| Игры > Игры на консолях 1-4 поколений |
| [SNES] Alien 3 |
| (1/1) |
| Street Fighter:
являюсь поклонником Чужих, игрушка мне очень понравилась, что решил составить FAQ по ней, нужна помощь людей хорошо знающих английский язык. под данным спойлером название миссий и в скобках моя версия перевода. - Этап 1 - Коридор # 12 Цель 1. Охотится или быть жертвой. ( Hunt or be Hunted) Цель 2. Горячая точка. (Pressure Point) Цель 3. Становится всё жарче. (Heat it up) Цель 4. Доступ к энергии. (Power Link-up) Цель 5. Скрещение проводов. (Crossed Wires!) Цель 6. Закрытые двери. (Closed Doors) Цель 7. Восстановление питания. (Power Plus+) Цель 8. Тотальный контроль. (Total Control) - Этап 2 - К оридор # 10 Цель 1. Власть людям. (Power to the People) Цель 2. Глубины отчаяния. (Depths of Despair) Цель 3. 360 Степень действий. (360 Degree Action) Цель 4. Миссия милосердия. (Mercy Mission) Цель 5. На коротком предохранителе. (On a Short Fuse) Цель 6. Миссия невыполнима. (Mission Impossible) Цель 7. Следи за спиной! (Watch Your Back!) Этап 3 - Коридор # 17 Цель 1. Готовы и ждут. (Ready and Waiting) Цель 2. Операции спасения. (Operation Rescue) Цель 3. Еще выше убойности. (Slaughter 'em High) Цель 4. Операция Нептун. (Operation Neptune) Цель 5. Отказ системы. (System Failure) Цель 6. Нижний ярус. (Down Town) Этап 4 - Коридор # 26 Цель 1. Техническое несовершенство. (Machine Mania) Цель 2. Освободить и поджарить. (Free and Fry) Цель 3. Найти любой ценой. (Super Search) Цель 4. Электрическая буря. (Electric Storm) Цель 5. Возьми и беги. (Salvage and Scorch) Цель 6. Привести в пригодность (Fit to Burst) Цель 7. Горячие тосты. (Hot Toast) Этап 5 - Коридор # 20 Цель 1. Мульти-Спасение. (Multi-Rescue) Цель 2. Электро-Шок. (Electro-Shock) Цель 3. Жгучее желание. (Burning Desire) Цель 4. Конечная часть раздора. (Tip Toe Special) Цель 5. Охота Высоких и Низких. (Hunt High and Low) Цель 6. Усилитель Лагеря. (Amp Camp) Этап 6 - Коридор # 35 Цель 1. На грани темноты. (Black Out) Цель 2. Быстрое спасение (Rapid Rescue) Цель 3. Обезопасить и Сжечь. (Secure and Torch) Цель 4. Разгромить и Захватить(Smash and Grab) Цель 5. В замешательстве. (Confused) Цель 6. Красная Жара. (Red Hot) под данным спойлером брифинг Рипли на английском и моя версия первода! Сканер обнаружил несколько ППД (Персональные Передатчики Данных). В Cell Block # 3 и Cell Block # 4 все находящиеся там заключенные скоро окажутся в ловушке. Нужно отправиться туда, и спасти их всех! (The scanners have picked up a quantity of PDT's (Personal Data Transmitters). Some prisoners must be trapped in Cell Block #3 and Cell Block #4. Let's get down there and rescue them all!) Поступает сигнал о многочисленных повреждениях труб из Mine Area # 22. Их ремонт имеет жизненно важное значение для всей системы охлаждения. Мы должны найти и исправить все изъяны… (Multiple pipe fractures are being reported from Mine Area #22. Their repair is vital to the entire cooling system. We need to locate and repair them all …) Чужие разводят гнезда. Мы должны спалить все яйца в Waste Area #3, и Alien Corridor #1, прежде чем они дадут потомство. (It's a blasted nursery down there! We've gotta fry all the alien eggs in Waste Area #3, and Alien Corridor #1, before they hatch.) Нам нужен блок зажигания, находящийся в Waste Area #2. Найди его и подключи к генератору в Assembly Hall #1. (There's an ignition unit in Waste Area #2. Let's grab it and connect it to the generator in Assembly Hall #1.) В Waste Area #2 обнаружены две поврежденные предохранительные коробки, из-за чего нарушена вся распределительная система. Это место разваливается! Нам лучше отремонтировать их, прежде чем мы потеряем все шансы на спасение. (There are two blown fuse boxes and a broken junction box in Waste Area #2. This place is falling apart! We'd better get down there and repair them before we lose all power.) Ситуация выходит из-под контроля. Чужие распространяются очень быстро через Alien Corridor #1, заполоняя все отсеки, но если запечатать эту дверь, их движение будет ограничено. (Things are getting out of control. If we don't secure Alien Corridor #1 quickly, they'll totally colonize it, but if we seal this door with the torch, their movement will be limited.) *** Полный отказ питания*** Вся энергия в предохранительных коробках в отсеках Bug Wash #12 и Medic Bay #9 пошла на спад. У меня плохие ощущения от этого. (*** Complete power failure *** All fuse boxes in Bug Wash #12, and Medic Bay #9 have gone down. I have a bad feeling about this one.) Эти синие отпечатки - новый подвид чужих. Кажется, мы можем изолировать их в Medic Bay #8 блокированием дверей в Corridor #12 и Cell Block # 4. Если запечатаем эти двери, то это серьезно ограничит их передвижение. (These blue-prints are a life-saver. It seems we can isolate Medic Bay #8 by sealing this door from Corridor #12 and this door from Cell Block #4. If we seal these doors, with the torch, it will seriously curtail their movement.) Мы должны найти силовую установку в Hangar Bay #4 и подключить ее к генератору, расположенному в Weapons Room #8. (We need to collect the power pack from Hangar Bay #4 and hook it up to the generator in Weapons Room #8.) Странно… Давление в трубах Bug Wash #8 упало. Некоторые из них имеют разрывы. Нам нужно срочно туда отремонтировать их. (That's strange... The pressure is down in Bug Wash #8. Some of the pipes must have burst. Let's get down there and repair them.) Проверь Alien Corridor #2. От стены до стены. Дай жару этим яйцам и завари эту дверь. Они распространяются через весь комплекс с этого места. (Check out Alien Corridor #2. It's wall to wall in there. Let's torch the eggs and weld this door shut. They'll infest the whole complex.) Несчастные души в Furnace Area #7! Мы должны освободить их всех до того, как несколько из этих тварей вылезут из их тел. (Those poor souls in Furnace Area #7! We've got to free them all before any more of those things are created.) В Medic Bay #3 короткое замыкание. Предохранители должно быть разрушены. Нам нужно восстановить все блоки. (There's an electrical short in Medic Bay #3. The fuses must have blown. We'll need to repair all fuse boxes) Эти твари подобно машинам! Несколько заключенных держатся в Furnace Area #6. Время сократить популяцию чужих. (These things are like machines! More prisoners are being held in Furnace Area #6. Time to waste some more aliens.) Это все, что нам нужно, отключение электроэнергии в Assembly Hall #2!Мы должны восстановить предохранительные блоки! (That's all we need, a power outage in Assembly Hall #2! We'll have to repair the fuse boxes!) В Surface Area #6 обнаружена Мать Чужих, готовая отложить очередное потомство. Мы должны позаботится о ней до того, как все области будут заражены. Сохраняйте спокойствие! (There is a Mother Alien in Surface Area #6 preparing to nest. We'll have to take care of her before the whole area is infested. Stay cool!) В Cell Block # 6 и Assembly Hall # 7 заключенные оказались в ловушке. Если мы их не вытащим ими завладеют Фейсхаггеры! (There are prisoners trapped in Cell Block #6 and Assembly Hall #7. If we don't get them out, they'll be impregnated by the face-huggers!) Мать Чужих посетила Surface Area #7 и отложила там большие партии яиц. Давай туда, сожги яйца и уничтожь чужеродную мамашу! (A Mother Alien has visited Surface Area #7 and laid a large batch of eggs. Let's get over there, fry the eggs and destroy the Mother Alien!) В Mine Area #3 опускается давление. Похоже некоторые трубы нуждаются в ремонте! (The pressure's down in Mine Area #3. Looks like we have more pipes to repair!) Ну вот, опять… Отсутствует энергия в Medic Bay #5 и Bug Wash #14! Мы должны восстановить поврежденные блоки предохранителей, в противном случае нам придется вести бои при свете факелов. (Not again... The power's down in Medic Bay #5 and Bug Wash #14! We need to repair the blown fuse boxes, otherwise we'll be fighting by torch light.) Хорошо, Нужно обезопасить Alien Corridors №3 и № 4 и с помощью сварки и запечатать эти двери. Это будет нелегко, хотя… В коридорах все покрыто выделениями и чужие будут хорошо замаскированы. (Ok, Let's secure Alien Corridors #3 and #4 by welding these doors shut. It won't be easy though... The corridors are all covered with resin and the aliens will be well camouflaged.) Что-нибудь работает в этом месте? Некоторые предохранительные блоки повреждены в Waste Area #11. Давай к ним! (Does anything work in this place? Some fuse boxes in Waste Area #11 are damaged. Let's get on it!) Чужие гнездятся в Cell Block #10. Мы должны освободить всех заключенных там и уничтожить все найденные яйца. (The aliens are breeding in Cell Block #10. We've got to free all the prisoners in there and destroy any eggs we find.) Генератор перестает функционировать. Наша единственная надежда получить дополнительный прибор зажигания в Mine Area #18 и подключить его к объекту в Weapons Room #14! (The generator has gone down. Our only hope is to get an ignition unit from Mine Area #18 and connect it to the generator in Weapons Room #14!) Узел блоков в Assembly Hall #4 не функционирует. Мы должны вернуть их на линии. (There are junction boxes down in Assembly Hall #4! We need to get them back on line.) Генератор в Assembly Hall #4 имеет поврежденный силовой блок. В Surface Area #2 есть еще один, запасной, мы должны взять его и установить к генератору в Assembly Hall #4, во что бы то ни стало! (The generator in Assembly Hall #4 has a blown power pack. There's a spare one in Surface Area #2, we need to pick up the power pack and get it back to the generator in Assembly Hall #4, this is going to be tight!) Некоторые трубы лопнули в Bugwash # 19. Давайте туда и почини их! (Some pipes have burst in Bugwash #19. Let's get over there and patch them up!) В Medic Bay #1 много яиц чужих. Нужно позаботится о них очень быстро! (There are a lot of eggs in Medic Bay #1. Let's take care of them quick!) Большинство заключенных попали в плен в Assembly Hall #5 и Mine Area #2. Давай к ним, прежде чем их используют в качестве инкубаторов для рождения чужих. (They've trapped more prisoners in Assembly Hall #5 and Mine Area #2. Let's get them out before they are used as alien incubators!) Я не знаю, что более опасно: полчища Чужих или ненадежная электрическая система. Нам нужно осуществит ремонт предохранительных блоков в Furnace Area #8 и Cell Block #12. (I don't know which is more dangerous; the aliens or the electrical system! We have to repair the fuse boxes in Furnace Area #8 and Cell Block #12.) Датчики обнаружили высокую деятельность чужих в Waste Area #10. Похоже, что очередная мамаша готовится отложить новое потомство. Позаботься о ней до того, как слишком много чужих будут в ее распоряжении. (The sensors have picked up a lot of alien activity in Waste Area #10. It looks like a mother alien is getting ready to nest. Let's take care of her before there are too many aliens for us to handle.) Смотри! Они распространяются по Bug Wash #15. Надо позаботится о тех яйцах, в которых рождаются внутри, а затем выходят наружу фейсхаггеры. (Look! They've spread to Bug Wash #15. Let's take care of those eggs before the face-huggers inside can hatch.) Генератор в Medic Bay #15 функционирует в автономном режиме. Мы должны получить другой силовой блок из Surface Area #9 и доставить к генератору. (The generator in Medic Bay #15 is off-line. We'll have to get the power pack from Surface Area #9 and take it back to the generator.) Распределительная коробка в Weapons Room #10 расплавлена. Хорошо, что у нас есть подходящий инструмент, нужно отремонтировать его! (The junction box in Weapons Room #10 has fused. It's a good thing we have a torch to repair it!) Нам необходим ремонт блоков в Furnace Area #1. В противном случае, мы потеряем всю власть в этом секторе. (We need to repair the junction boxes in Furnace Area #1. Otherwise, we'll lose all power in that sector.) Чужие не угомонятся! Большая часть заключенных захвачена в Assembly Hall #10 и Waste Area #15. Быстрей туда! (The aliens are relentless! they've trapped more prisoners in Assembly Hall #10 and Waste Area #15. Let's get on it!) Мы должны уничтожить все яйца в Alien Corridor #7 и обезопасить эту дверь, прежде чем чужие чрезмерно заполонят другие объекты. (We need to destroy all the eggs in Alien Corridor #7 and secure this door before they over-run the facility.) Как только мы восстановили большинство систем обратно на линию, Чужие продолжают делать пакости. Нам нужно получить еще один блок зажигания из Hanger Bay #2 и подключить его к поврежденному генератору Furnace Area #1. (As soon as we get most of the systems back on line, the aliens trash something else! We have to get another ignition unit from Hanger Bay #2 and hook it up to the downed generator in Furnace Area #1.) Отсутствует мощность в Mine Area #5. Некоторые предохранительные блоки должно быть лопнули. Лучше проверить это. (The power's off in Mine Area #5. More fuse boxes must have blown. We'd better check it out.) Вы должны уничтожить Мать Чужих в Surface Area #10. Вот оно… Если она заполучит меня здесь, то все закончится. Давайте не дадим ей сделать этого! (You have to destroy the mother alien in Surface Area #10. This is it... if she gets past me here, it's game over. Let's make this count!) прошу помощь в совершенствовании перевода и самого FAQ, а затем обсудить игрушку, если она еще кому-то понравилась и кто-то еще ее проходил. в теме о кроссплатформе делал обзор, если кому интересно, может почитать все составляющие игрушки, ее минусы и плюсы. Культовый фильм не раз радовал геймеров своими пришествиями в виде игр. А ее инопланетные твари стали одним из символом внеземной жизни в киноиндустрии и видеоиграх. Все мы знаем такую героиню, как Элен Рипли, с которой в принципе все и началось. Свою роль она также отлично исполнила и в нескольких видеоиграх ранних платформ. Первые произведения Alien послужили началом серии фильмов, главную роль в которых играла по-прежнему Сигурни Уивер, и других различных произведений: книг, видеоигр, комиксов и игрушек, а также началом серии «пересечения вымыслов» — Чужой против Хищника, в рамках которой было выпущено два фильма и большое число комиксов и видеоигр. С каких же ранних игр следует знакомство с этими культовыми внеземными тварями и классической героиней Рипли постараемся выяснить в следующем сравнении. Snes 1. Общая атмосфера на Snes гораздо выше, чем в других играх. 2. Музыкальные треки выполнены в нагнетающих жестких тонах, что отлично вписывается в режим игры. 3. Разнообразные миссии и задания, не ограничивающие нелогичным спасением заложников. 4. Полчища чужих выглядят намного лучше и правдоподобнее, чем в других играх 5. Сама тюремная база, где происходило действие фильма представлена всевозможными локациями и разнообразными планами, отсеками и отделениями. 6. В игре, можно сказать, самая лучшая реализация огнемета среди шутеров, здесь он нужен больше, чем в других играх подобного жанра, да и представлен здесь в нескольких видах или, точнее сказать, с разной горючей смесью. Наблюдать зеленую или синею его расцветку очень удивительно, а ущерб, который они доставляют хищным тварям поражает воображение. Sega 1. Версия для Genesis, конечно, сохранила черты, которые подарил ей аналог для Dendy, но вместе с тем совершенно не реализовала по максиму свои 16-bit'ные возможности. 2. Версия для Genesis имеет свою отличительную музыку. Подходит ли она для данной игры или нет - дело вкуса каждого. Многии мелодии вполне задают темп игре. Однако порой меня совершенно не покидало чувство унылости и ущербности звуковой реализации этого игрового бренда. Особенно это касается звуков, издающими чужими. 3. Нелогичность и нелепость всего происходящего с достаточно без вкусной реализацией : спасение барахтающихся заложников, которые все равно помрут. Да и их бесполезность только подстрекает им этого желать. 4. Не сбалансированное поведение главной героини и чужих, вытекающее во всякие раздражительные моменты и бессмысленную растрачу жизненной энергии. 5. Блеклое исполнение графической составляющей, которая не может похвастаться полноценной 16-bit'ной реализацией. - В версии для Snes нет гранат. Не знаю приносили ли они кому-нибудь пользу в версии для Genesis, однако, из этого намного упростилось взаимодействие с оружием в версии для Super Nintedo. Теперь каждому оружию соответствует своя определенная кнопка, благодаря чему можно быстро комбинировать снаряды: огнемет - для ближних, автомат - для дальних. и на последок можно дать полакомится многочисленным чужим и порции нескольких ракет. - В версии для Genesis выбор оружия осуществляется отдельной кнопкой, что во многом влияет на процесс игры не с лучшей стороны. Нередки случаи, когда запас снарядов кончается и нередко при переключении вас незамедлительно заденет какой-нибудь чужой. В версии для Genesis и в версии для Snes существуют и еще некоторая неуклюжесть всего происходящего. В первую очередь он заключается в прыжках: - В версии для Genesis он очень не высок, да и расстояние на которую может прыгнуть героиня тоже вызывает некоторое недовольство. В версии для Snes прыжок очень высокий и затяжной, им не только можно преодолевать большие пропасти в отличии от прыжка Рипли на Genesis, но и нередко, с помощью него можно уйти от многих нападений чужих, так или иначе, неуклюжесть в этом движении ощущается в обоих версиях Alien 3. - В версии для Genesis вызывает раздражение неумение или нереализация Элен стрелять с лестниц по горизонтали и диоганали. Нередко бывали случае в игре, когда приходилось слазить с лестницы и видеть притаившеюся морду чужого. Т.к. стрелять по диоганали с лестниц невозможно, чтобы зацепить эту тварь, остается только слазить, но при малейшем соприкосновении с поверхностью, этот чужой прет на тебя, как танк и неизбежно приводит Рипли в отключу. Такие моменты очень бестолковы и приводят к моментальному отрицательному отношению к игре. Также в версии для Genesis почему-то не реализовали возможность главной героини стрелять в прыжке, что тоже для вас может ввылиться в посадку прямиком на чужого. - Так как в версии для Super Nintedo, в отличие от Genesis, чужие представлены в разных возрастных категориях, в игре есть дисбаланс в атаке на маленьких чужих, находящихся на уровне зародыша или эмбриона. Не редко, чтобы их достать приходится часто ходить в присядку. Что вызывает тоже некую неприязнь к версии Snes. Однако хорошая стрельба ракетами о пол, все-таки дают освободить пространство против них и нормально пробежать до следующего возможного или невозможного их появления. - Обе версии построены на нагнетании процесса игры и соответственно игрока. Но если в версии для Genesis этот эффект достигается просто ограниченным временем. То версия для Snes поражает своей массовостью и масштабностью. Вся ее нагнетающая атмосфера - это один сплошной комок графики, звуковых эффектов, полчищ враждебных тварей, которые обитают в многочисленных отсеках, отделах тюремной базы, системе вентиляции и пр. Нередко нужно с точностью запоминать место исполнения следующей миссии, и также записывать и зарисовывать дальнейший маршрут. В этом плане версия для Snes отлично продолжает традиции рисования карт в этой серии игр. Вывод. Версия для Super Nintendo выглядит совершенно по другому. Многим может не придутся по вкусу такие новшества. Особенно тем, кто привык к классическому 8-bit’ному варианту спасения заложников. В этом плане сохранила традиции Genesis, однако, не реализовав их на должном уровне, что очень огорчает. На Snes игра выглядит гораздо мощнее, совмещая темные тона, нагнетающую атмосферу, жесткие музыкальные треки и вопли многочисленных чужих. Можно смело утверждать, что это один из лучших боевиков для 16 bit c очень разрушительными массовыми видами оружиями. О версии для Sega такого сказать не возможно. В Genesis чужие, в основном, набегают по одному, что не дает мне возможности говорить о какой-то ударной силе оружия Рипли. Да и мрут они не так страдальчески, как в версии для Super Nintendo. Своей враждебной атмосферой и гнетущей обстановкой она превосходит многие игры. Построение миссий в версии для Snes также уникально для многочисленных шутеров и больше всего ближе к такой вершине 16-bit'ных игр, как Super Metroid, чем к чему-либо еще, что позволяет говорить о ее просто потрясающей реализации. |
| Maelstrom:
Cell block = тюремный блок Mine Area = шахта Waste Area = свалка отходов, или как-то так Alien Corridor = заражённый коридор Assembly Hall = сборочный цех Bug Wash = вот тут не знаю. То ли карантин для обеззараживания, то ли ещё чего. Medic Bay = медицинский отсек Hangar Bay = ангар Furnace Area = хм... как бы получше сказать? печная зона, котельная... Surface Area = наружная зона Weapons Room = оружейная --- Цитата: Street Fighter ---Цель 5. Скрещение проводов. (Crossed Wires!) --- Конец цитаты --- Перепутанные провода скорее. --- Цитата: Street Fighter ---Эти синие отпечатки - новый подвид чужих. These blue-prints are a life-saver. --- Конец цитаты --- #@$@%!%^@%^!!!!!! С синими отпечатками ещё понятно... Но ОТКУДА ты взял новый подвид чужих??!?!? "Эти схемы здания - действительно полезная вещь." А вообще, объедени название миссий с брифингами, а то так неудобно. |
| gepar:
На сеге лучше же!!!!1! |
| Street Fighter:
--- Цитата: gepar ---На сеге лучше же!!!!1! --- Конец цитаты --- сразу видно что ты версию для Snes не проходил ;)! Добавлено позже: --- Цитата ---А вообще, объедени название миссий с брифингами, а то так неудобно. --- Конец цитаты --- могу выслать FAQ в личку (около 10 m), только не кому ни-ни... че т не охото возится с этим редактированием постов. |
| Maelstrom:
Что за FAQ? Ну высылай, посмотрю |
| Street Fighter:
смотри личку! в FAQ есть названия миссий объединенные с брифингами, по поводу дальнейшего редактирования отписывайся здесь. Спасибо! |
| 2DDarkKnight:
По мне так лучшая не NES. На SNES напрягает что чужие бесконечные, непонятно куда идти, свойственно боеприпасы улетают ппц. Добавлено позже: Мб русскоязычный ром есть у кого? |
| Street Fighter:
--- Цитата: 2DDarkKnight ---На SNES напрягает что чужие бесконечные, непонятно куда идти, свойственно боеприпасы улетают ппц. --- Конец цитаты --- о да, как приятны эти воспоминания, когда я проходил игру один, а не в некачественных прохах, постоянная нагнетающая обстановка, бесконечная пальба, незнание куда идти и забывчивость в какую дверь именно надо войти... до сих пор помню тот волнующий момент, когда я остался наедине с чюжими в системе вентиляции без единого арсенала... потрясающая игрушка!!! могу тоже выслать FAQ там все подробно описано, куда надо идти и что нужно делать! игрушка стоит прохождения, уж поверь!!! |
| 2DDarkKnight:
Street Fighter, Чужие - моя любимая вселенная(AVP ессно входит). Помнится SNES версию я проходил, начиная с последнего уровня, ради концовки, а тут она отличается от NES и SMD версий) Периодически люблю перепройти игры этой вселенной, и за эту взяться тоже надо, хоть 1 уровень пройти) |
| Maelstrom:
Меня, если честно, игра не зацепила. Атмосфера шикарна, да, но геймплей невзрачен и однообразен. |
| Street Fighter:
--- Цитата: 2DDarkKnight --- и за эту взяться тоже надо, хоть 1 уровень пройти) --- Конец цитаты --- отпарвил тоже FAQ в личку! Добавлено позже: --- Цитата: Maelstrom ---Меня, если честно, игра не зацепила. Атмосфера шикарна, да, но геймплей невзрачен и однообразен. --- Конец цитаты --- ну миссии здесь все-таки по разнообразней, не только спасение заложников. где-то в середине всей игры подкидывают новые виды огнемета, я вообще удивился, когда увидел зеленую, а затем синию его расцветку. и как ты мог забыть сколько мы техник изучали в процессе игры в некачпрохах, надо бы сюда пост Silver_Shadow перенести, вспомнить былое :). одно из лучших совместных прохождений! от постоянно нарастающей распрастраненности чужих изворачивались так что и однообразия не чувствовалось :). |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |