| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Ваши переводы |
| << < (15/69) > >> |
| miinna:
когда реализ демендиума будет? |
| pedro:
надеюсь что до нового года :) |
| JurasskPark:
Я думаю, что 31 декабря. ;) |
| miinna:
не, 31 всем будет не до этого. Или надо на сайтах делать рекламу о реализе=) |
| Teffycom:
В общем, я решил вернуться на свой первый сайт дендифан.народ.ру. Теперь на нем можно скачать свежие версии моих переводов, а также новые: Atlantis no Nazo - http://dendyfan.narod.ru/atlantis_no_nazo.html Battle City Pack (20 хаков на русском языке, не считая оригинала!) - http://dendyfan.narod.ru/battle_city_pack.html Taan Hak Fung Wan King Tank (китайские танчики) - http://dendyfan.narod.ru/taan_hak_fung_wan_king_tank.html Banana - http://dendyfan.narod.ru/banana.html Tennis - http://dendyfan.narod.ru/tennis.html Bugs Bunny's Crazy Castle - http://dendyfan.narod.ru/bugs_bunny_crazy_castle.html Midnight Resistance - http://dendyfan.narod.ru/midnight_resistance.html Версии переводов на ромхакинг.нет.ру неактуальны! |
| Sprill:
Начал переводить Terminator 2 полную версию ^_^ |
| r57shell:
сжечь тебя надо за КАРЛОКО ПИКЧЕРС ИНК. |
| Sprill:
r57shell, А где это ты КАРЛОКО вычитал? |
| pedro:
--- Цитата: Sprill от 15 Декабрь 2010, 15:29:35 ---Начал переводить Terminator 2 полную версию ^_^ --- Конец цитаты --- Хорошая новость :) |
| Vivi the Black Mage:
Sprill, если сможешь переделай надписи TERMINATOR 2 на русский (Терминатортм), а JUDMENT DAY, на судный день (вроде бы должно поместиться), если не сможешь, то попроси))) |
| Sprill:
Vivi the Black Mage, Ну заставку я переводить не собирался, по моему название надо оставить оригинальное. нет тут ошибки! Нету!!! Carolco Pictures, Inc. Каролко Пикчерс Инк. все правильно! |
| r57shell:
Причём тут ошибки? Ты не можешь оставить Carolco Pictures, Inc. ????? зачем этот бред писать "Каролко пикчерс инк." это же ппц. |
| Sprill:
r57shell, Слушай, отвали, я что для тебя перевод делаю что-ли. если бы я не сделал перевод на русский то там был бы набор букв. |
| Guyver(X.B.M.):
В роме полно места для русского шрифта - целых 31 символ. Зачем было затирать английский алфавит??? Впиши русский в свободное место, и будет ХОРОШИЙ перевод... Зачем делать плохо, когда можно сделать хорошо??? Русские буквы А В Е К М Н О Р С Т Х и т.д. вообще не надо рисовать, так как они идеентичны английским... Только переводи тогда с поинтерами, без них это будет полная фигня... Графика в игре перерисовывается без проблем... цЫтата: "r57shell, Слушай, отвали, я что для тебя перевод делаю что-ли. если бы я не сделал перевод на русский то там был бы набор букв." А вот это уже полнейший бред. С таким подходом можешь перевод вообще не делать. Думаю, никто сильно горевать не будет... Тем более что сделать лучше, чем у них http://chief-net.ru/index.php?option=com_sobi2&sobi2Task=sobi2Details&sobi2Id=216&Itemid=44 у тебя, как видно, не получится... |
| Sprill:
Guyver(X.B.M.), спасибо, но я хочу оставить их на русском потому что делаю для русских. --- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 15 Декабрь 2010, 20:44:56 ---А вот это уже полнейший бред. С таким подходом можешь перевод вообще не делать. Думаю, никто сильно горевать не будет... --- Конец цитаты --- каждый перевод имеет право на существование, кто то делает так, кто то этак, пусть каждый переводит так как считает нужным, я же не лезу к другим и не говорю что то что они делают это бред, отстой итд. только и всего. |
| Guyver(X.B.M.):
цЫтата: "я же не лезу к другим и не говорю что то что они делают это бред, отстой итд" Это, видимо, потому, что они не делают сразу "бред, отстой итд", а делают что-то нормально. цЫтата "спасибо, но я хочу оставить их на русском потому что делаю для русских" Это для каких таких русских-то? Я вот, например, русский. Это для меня? Спасибочки ;о))) Или бывают особые русские, которым наплевать на свой язык? В русском языке названия фирм пишут ЛАТИНИЦЕЙ, и это не ошибка, это один из правильных способов написания... Ну тогда пиши не ЛЖН ЛТД, а именно по-русски, как положено... Например, компания "Си-Эн-Эн" (CNN) Вот примерные правила: http://era24.ru/translation_of_cnames.php Если ты переводишь для "русских", то я срочно побегу менять своё гражданство ;о))))))))))))))))) П.С. Вижу, даже на конструктивную критику ты не реагируешь. Тогда дело твоё... П.П.С. Нет, одно дело, если бы нельзя было сделать хорошо, всякое бывает... Но когда можно... П.П.П.С. У меня у самого такого "левака" ещё осталось достаточно много :blush:, но я по мере сил стараюсь всё исправлять... П.П.П.П.С. Если что не можешь сам - тебе всегда помогут... Не стесняйся просить и получать помощь... |
| Unit2k:
Мне вообще жаль, что переводчики распыляют силы на перевод всякой, никому не нужной хрени. Собрались бы, что-нибудь полезное перевели, а не это НЕС-барахло. Бол-во таковых делает переводы, как правило только для себя. |
| Guyver(X.B.M.):
Это да. Каждый делает скорее для себя, чем для остальных. Я никогда не буду делать что-то, что мне не нравится... Даже если это и будет "полезным" для кого-то другого... Так уж устроены люди... |
| Unit2k:
Под "полезностью" я в первую очередь понимал целесообразность перевода. Ну не вижу никакого эстетического удовольствия наблюдать всякие "Каролко пикчерс инк.", а переводы надписей типа "Игрок1" и "Нажмите кнопку старт" никакой роли не сыграют - просто бесполезная трата сил. |
| Guyver(X.B.M.):
Оба варианта неверные... Ты слепой? Я же тебе ссылку дал на правила... И даже привёл как пример CNN... |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |