Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Ваши переводы
<< < (68/69) > >>
pedro:
Mefistotel, В первом случае Erizo_V из enthusiasts-ts.ru, при моём содействии. Во втором: Erizo_V, с участием MetLob'а и меня.
Leprikon:

--- Цитата: pedro от 07 Июнь 2016, 16:08:29 ---Mefistotel, В первом случае Erizo_V из enthusiasts-ts.ru, при моём содействии. Во втором: Erizo_V, с участием MetLob'а и меня.

--- Конец цитаты ---
А на пк порт будет? Я про Shantae and the Pirate's Curse.
pedro:

--- Цитата: Leprikon от 07 Июнь 2016, 18:18:46 ---А на пк порт будет? Я про Shantae and the Pirate's Curse.

--- Конец цитаты ---
В течении месяца после релиза для 3DS.
lupus:
Отличная новость, не зря я прохождение Шанте отложил...
Если что, готов в тестеры записаться.
pedro:
lupus, Та как бы уже всё, -v- на железе трижды прошёлся по игре и кучу всего исправил. Сейчас осталось лишь разобраться со вставкой графики и косяками ею вызванными, и можно выпускать.
SomaKun:
А будет ли перевод Shantae: Risky's Revenge?
lancuster:
Скажите, переведена ли игра Legend of Oasis на Сега Сатурн?
ПАУК:

--- Цитата: lancuster от 21 Июнь 2016, 21:48:59 ---Скажите, переведена ли игра Legend of Oasis на Сега Сатурн?
--- Конец цитаты ---
http://chief-net.ru/index.php?option=com_sobi2&catid=26&Itemid=44
lancuster:
А есть прямая ссылка на ром? А то листать долго.
Mefistotel:
Может за тебя скачать ещё? :lol:
lancuster:
Я с телефона сижу. А с телефона перенаправляют непонятно куда.
Nois:


http://vit-co.com/viewtopic.php?f=3&t=36
[vEN0M]:
интересно, а есть ли  вариант перенести озвучку\текст для игр на gamecube? с ps2,pc,dreamcast и других консолей. Сам и cptPauer делали переносы озвучки (разных версий озвучек) для Sonic Adventure DX с Dreamcast.
Dark Sonic:

--- Цитата: [vEN0M] от 02 Сентябрь 2016, 15:47:59 ---интересно, а есть ли  вариант перенести озвучку\текст для игр на gamecube? с ps2,pc,dreamcast и других консолей. Сам и cptPauer делали переносы озвучки (разных версий озвучек) для Sonic Adventure DX с Dreamcast.

--- Конец цитаты ---
Ну разве что только перенести ту озвучку, что была в версии Вектора двухголосая. Но пока не вижу смысла только озвучку переносить, т.к. желательно и текст с текстурами перевести.
[vEN0M]:

--- Цитата: Dark Sonic от 02 Сентябрь 2016, 19:31:45 ---Ну разве что только перенести ту озвучку, что была в версии Вектора двухголосая. Но пока не вижу смысла только озвучку переносить, т.к. желательно и текст с текстурами перевести.

--- Конец цитаты ---
у меня есть перенесенные Electronic Pirates и PlayBox, они лучше чем вектор. на дримке конкретно соника никто толком и не переводил текст, только названия уровней и менюшка, так что потерь не много. Если надо - выложу.

Интересуют другие игры, например RECV или Timesplitters,  да и другие тоже. Софтоможенная сейчас вии очень популярна, позволяет запускать игры от Gamecube с использованием USB геймпада, и такую тему не хочется обходить стороной, если честно :)
Dark Sonic:

--- Цитата: [vEN0M] от 02 Сентябрь 2016, 21:04:32 ---у меня есть перенесенные Electronic Pirates и PlayBox, они лучше чем вектор. на дримке конкретно соника никто толком и не переводил текст, только названия уровней и менюшка, так что потерь не много. Если надо - выложу.

Интересуют другие игры, например RECV или Timesplitters,  да и другие тоже. Софтоможенная сейчас вии очень популярна, позволяет запускать игры от Gamecube с использованием USB геймпада, и такую тему не хочется обходить стороной, если честно :)

--- Конец цитаты ---
Пиратам настолько было всё равно, что даже толком не могли всё перевести, не говоря уже о нормальном переводе )
А насчёт озвучки именно Sonic Adventure - среди тех переводов, что есть - Вектор остаётся более нормальным.
SomaKun:

--- Цитата: pedro от 07 Июнь 2016, 18:51:37 ---В течении месяца после релиза для 3DS.

--- Конец цитаты ---
Извиняюсь, но всё таки. Когда нам ждать порт перевода на ПК?
Voodoo:
Что-то тут с переводом не то в игре Story of Thor 2
paul_met:
А что смущает? Майра раньше была "хорошей".
Vivi the Black Mage:
Voodoo, учитывая, что Али не из болтливых, то все диалоги, а если быть точнее, монологи идут со стороны вторых лиц. Неписи и враги.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии