Игры > Игры на консолях 1-4 поколений
[SNES] Chrono Trigger
(1/20) > >>
[†]ARMAGEDDON:
Вопросы по прохождению :
1) Что делать с призраком Кируса ?
2) Как ввести пароль в 990 году Н.Э. ? (я знаю что пароль "LARA" , но как только я нажимаю "А" , мни пишут "неверный пароль" :( )
Prince Nick:
Почитать ГэймБит 6\7
А если серьезно то:
1)Починить руины в 600 году. Для этого берем инструменты у мужика в кафе (1000 год, сначала говорим с мужиком, затем идем к его жене и она даст вам инструменты, это в городе ряждом с руинами). Затем идем в 600 год там отдаем инструменты мужику в кафе он идет чинить руины, дальше сам разберешься там нужно будет пару раз очистить их от призраков и заплатить рабочим 4000 золотых)
2)LARA  все правильно, проверь раскладку кнопок в эмуляторе может чего не то нажимаешь.
Nereid:

--- Цитата: '[† ---ARMAGEDDON']Вопросы по прохождению :
1) Что делать с призраком Кируса ?
2) Как ввести пароль в 990 году Н.Э. ? (я знаю что пароль "LARA" , но как только я нажимаю "А" , мни пишут "неверный пароль" :( )
--- Конец цитаты ---

1) Не Кирус, а Цирус ;)
2) L1, O, R1, O.
noxtester:
Вопрос по версиям:
в чём отличия версии для SNES и для PSX? И какое качество переводов на русский этих версий?
Везде пишут что для SNES ещё нет нормальной русской версии, но файлы в сети находятся, например:
http://www.kamigawa.ru/chrono-trigger-t1916.html?s=344aaedd43c8c8d0b48954541174f539&

А версия для PSX значится с переводом от RGR, но отзывы не слишком хорошие, хотя студия эта делает вроде бы хорошие переводы.
PoliKarp:
В PSX есть немного заставок анимированных.
Самый качественный перевод на сегодняшний день для снес - от Chief-Net. Перевод РГР не идеален, но все вполне читабельно, ошибок мало. Наверно, самый лучший пиратский перевод на PSX, что я видел.
TerraWarrior:
Nereid, и не Цирус, а Сайрус, если уж на то пошло. :)
Или даже Сайрес.
Сантехник Веня:
 за перевод для PSX даже извинились. Те кто гамал в эту игру, понимают о чём я говорю
 
Shtoporr:

--- Цитата: TerraWarrior от 01 Май 2008, 06:54:40 ---Или даже Сайрес.

--- Конец цитаты ---

Может уж Сайрекс тогда? :lol:
ReZistanse:

--- Цитата ---за перевод для PSX даже извинились. Те кто гамал в эту игру, понимают о чём я говорю
--- Конец цитаты ---
а точнее извинилась компания Кудос. За то что не смоги перевести. "А перевод там шикарный" :)
Sheridan:
Жаль что немногие, могут поиграть в этот, безусловно, шедевр на языке оригинала ( ангийском, а не японском  ^_^). Мои познания в английском очень скромны, но триггер и финалки проходил именно англицкие, чего в принципе и всем желаю.  :D
Pain:
А ещё лучше английский матершинный :lol: :D-http://tv-games.narod.ru/chrono/
PoliKarp:

--- Цитата ---http://tv-games.narod.ru/chrono/
--- Конец цитаты ---

Какой-то идиот покопался в хекс-редакторе. Не смешно совсем.
TerraWarrior:
Shtoporr, английское написание - Cyrus. Откуда там звук "к" на конце?
Pain:
TerraWarrior Это был прикол
Smoke:
Как после прохождения игры получить New Game+? Я проходил на эмуле Snes9x и там после надписи THe End ничего не происходит. То есть на ней все и останавливается.
BmpCorp:
А ты перезапусти после этого игру и увидишь New Game+...
TerraWarrior:
Smoke, у меня New Game+ открывался только если я выходил на Lavos'а через Dark Omen (или как там эта ерунда летающая во всех временах называется). Если идти мочить Lavos напрямую, то New Game+ не появится. Ну, во всяком случае, у меня так было...
Smoke:
Точно, сейчас проверил и вправду только через Black Omen Лавоса мочить надо. Спасибо за помощь :)
BmpCorp:

--- Цитата: TerraWarrior ---Ну, во всяком случае, у меня так было...
--- Конец цитаты ---
Хм, странно... я вроде как мочил Лавоса, врезавшись в него Эпохом и потом New Game+ появлялся... или я что-то забыл...
TerraWarrior:
BmpCorp, Фиг его знает. Я пробовал и так и сяк, однако у меня только через Black Omen эта опция появилась.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии