Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Chief-Net
<< < (2/4) > >>
HoRRoR:

--- Цитата: Михайло ---Сделайте руссификацию хотя бы одной игры для ПС2, тогда посмотрим на сколько вы круты.
--- Конец цитаты ---

А ты дай нам тыщ этак сто, двухядерные процы и мощные видюхи каждому, а также по ЗЫ2, тогда глядишь и переведём, а на "посмотрим на сколько вы круты" брать не надо! Посмотрел бы я на сколько ты крут! :evil:
lob:

--- Цитата: HoRRoR ---А ты дай нам тыщ этак сто, двухядерные процы и мощные видюхи каждому, а также по ЗЫ2, тогда глядишь и переведём, а на "посмотрим на сколько вы круты" брать не надо! Посмотрел бы я на сколько ты крут! :evil:
--- Конец цитаты ---

Успокойся. Перевод игр для PS2 в домашних условиях возможен. В подтверждение этого мой хороший знакомый даже специально одну фразу в Silent Hill 3 перевел. И давить на то, что вы такие энтузиасты не нужно. Занимаетесь любимым делом -- занимайтесь. И относитесь спокойнее к подобным заявлениям. В конце концов, можно же было ответить, что-нибудь в духе: "К сожалению, нас не интересуют переводы игр на PS2, в частности потому, что эта платформа нам не интересна"
Михайло,
Ты тоже ведт себя спокойнее и если нечего сказать по теме -- просто промолчи.
HoRRoR:

--- Цитата: lob ---спокойся. Перевод игр для PS2 в домашних условиях возможен.
--- Конец цитаты ---

Знаю!!! Для этого средства нужны!! Или на Денди тестировать прикажешь?


--- Цитата: lob --- В подтверждение этого мой хороший знакомый даже специально одну фразу в Silent Hill 3 перевел.
--- Конец цитаты ---

Он перевёл одну фразу!
lob:
HoRRoR,
Сколько эмоций =) Говорю же, успокойся. Я тебя не пытался заставлять переводить игры для PS2, я лишь пытался воззвать к твоему разуму =) Чего ты завелся? Неужели нельзя было нормально ответить?
P.S. Какие еще средства? Купить одну консоль и ДВД-РВ болванку? было бы желание, средства нашлись бы, уж поверь. Главная проблема в переводе игр на PS2 вовсе не средства.

--- Цитата: HoRRoR ---Он перевёл одну фразу!
--- Конец цитаты ---

Мдэ? Перевести одну фразу из SH3 на PS2 намного труднее чем перевести одну фразу из Final Fantasy на NES?
Другими словами: донт ворри, би хэппи. Занимайтесь тем, что нравится и спокойнее реагируйте на подобнуйю "критику". Критика без аргументов -- уже не критика.
HoRRoR:

--- Цитата: lob ---Чего ты завелся? Неужели нельзя было нормально ответить?
--- Конец цитаты ---

Извини конечно, но когда те говорят "Сделайте руссификацию хотя бы одной игры для ПС2, тогда посмотрим на сколько вы круты.", то никак иначе ответить я не могу. Я считаю это оскорблением.


--- Цитата: lob ---P.S. Какие еще средства? Купить одну консоль и ДВД-РВ болванку?
--- Конец цитаты ---

Дай денег. Я тебе не миллионер. А ещё комп нужен мощный, чтобы эмуль соньки второй шёл.


--- Цитата: lob ---Перевести одну фразу из SH3 на PS2 намного труднее чем перевести одну фразу из Final Fantasy на NES?
--- Конец цитаты ---

Нет, но у него была консоль!
evgeny:

--- Цитата ---P.S. Какие еще средства? Купить одну консоль и ДВД-РВ болванку?
--- Конец цитаты ---

Такие фразы меня тоже задевают. Кто-то по 20 тысяч получает, а кому-то и за 5 сложно работу найти. Надо и регионы учитывать. И стоимость разная. Я не видел Сони ПС 2 дешевле 8 т. А многие учатся еще. Со степендии точно не купишь.
Rumata:
Да кончайте вы препираться... Ну кинул чел заводку, ну и фиг с ним, не о том же речь...
Сайт интересный.
Дизайн, правда, никакой (не плохой, а никакой - шаблон, и только). Много лишнего, да и со шрифтами перебор. Интересно, а зарегестрированным дают больше вкусненького?
Жаль, на MD / Genesis мало... Очень заинтриговал перевод Monster World IV, надо протестировать, любопытно, как там со Сфинксом.
А описание к игре где такое взяли???
Да, там ещё документация - тоже буду внимательно и придирчиво изучать
HoRRoR:

--- Цитата: evgeny ---А многие учатся еще. Со степендии точно не купишь.
--- Конец цитаты ---

А НЕКОТОРЫЕ ещё в школе учатся, и у них даже степухи нет, и ЗЫ2 может присниться им только в сладком сне.
lob:

--- Цитата: HoRRoR ---Нет, но у него была консоль!
--- Конец цитаты ---

Говорю же, успокойся. Консоль есть у миллионов людей, почему никто не переводит? Зуб даю, имейся у тебя консоль, ты бы тоже врядли стал переводить игры. Сейчас, главная сложность перевода -- не взломать игру, а именно качественно перевести. Вобщем, не страдай глупостью. Вы не переводите игры на PS2 не только потому, что консоли у вас нет. Это одна из причин, но далеко не самая главная.

--- Цитата: HoRRoR ---Дай денег. Я тебе не миллионер. А ещё комп нужен мощный, чтобы эмуль соньки второй шёл.
--- Конец цитаты ---

Не смеши меня. Миллионы тут не при чем, на консоль хватит и пяти тысяч (чипованую БУ консоль за эти деньги найти более чем реально). Нет пяти тысяч? Заработай, летом многие учреждения и фирмы берут на временную работу школьников и студентов. Как раз за лето заработаешь. И последнее, давай прекратим уже этот спор?
HoRRoR:

--- Цитата: lob ---Зуб даю, имейся у тебя консоль, ты бы тоже врядли стал переводить игры.
--- Конец цитаты ---

Гони зуб, я как раз собирался ломать ФФ12, но передумал из-за отсутствия консоли.


--- Цитата: lob ---Заработай, летом многие учреждения и фирмы берут на временную работу школьников и студентов. Как раз за лето заработаешь.
--- Конец цитаты ---

Ага, разогнался я работать только из-за того, чтобы купить конслоь и переводить игры.


--- Цитата: lob ---И последнее, давай прекратим уже этот спор?
--- Конец цитаты ---

Согласен.
Rumata:
Дык будем обсуждать проект или нет?
HoRRoR:

--- Цитата: Rumata ---Дык будем обсуждать проект или нет?
--- Конец цитаты ---

Monster World IV? Он заморожен.
GD (First):

--- Цитата ---тогда посмотрим на сколько вы круты.
--- Конец цитаты ---

 
:noexpression: печально... очень...
но ничего)

Monster World IV, текст переведен, но из-за сложности в хаке, да и опыта мало у меня, выход откладывается. Я могу конечно, скинуть патч, но там есть глюки.... (так что, лучше не надо)
Описание, мне тоже ненарвится, руки не доходят исправить))))

на счет перевода ПС2 игр) хммм... будет, всё будет. Шедевр начал с несовских игр, а сейчас Н64 щелкает))))
я лично, в будущем буду переводить ПС2 игры)))) Сейчас, занимаюсь изучением прог. яз.))) так что все в переди))))
Rumata:

--- Цитата ---Monster World IV, Прогресс: 100%
--- Конец цитаты ---

Если не сложно, то очень хотелось бы получить патч, всё же одна из моих любимых игрушек.
Гарантирую, что без ведома переводчиков, информация об этом ни где не появится. Если будет желание, пиши ЛС
GD (First):
Вот по этому то и не буду...........
Игру я эту очень люблю... И как-то не хочу осрамиться))) качеством вставки текста( Там ОЧЕНЬ МНОГО ГЛЮКОВ и зависонов.:noexpression:
Rumata:
Понятно. Жаль... Просто действительно очень интересно. Особенно с учетом того, что в ней не просто кана, а кандзи + окуригана.
Возможно, в будущем вернусь к этой теме
SLIVER777:
GD (First),
Давид, я правильно понял, значит ты всё-таки окончательно забросил перевод МВ4?
gegmopo3:
Нее, медленым ходом прется :)
SLIVER777:
gegmopo3, о Мороз, давно тебя здесь не видел)))
хорошо, что МВ4 не забросили...но тогда: на сколько медленно он идёт? и сколько уже готово?
Photon9:
Не поделитесь инфой как там дела со Скуби-Ду обстоят, а то я чтото никак на форум немогу зайти
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии