Игры > Игры на консолях 1-4 поколений
Rockman русская версия
(1/2) > >>
Киба:
Собственно заполучил в дар с антресолей одного товарища Стиплеровскую DENDY Junior с полным варшем и с кучкой картриджей из тех же 90-х.
То что все картриджи 90-х не вызывает сомнения и пластик тот и наклейки те же, но вот обратил на себя мое внимание картридж на котором было написано ROCKMAN русская версия О_о.
Собственно корпус из такого же пластика что и в детстве, наклейка пошарпаная с невнятной картинкой из какого то аниме 80-х. Включил его и вправду на русском весь текст.
Полез в свой ромсет, как я думал до этого полный, и не смог найти среди всех переводов и хаков русской версии.
Что это за зверь? Или у меня просто этого рома нет?

Фотки корпуса и платы:


Скриншоты с ТВ тюнера:


BmpCorp:
Все шесть частей NES-овского Мегамена переведены.

Добавлено позже:
Хотя в то время, про которое ты говоришь, естественно это мог быть только другой перевод.
Киба:
BmpCorp, не, проверил, на чиф-нет перевод не этот. На картридже боссы переведены так (по часовой с кутмана): кусака, драчун, снежок, бомбыч, огонек, коротыш.

Добавил фотки.
Brick_Man:
лучше фотку боссов покажи :)

Добавлено позже:
А как там Др. Вайли подписан?
Dagoth Ur:
Думаю, CaH4e3'a этот картридж должен заинтересовать.
Киба:
Brick_Man, добавил скрины боссов. Где я тебе там Вилли искать буду? Я мегыча не проходил ни одного кроме ZX-а.
Brick_Man:
Не, ну "бомбыч", это конечно круто. :rofl:
Pain:

--- Цитата: Brick_Man от 07 Март 2011, 22:13:59 ---Не, ну "бомбыч", это конечно круто. :rofl:

--- Конец цитаты ---
Был быв твой shitдевр был бы кирпичом :crazy:
Doctor Venkman:
Похоже на ранние работы Cari.
Brick_Man:

--- Цитата: Pain от 07 Март 2011, 22:23:30 ---был бы кирпичом :crazy:

--- Конец цитаты ---
А я б и не возражал. ^_^
Tarantul:
Судя по пластику картриджа и стикеру, картридж явно из поздних девяностых/ранних нулевых. Но на первые русскоязычные карики тоже не похож - корпус стандартный. А сзади написано что-нибудь? (наклейка, гравировка?)
Да и вообще рокмэны в РФ редко встречались. Я в Питере до 97 года их вообще не видел.
Киба:
Сзади чисто, ни маркировок ни стикеров.
Street Fighter:
а другие игры переводили на Dendy в то время!?
Tarantul:

--- Цитата: Street Fighter от 08 Март 2011, 04:47:00 ---а другие игры переводили на Dendy в то время!?

--- Конец цитаты ---
В 97-98 гг я видел Утиные Истории 2 на русском языке, например.
Vertex:

--- Цитата: Street Fighter от 08 Март 2011, 04:47:00 ---а другие игры переводили на Dendy в то время!?

--- Конец цитаты ---
NARC, на сколько я помню, был переведён. О русскоязычной версии в ВД писали.
CaH4e3:

--- Цитата: Vertex от 08 Март 2011, 10:22:45 --- NARC, на сколько я помню, был переведён. О русскоязычной версии в ВД писали.

--- Конец цитаты ---
http://cah4e3.shedevr.org.ru/dumping_2010.php#150810
honey52rus:
А эту версию мегамена сдампили?
Z-Buster:
Судя по плате, это вообще Россия делала  o_0, похоже на картриджи "Электроника".
CaH4e3, просвяти, что это такое?

Добавлено позже:
Киба, можешь попробовать выгодно продать его коллекционерам  ;)
JoJocage:
А смысл переводить эту игру? Там текста по минимуму и никаких диалогов либо вставок нет.
Guyver(X.B.M.):
Как раз для продавца в этом и смысл - сделать как можно меньше и получить прибыли как можно больше, это же очевидно!
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии