Эмуляция > Прочие эмуляторы
Kega Fusion 3.63 Rus - неофициальная русификация
(1/2) > >>
Lomaster:
Сегодня я окончил перевод последней версии кеги фьюжн.
Итак:

* Переведены практически все диалоги и меню (кроме меню скрытого дебаггера -
их менять не вижу смысла), ну и подкорректирована расстановка текста, кнопок
и т.п.

* Переведены различные сообщения в окнах (типа "нажмите вверх", "Соединено")

* Русифицирован даже файл настроек (Fusion.ini)!

* А также переведены сообщения в самом окне эмулятора!

* Кроме того, теперь, если у вас в сетевухе русский ник, то он будет
нормально отображаться (Почти)

Скачать

Комменты, плиз
Rumata:
Ну, нормальненько так. ;)
Хотя, думаю, Видео лучше, чем Графика
RF и CVBS тоже можно было превести как ВЧ и НЧ
Фиксированный вид? По-моему, Aspect, в данном случае, соотношение сторон.
Использовать перспективу NTSC?  o_0 Честно говоря, первый раз такой термин встречаю
Lomaster:

--- Цитата: Rumata от 11 Январь 2010, 23:53:20 ---Ну, нормальненько так. ;)
Хотя, думаю, Видео лучше, чем Графика
RF и CVBS тоже можно было превести как ВЧ и НЧ
Фиксированный вид? По-моему, Aspect, в данном случае, соотношение сторон.
Использовать перспективу NTSC?  o_0 Честно говоря, первый раз такой термин встречаю

--- Конец цитаты ---

Графика-Видео - какая разница?) Одно и то же...
RF и CVBS - скорее всего переправлю.
Начет Aspect - честно говоря, я сам не знаю что это.
Перспектива NTSC - в самом деле звучит странно. Я имел ввиду растяжение картинки до разрешения NTSC.

В общем, исправлю, спасибо.
EdHell:
Lomaster, я когда-то 3.51 переводил, правда, экранными шрифтами не занимался. Подтяни терминологию и будет отлично. Так держать. :)
Rumata:
Я имел в виду, что Видео (как в оригинале) - это режимы вывода изображения, типа там черезстрочность, НЧ, ВЧ, и прочая. А графика - она уж какая есть (от консоли зависит). Хотя, да, не принципиально. Просто пошел по меню "сверху вниз"  :)
Аспект - это именно пропорции экрана, соотношение сторон. Дело в том, что у Мегадрайва есть разные графические режимы: 320х224 и 256х224. Соответственно, получается разный формат, хотя на ТВ выглядит одинаково. Отсюда и опции: растянуть или вписать. Это надо пробовать разные игры в разных режимах, причем оперативное изменение видимого эффекта не даёт, может, открыть несколько окон с разными параметрами? Как-то он в Кеге не очень внятно  :(
С NTSC тоже самое, видимо, имеется в виду, что в NTSC 525 строк, а в PAL - 625. Тоже надо проверять, причем переключая регионы
Ti_:

--- Цитата: Lomaster от 11 Январь 2010, 23:29:21 ---Комменты, плиз

--- Конец цитаты ---
респект!
как ты переводил ломал?  че за дебагер скрытый, актуален нет?
p.s. нужна разогннаная версия фужна!
aptyp:
О, как раз надо... строки перевода длинноваты.
Графика > Использовать перспективу__NTSC заметны лишние пробелы вроде.
Rumata:
aptyp, ну ты отжег  :lol:
Вопрос  в терминологии: что это и зачем, а ты пробелы  :wow:
aptyp:
Например мне для мелкого брателло надо... не-рубит фишку в english'е вообще.
EdHell:
Lomaster, полюбопытствуй, мб что-то новое найдешь, хотя это тоже не идеал перевода, а местами наверное бред. :D
Rumata:
aptyp, настрой ему эмуль один раз и покажи, как запускать. А всякие опции ему нафиг не нужны. И, тем более, количество пробелов ему явно пофиг  :lol:
aptyp:

--- Цитата: Rumata ---aptyp, настой ему эмуль один раз и покажи, как запускать. А всякие опции ему нафиг не нужны.
--- Конец цитаты ---
Тасяча раз наверное придётся объяснять... не-простой контингент. :lol:

--- Цитата: Rumata ---И, тем более, количество пробелов ему явно пофиг
--- Конец цитаты ---
Пофиг, верно... Но я за правильные и точные переводы. Ошибки в программах зло... А так перевод приличный.
Rumata:

--- Цитата: aptyp от 12 Январь 2010, 02:29:54 ---Тасяча раз наверное придётся объяснять... не-простой контингент.
--- Конец цитаты ---
Что, всё так запущенно? Сочуствую. Я вот дочке вообще ничего не объяснял, просто посмотрела, как я запускаю и всё, нет проблем, что Kega, что VBA. Английский не знает, в школе немецкий

--- Цитата: aptyp от 12 Январь 2010, 02:29:54 ---Но я за правильные и точные переводы.
--- Конец цитаты ---
Ну да, правильность первода в пробелах  :lol: А смысл не важен  :lol:
В общем, кончай волну гнать
Lomaster:
Итак, по порядку:

--- Цитата: Rumata от 12 Январь 2010, 00:28:20 ---Я имел в виду, что Видео (как в оригинале) - это режимы вывода изображения, типа там черезстрочность, НЧ, ВЧ, и прочая. А графика - она уж какая есть (от консоли зависит). Хотя, да, не принципиально. Просто пошел по меню "сверху вниз"  :)
Аспект - это именно пропорции экрана, соотношение сторон. Дело в том, что у Мегадрайва есть разные графические режимы: 320х224 и 256х224. Соответственно, получается разный формат, хотя на ТВ выглядит одинаково. Отсюда и опции: растянуть или вписать. Это надо пробовать разные игры в разных режимах, причем оперативное изменение видимого эффекта не даёт, может, открыть несколько окон с разными параметрами? Как-то он в Кеге не очень внятно  :(
С NTSC тоже самое, видимо, имеется в виду, что в NTSC 525 строк, а в PAL - 625. Тоже надо проверять, причем переключая регионы

--- Конец цитаты ---
Исправлено на "Разрешение NTSC"

--- Цитата: Ti_ от 12 Январь 2010, 01:39:32 ---респект!
как ты переводил ломал?  че за дебагер скрытый, актуален нет?
p.s. нужна разогннаная версия фужна!

--- Конец цитаты ---
Как обычно - РесХак+базовый ромхакинг. Про дебаггер ничего не знаю, просто в файле есть ресурс оконного меню "Debug", который в "живой" программе я ни разу не видел...

--- Цитата: EdHell от 12 Январь 2010, 02:04:22 ---Lomaster, полюбопытствуй, мб что-то новое найдешь, хотя это тоже не идеал перевода, а местами наверное бред. :D

--- Конец цитаты ---
А есть такое слово "черезполосица"? Если да, то я переведу так же...

Теперь вопрос.
Короче, в моем переводе была недоработка - в мелком режиме (1х) вместо слов показывалась белиберда. Это было связано с тем, что маленьких русских букв не было. Я добавил мелкий русский шрифт в эмуль и вроде показывается норм, НО - нету малых строчных английских. Я их заменил крупными русскими, чтоб использовать ANSI кодировку...
Мелкий шрифт получается смещением относительно адреса крупного на +308h байт. Если изменить это смещение, можно будет впихнуть оба языка.
Итак, никто не в курсе как выглядит смещение в PE-файле?
Ti_:

--- Цитата: Lomaster от 13 Январь 2010, 15:40:21 ---А есть такое слово "черезполосица"?
--- Конец цитаты ---
в gens именно так и переведено.  

Добавлено позже:

--- Цитата: Lomaster от 13 Январь 2010, 15:40:21 ---Как обычно - РесХак+базовый ромхакинг.
--- Конец цитаты ---
а что насчет разгона. реален ли?

Photon9:
Пульт как то не звучит, лучше геймпад или gamepad
Teffycom:
О, прикольно!
Lomaster:
Обновил, перезалил. Ща версия 2.1, надеюсь, что исправлять больше ничего не надо. http://sonicmod.narod.ru/fusion363_rus.7z
aptyp:
То что надо... (хотя если придираться... Reset это может Сброс... а не Перезагрузка ? хотя пофиг.) :)
Marti-McFly:
А где же в нем Дебагер? 0_0
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии