Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Ваши переводы
<< < (60/69) > >>
Dizzy:

--- Цитата: Tequilla_Killer ---Приведите хоть один пример из литературы.
--- Конец цитаты ---

В пьесе "Трубадур и его друзья":
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ. Не могу знать. Мне Его Величество велело а я человек маленький.
На видео с 22:33:
lancuster:
lupus, а при том, что у меня не все знаки помещались. А он мне за запятые в моём переводе втирал.
Tequilla_Killer:

--- Цитата: Dizzy от 19 Май 2015, 18:04:02 ---
В пьесе "Трубадур и его друзья":
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ. Не могу знать. Мне Его Величество велело а я человек маленький.

--- Конец цитаты ---
Долго искал? Заставил меня прочитать все ЭТО.
И там же

--- Цитата ---ПРИНЦЕССА. Что случилось?
НАЧАЛЬНИК ОХРАНЫ. Ваше Высочество! Его Величество попал в плен!
--- Конец цитаты ---
Видимо указывают на безграмотность охранника. Вы не коллеги часом?
А вот явно не глупый шут.

--- Цитата ---ШУТ. Его Величество с некоторых пор такой рассеянный, бегал по росе босиком...
--- Конец цитаты ---
Или правильно "такое рассеянное"?
Dizzy:
И ещё есть, и ещё. Ты спросил пример, тебе привели.
gotten:
Dizzy, в первом примере не буква "о", внимательнее прочитай.
-v-:
gotten, там да, просто оконечный твёрдый знак неудачно распознался, но на самом деле вариантов тьма есть в старых текстах. Тут уже коли есть желание, надо лезть и искать однозначное трактование как надо, потому что пишут и так и так, и, в принципе, особой причины запрещать что-то нет, так как величество всё же оно, аки тело, приближённое к богу. Но с другой стороны вариант с замечанием тоже смотрится логично и оправданно. Идеальны вариант - в сложных случаях перекрутить так, чтобы никому не было обидно, типа: "Просьба Его Величества".
Mefistotel:

--- Цитата: lancuster от 19 Май 2015, 18:09:25 ---lupus, а при том, что у меня не все знаки помещались. А он мне за запятые в моём переводе втирал.

--- Конец цитаты ---
Я тебе ещё могу "втереть". Пока твой уровень переводчика сопоставим с уровнем кудоса. Те ребята тоже переводили промтом и вставляли текст в отведённое оригиналом место.
Изучай асм 6502, совершенствуй свои навыки и переведи грамотно без ограничений игру с 40-50 кб. чистого текста. Это будет лучшим доказательством твоей правоты.
lancuster:
Нет. Я обещал сделать левел-хак игры, и я его сделаю. Не люблю перепрыгивать с одного на другое.
И - да, я пытался в этом плане, находил программы по разработке nes игр. Но, блин, ВСЕ они работают через DOS. Без графической оболочки - увы, это трудно. Я и сейчас делаю хак, основываясь на известные значения хекса, тестирую... плюс ещё методом тыка пробую. Потому как игра забористая, уровни идут в разброс. Тоже пока тяжеловато идёт. Но работа идёт. Кстати, я попробую перерисовать некоторых врагов, чтоб выглядело не так примитивно. Так что игра будет не просто на русском языке. ;)
P. S.: промтом я вообще не пользуюсь. Мета, иногда и гугл переводчик. :D
Mefistotel:
Ну ждём твой релиз, но в любом случае для создания навороченного хака знание асма пригодится.
lancuster:
Mefistotel, боюсь, что, кроме изготовителей этой игры, никто не сможет исправить все остальные баги... :(
paul_met:
Onimusha Tactics [GBA]
GBA - это ещё мало освоенная платформа для меня. Так что, есть пока кое-какие вопросы в плане хакинга. Если кто-то хорошо разбирается в сей платформе, то я не откажусь от консультации.
Ну а пока комплект скринов:
Mefistotel:
Отличный выбор.   :thumbup:
На gba в основном биосный LZ, для которого куча утилит существует.
paul_met:

--- Цитата: Mefistotel ---Отличный выбор.   
--- Конец цитаты ---

Игры или платформы?


--- Цитата: Mefistotel ---На gba в основном биосный LZ, для которого куча утилит существует.
--- Конец цитаты ---

Меня больше интересует вопрос об увеличении длины строки, если есть ограничения по кол-ву символов в ней.
Mefistotel:
Игры.
Для каждой игры длина строки разная. Где-то программно задан автоперенос при достижении определенного количества символов/пикселей. Где-то можно хоть до талого на весь экран писать и нет ограничений, перенос через спецбайт. Поэксперементируй и всё будет ясно.
Dizzy:
Цифрам не требуется краткая запись, никаких "9-ть". :ohmy:
Расскажете потом, что открывает однократное прохождение.
babulya:

--- Цитата: Dizzy ---Цифрам не требуется краткая запись, никаких "9-ть".
--- Конец цитаты ---

Согласен. Получается: девятьть.
paul_met:

--- Цитата: Mefistotel ---Для каждой игры длина строки разная. Где-то программно задан автоперенос при достижении определенного количества символов/пикселей. Где-то можно хоть до талого на весь экран писать и нет ограничений, перенос через спецбайт. Поэксперементируй и всё будет ясно.
--- Конец цитаты ---

Это всё итак ясно. Интересует случай, когда вписал, скажем, 6 символов, а отобразилось 4. Ограничение на лицо, только как его искать?


--- Цитата: Dizzy ---Цифрам не требуется краткая запись, никаких "9-ть".
--- Конец цитаты ---

Требуется: http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_99


--- Цитата: Dizzy ---Расскажете потом, что открывает однократное прохождение.
--- Конец цитаты ---

Не припомню, чтобы у меня что-то открылось после 1-го прохождения.
black jaguar:
"9-ть" - для настоящих аметистов
Dizzy:
paul_met, ты путаешь, если было бы "девятый камень", то стоило написать "9-й камень". А тут просто "девять". Там даже пример приводится "словарь в 4 томах".

--- Цитата: paul_met ---Не припомню, чтобы у меня что-то открылось после 1-го прохождения.
--- Конец цитаты ---

Там сообщение об этом выводится, что какой-то бонус даётся в "новой игре +", но вот какой нигде не указывается.
paul_met:

--- Цитата: Dizzy ---А тут просто "девять". Там даже пример приводится "словарь в 4 томах".
--- Конец цитаты ---

В любом случае, окончание сразу показывает как правильно читать цифру. Например: "Я победил девятый раз" или "Я победил девять раз". Разница то есть. Почему точно не указать окончание?
Либо ещё: "На станции стоял один вагон" или "На станции стоял первый вагон". Если записать просто "1", то не совсем понятно число вагонов это или порядковый номер. А если "1-н" или "1-й", тогда сразу ясно.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии