не стоит, ну глупо это...
worm:
Вообще многоигровка + русская версия = аццкая смесь))
Был у меня мк3 русский на PSX, там Джакс - "Ях",
сайрекса "Цурак"ом обозвали, в общем все на должном уровне :lol:
combine666:
Ну многоигровки вообще задумка хорошая,  учитывая что сегодня в них запихивают не урезанные версии хитовых игрушек, которые раньше можно было только на одноигровках встретить. А вот русские версии далеко не везде радуют.
worm, Раз уж пошла такая тема, то вспомним теккен 3, где кинг - тигр, а йошимитсу - скайвокер :D
Dizzy:
Есть два вот таких картриджа:

1. Bare Knukle
2. Batman Returns
3. Battletoads
4. Boogerman
5. Jurassic Park
6. Soldier Of Fortune
7. Spiderman Animated Series
8. Superman 2
9. Turtles Hyperstone Heist
10. Vector Man

1. Animaniacs
2. Ariel Mermaid
3. Alien 3
4. Barbie Super Model
5. Castle Of Illusions
6. Chase H.Q. II
7. Desert Demolition
8. Ecco The Dolphin I
9. The Flinstones
10. Home Alone 2
11. Joe & Mac
12. Golden Axe 3
13. Micro Machines 2
14. NHL Hockey 93
15. Road Blasters
16. Simpsons Bart VS. Mutants
17. Spiderman VS. KingPin
18. Super Mario Bros.
19. Sonic
20. Tale Spin
21. World Of IllusionВсе - русские версии, но особых погрешностей перевода я не заметил. Разве что букву ё не используют.
Основной недостаток - в первой многоигровке Jurassic Park и Boogerman идут только в NTSC, а переходника у меня нет.
Полностью пока прошёл только Русалочку за Ариэль, но зависонов никаких не было. Даже в пиратском Марио, где я запоролся на летающем боссе.
combine666:
Dizzy, О, спасибо за отзыв, как раз собирался на сокол в нью гейм сгонять :) Тоже возьму какой-нить здоровенный сборник.
worm:
Я сам предпочитаю одноигровки по этическим соображениям :blush:


--- Цитата: combine666 от 20 Май 2012, 18:59:22 ---Раз уж пошла такая тема, то вспомним теккен 3, где кинг - тигр, а йошимитсу - скайвокер :D

--- Конец цитаты ---
combine666:
Сегодня съездил в ню гейм. Выбор картриджей там гораздо меньше чем на сайте, в итоге я не купил желаемых многоигровок - взял парочку других на пробу. Ню гейм торгует тем же типом картриджей, что маркируется ооо"геймкард", только написано там ню гейм соответственно (и то не всегда :D). Эти карики не влезут в приставки европейку и в американку, без доработки  кусачками (картриджей конечно, не слот же портить ради гумна всякого ;)). Пластик боксов как и самих картриджей разнится от одного экземпляра к другому. К примеру из двух внешне одинаково оформленных сборников мне попался один с боксом из мягкого пластика, а другой из жесткого и аналогично с самими корпусами кариков, ну и заусенцы пластика "в комплекте". Платки также нужно вытаскивать и стачивать напильником ибо в оригинальную приставку не влезают по ширине :D Китай такой Китай. Переводы еще предстоит оценить, пока вроде сносно...
Добавил позже:
МК3 просто ужасен в переводе ню гейма. За одно прохождение заметил - Джэкс Бриз (Какой нафиг Бриз?! Может Бригз? Но ню гейму виднее), отсутствует слово "победил" (wins), и после победы на шао каном, мне написали что я чемион, да да, именно чемион, не чемПион. В следующий раз, не буду чемионом и буду брать у ню гейма только английские версии, идут они в жопу с такими переводами.
Добавил еще позже:
БТ и ДД не пашет, как и ТМНТ ТФ, таким образом 7 в 1 превращаются в 5 в 1. Ню гейм отжигает.
О да, хорошая новость, в другом сборнике работают все игры, я удивлен :)
Dizzy:
combine666, а легендарного 67 в 1 там не было? У нью-гейма два сайта, на одном он есть, на другом нет. Обновляются вроде оба.
Выложи фотки сборников, чтобы знать, чё там за подвошная семиигровка.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии