| Видеообзоры и журналы > Печатные и электронные издания |
| TOF #12 |
| (1/4) > >> |
| SPOT:
Наконец то свершилось. Вышел новый номер, на мой взгляд, самого лучшего электронного журнала. В TOF 12 много чего нового и интересного, как всегда куча полезной информации. Но самое большее меня поразила статья Vigilante 8 чему собственно и посвящен выпуск. Читаем журнал, обсуждаем. Мне понравилась, как всегда журнал на высоте. Только авторы утверждают, что это последний номер, но я буду надеяться, что это не так. Подробнее тут. |
| iddqd:
SPOT, почему-то на офсайте (tim007.com) ни слова об этом. Добавлено позже: Upd.: сорри, увидел пост Тима на другом форуме. Просто он раньше всегда лежал на его домашней странице. |
| Teffycom:
SPOT, естественно, что ты считаешь его лучшим, ты же его главный редактор :lol: |
| BaNdiT:
Attack of the Killer Tomatoes, --- Цитата ---Вам не кажется что это очень глупо? Также показалось и многим зрителям, которые видели этот фильм. --- Конец цитаты --- А многим - наоборот. Три фильма, мультсериал и несколько игр как бы говорят об успехе. --- Цитата ---А сюжет разворачивается по действию фильма, то есть злой доктор (куда нынче без них) сделал чудовищную вещь из обычных помидоров --- Конец цитаты --- Игра сделана по мультсериалу. В первом фильме злых докторов не было. --- Цитата ---назовем его неизвестным мистером --- Конец цитаты --- Чад Финлеттер. Имя есть в игре, и, естественно, в википедии. --- Цитата ---Какой тут геймплей, игру можно сразу назвать клоном, например, Марио и все тут --- Конец цитаты --- А все jRPG - клоны DQ. Не нравишься ты мне, Fox. А как же "объёмные" лабиринты - одна из основных фишек игры? Так... большая статья про Трансформеров... Стоп! 4 коротких абзаца и "вот такенная" пачка скринов? Круууто... --- Цитата ---Я уверен, что многие из нас в 90-е смотрели этот замечательный мультфильм про трансформеров. --- Конец цитаты --- Который был рекламой чего? Неважно. --- Цитата ---Да и вообще, в то время трансформеры (роботы) и динозавры были популярной темой, особенно в странах бывшего СНГ. --- Конец цитаты --- Диноботы! --- Цитата ---Коммерция всегда подхватывала веяния моды, и трансформеры не стали исключением. --- Конец цитаты --- И... в чём это выразилось? --- Цитата ---Так вот, это не современные мульт-блокбастеры, в которых сюжет высосан из пальца --- Конец цитаты --- Я так понимаю, во время написания статьи автор мультсериал не пересматривал =) --- Цитата ---В мультфильме “Transformers” безусловно гениальный сюжет --- Конец цитаты --- Там есть плохие роботы и хорошие, и они воюют. Интересные моменты появляются только в мувике и после него - там и искра, и матрица, и Юникрон, и инопланетные расы. Но даже тогда прилагательное "гениальный" слегка неуместно. --- Цитата ---Они решили погубить миролюбивых Автоботов --- Конец цитаты --- Так уж и погубить? Кстати, кто придумал трансформацю? В мультсериале это было. --- Цитата ---Такое случается, что по мотивам популярного мультфильма снимают фильм. Вот и по "Трансформерам" в 2007 году был снят одноименный блокбастер. --- Конец цитаты --- Убейте меня кто-нибудь. А как быть с остальными мультсериалами и сериями комиксов? Они тоже "по мотивам" делались? --- Цитата ---часть сюжета была-таки перенесена из оригинала --- Конец цитаты --- Оригинал - это серия игрушек! Ой... проговорился =( --- Цитата ---Так что если вы смотрели этот отстойный фильм, и он вам, так же как и мне, показался отстойным, то вам остаётся лишь включить старый добрый мультсериал, чтобы в очередной раз убедиться: современные режиссеры уже давно забыли, как делать хорошие фильмы. --- Конец цитаты --- Такая вот минирецензия. А чО, отстойный фильм большего внимания не достоин. |
| GothenX:
Интересно чем отстоен фильм? Шикарнейшими спецэффектами? Узнаваемыми героями? Опупенными сражениями роботов? Или вы ждали от Трансформеров глубочайшего сюжета с аллегориями, которого испокон веку в серии не было?! Тогда, мои соболезнования. |
| KDash:
--- Цитата ---Команда журнала, основной костяк не уходит за горизонт под удачно звучащую траурную тушь. --- Конец цитаты --- Я плакалъ. Вот именно из-за таких перлов мне жаль, что это последний номер. А как интересны намеки на перепихон русалочки, ммм! --- Цитата ---Знаете ли вы, что героя Диснеевского мультфильма Микки–Мауса сгноили в тюрьмах Агробы города в мультфильме той же фирмы под названием Aladdin. Только вот речь идёт не о мультфильме, а об игре на SMD, основанной на сюжете мультфильма. --- Конец цитаты --- Мультфильмы такие мультфильмы. Добавлено позже: --- Цитата: Cool-Spot от 26 Декабрь 2010, 05:30:24 ---SPOT, естественно, что ты считаешь его лучшим, ты же его главный редактор :lol: --- Конец цитаты --- Одни редакторы, мать их. Лучше б стоко корректоров было. |
| CorvaX:
Начал читать с любимой рубрики - "А знаете ли вы?". Только вот зря ее в начало ставят, надо в конец, как колонку юмора. --- Цитата ---Робоутка из RoboCop'а --- Конец цитаты --- Если в гугле забанили, пусть будет робоутка, а лучше робогусь --- Цитата ---Simba поймал бабочку --- Конец цитаты --- Охвау. Не играйте в Джима или Комикс Зоун, а то разрыв шаблона будет. Кстати, кто видит на скрине из Mystic Warriors голову обезьяны на горе? :? Про Мегадрайв/Дженезис невероятно познавательно. Я и не знал, что американские игры портируют в Европу. :D И Немо на игровых автоматах вышла в 1990 году, но Эд Бун как-то телепортировался во времени(наверное с помощью Рэйдена) и вышло так, что это японцы содрали дерево с лицом из игры 1993 года :wow: |
| KDash:
--- Цитата: CorvaX от 26 Декабрь 2010, 14:01:59 ---Кстати, кто видит на скрине из Mystic Warriors голову обезьяны на горе? --- Конец цитаты --- С женой минут 20 разглядывали, напрягали фантазию, щурили глаза, и, в итоге, на грани помутнения рассудка, увидели что-то типа морды животного в тюбетейке. --- Цитата: CorvaX от 26 Декабрь 2010, 14:01:59 ---И Немо на игровых автоматах вышла в 1990 году, но Эд Бун как-то телепортировался во времени(наверное с помощью Рэйдена) и вышло так, что это японцы содрали дерево с лицом из игры 1993 года :wow: --- Конец цитаты --- Во, тож перл порадовал, забыл упомянуть. Добавлено позже: Зато Барда как жжот, ваще тема! Меня в первом абзаце Lost Vikings два предложения просто насмерть высекли: --- Цитата ---К написанию данной статьи я тщательно подготовился: пролистал в туалете книгу «700 игр для Sega» на предмет поиска и сбора информации об игре. --- Конец цитаты --- и --- Цитата ---В общем, сидел, писал, раздувая крылья носа, размышлял о том, почему у меня нет друзей, – весело провел время. --- Конец цитаты --- Пацан просто талантище )) |
| BaNdiT:
--- Цитата ---Кстати, кто видит на скрине из Mystic Warriors голову обезьяны на горе? --- Конец цитаты --- Там не обезьяна! Там улыбающаяся собака с длинными ушами и усами как у Халка Хогана, одетая в старую лётную шапку: |
| Planestranger:
жЫрналистика йолки ) а вообще полезно почитать, чтобы никогда так самому не делать. |
| Steel:
--- Цитата: KDash от 26 Декабрь 2010, 14:29:13 ---С женой минут 20 разглядывали, напрягали фантазию, щурили глаза, и, в итоге, на грани помутнения рассудка, увидели что-то типа морды животного в тюбетейке. --- Конец цитаты --- Твоя жена просто не видит дальше носа, как и ты. Либо просто не хочет показать себя умнее тебя, чтобы не обидеть твоё эго. В общем, ТП. |
| Jake Crusher:
Хм... в принципе, некоторые огрехи в глаза хоть и бросаются, но не сильно. Тем не менее, сильно удивила статья про Lost Vikings на SMD. Там столько абсурда, что я даже не знаю, что сказать... --- Цитата ---К написанию данной статьи я тщательно подготовился: пролистал в туалете книгу «700 игр для Sega» на предмет поиска и сбора информации об игре --- Конец цитаты --- Автор, а ты уверен, что об этом надо писать в журнал вообще? Такие подробности надо при себе оставлять. А не выставлять напоказ - не все правильно поймут. --- Цитата ---«Lost Vikings», как безошибочно определили фанаты сериала Lost, переводится на русский язык как «Викинги: остаться в живых». --- Конец цитаты --- Причём тут сериал Lost, который вышел ЗНАЧИТЕЛЬНО позднее игры? Игра переводится как "Затерянные Викинги" или "Потерянные Викинги", а уж никак не "Викинги: Остаться в живых". Если, конечно, игра не называется Vikings Lost, или Lost: Vikings, или Vikings: Lost. Таких названий у игры не было... --- Цитата ---Автором (а может, чем черт не шутит, спонсором) данного проекта выступила компания Virgin, также известная нам по красочным платформерам вроде Aladdin, Jungle Book и Lion King. Вышла сея игра (речь о The Lost Vikings) в 1992-ом году, в эпоху календарей с одноименными цифрами. --- Конец цитаты --- Вот тут укажу несколько промахов. 1) - создателем игры была не Virgin (есть мнение, что это были портировщики с оригинальной платформы выпуска игры). А малоизвестная тогда Silicon & Synapse, Inc. Которая в будущем прославится как Blizzard Entertainment Inc. 2) - игра на Сеге появилась в 1993 году. А в 1992 она впервые вышла на SNES. В статье не указано ни слова об этом. 3) - к созданию Lion King Virgin имела отношение только как издатель. В плане же разработки игру создавала всем хорошо знакомая и известная Westwood Studios. --- Цитата ---Особенное уважение вызвала музыка на заставке и индустриальная темка на уровне The Factory. Товарищи, кто спродюсировал этот трек? --- Конец цитаты --- Дело не в спродюсировании. А в авторстве - кто написал его. Автор же пишет, что проходил игру. Так что, имя Мэтта Фёрнисса не появлялось? Ведь музыка на SNES и SMD отличается между собой. (А оригинальная музыка на SNES была написана Чарльзом Диненом) --- Цитата ---Logic, если кто не владеет техникой перевода легких слов с английского языка на русский, означает «Логика». А логика, как подсказывает мое среднее проапгрейженное образование --- Конец цитаты --- 1) Что это за техника такая? 2) Какое-какое образование? Среднее проап... мля, и чему только учат в школах народ... --- Цитата ---Зоны такие: космический корабль, какая-то ерундистика, древний Египет, завод, кондитерская (долго думал, каким словом описать), опять космический корабль. --- Конец цитаты --- Не "какая-то ерундистика", а "доистория", или же если говорить правильно - доисторический период. Или же техника перевода легких слов с английского языка на русский на слово Prehistoria не распространяется? --- Цитата ---задом наперед читается как «имасизет», если кому интересно --- Конец цитаты --- И кому это интересно читать в статье? В конце статьи вообще можно было вместо прохождений некоторых уровней дать общие подсказки, помогающие игроку понять игровой процесс. А не кидаться огрызками текста. KDash --- Цитата ---А как интересны намеки на перепихон русалочки, ммм! --- Конец цитаты --- А было ли там такое вообще? |
| BaNdiT:
Steel, но собака лучше подходит - я аккуратно обвёл и всё сошлось! --- Цитата: Jake Crusher ---Там столько абсурда, что я даже не знаю, что сказать... --- Конец цитаты --- Это авторский стиль. И я таки считаю автора лучшим, что случалось с TOF, хоть и толстоват временами. |
| KDash:
Jake Crusher, --- Цитата ---Но обратите внимание на один небольшой ляп, который допустили разработчики. В начальной картинке на шикарных волосах Ариель большой красный бант, а уже в следующем кадре – данный бант бесследно исчезает. Что как бы намекает! Либо это намёк на то, что Ариель всё же раздевалась между кадрами, либо это простая ошибка невнимательного художника. --- Конец цитаты --- BaNdiT, насчет Барды абсолютно согласен. Steel, ты абсолютно прав - я глупый мальчик с большим эго. |
| Jake Crusher:
KDash, тьфу, ёлки-палки, я искал этот намёк В САМОЙ СТАТЬЕ О РУСАЛОЧКЕ! :lol: :lol: :lol: Наверное, пора мне на пенсию :D |
| AjaxVS:
я вот за дизайн хочу "спасибо" сказать. ненавязчивый, без претензий, без стараний (ex: если изменить размер шрифта, то блоки "Название - Скачать" будут перечеркнуты линиями, которые должны быть типа подчеркиванием). и это радует, честно. я ведь качаю журнал, чтобы почитать статьи, а не глазеть на графику, на которую тратится время в ущерб качеству текстов. учитесь. --- Цитата ---"Ариель всё же раздевалась между кадрами", "Труп Микки в игре Aladdin" --- Конец цитаты --- это класс :D --- Цитата ---"Lost Vikings: Разработчик: Virgin" --- Конец цитаты --- что?! откуда там virgin? Interplay издатель, а разработчик "Silicon & Synapse" (т.е. Blizzard) в "Divine Sealing" отожгли со скринами. порнографический журнал млин ^^ в целом, статьи читаются, юмор хороший и в правильном количестве (но, похоже, местные серьезные постеры его не поняли). только хотелось бы больше оригинального контента - историю русалочки что-то совсем не тянет перечитывать. |
| ReverendVi:
--- Цитата ---Игра (не именно эта, а вообще) всегда была для меня чем-то таким, с помощью чего можно расслабиться и развлечься (как бы новаторски это не звучало) --- Конец цитаты --- Ну и чего тут, с позволения сказать, новатороского? >:( ИМХО игры для этого и создаются. --- Цитата ---Так вот и бредут три викинга по этапу… кхм, по уровням. --- Конец цитаты --- Этапом, к сведению многоуважаемого автора, называется пункт для ночлега и дневок партий арестантов и войсковых команд во время передвижений их по грунтовым дорогам, в том числе принудительная транспортировка заключенных а также осужденных или подследственных или ссыльных и путь следования заключенных и ссыльных к месту заключения или ссылки и партия транспортируемых заключенных и ссыльных Пора бы это выучить себе на ус. Причем здесь викинги - ума не приложу >:( И другие притензии товарища Jake Crusher к данной стате подерживаю, автор очень воспроизводит впечатление неграмотного человека или он малограмотный? :-\ Добавлено позже: --- Цитата ---будь на то воля Аллаха --- Конец цитаты --- У нас светское православное государство, причем здесь Аллах??? |
| Jake Crusher:
--- Цитата ---Причем здесь викинги - ума не приложу --- Конец цитаты --- Наверное, при том, что в данном контексте викинги - и есть те самые заключённые, проходящие свои этапы. :lol: |
| Velociraptor:
--- Цитата: Jake Crusher от 26 Декабрь 2010, 17:45:14 ---Автор, а ты уверен, что об этом надо писать в журнал вообще? Такие подробности надо при себе оставлять. А не выставлять напоказ - не все правильно поймут. --- Конец цитаты --- Хм... автор это специально для стёба вообще-то писал, 99% что это не реальный факт :lol: (если Барда вообще имеет... э... форму материального человека, что, впрочем, обсуждалось отдельно ), удивляет такая серьёзность отношения к подобным перлам, напоминаешь меня в 16 лет =) Кстати, немного офф: это не комплимент и не наоборот, просто факт - наверное, если бы не определённые события в моей жизни - я бы тоже вырос таким, каким сейчас ты. ;) Но мне тогда, наверное, тоже стоило бы в другую страну уехать. А по журналу - как уже сказал, не то, чтобы буду очень грустить без него, но чего-то будет не хватать. Как приятного не друга, но старого знакомого... |
| p_star:
--- Цитата ---Пора бы это выучить себе на ус. --- Конец цитаты --- :lol: Ну как же, как же такой педантичный, а на ус "выучиваешь", низачет. А вообще на МКС дорога - робоботом работать, может космонавты чуство юмору на ус выучат. :D По сабжу, не считая ляпов с издателем и прочих никому не интересных вещей поржал ;) |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |