Игры > Игры на консолях 1-4 поколений
Переводы игр NES SEGA SNES
(1/3) > >>
CENTROMAN:
Создал тему для того, чтобы легче было искать переводы игр, так как существует не только Шедевр, но и любители,может кто найдет или сделает перевод дает ссылку сюда, вот пока все официально существующие переводы,а их очень много надо сказать. http://rustranslate.narod.ru/Nesbase.html
ww:
Я жду Harvest Moon
Bugrim:
хорошо конечно, но солбрайн не знаю как скачать то
Rex O:
http://chiefnet.1bb.ru/index.php?s=74562f27907ae304b16c83687b32270c&showforum=18
Автор, почитай. Может, зажочешь поучаствовать ;)
CENTROMAN:

--- Цитата: Bugrim от 30 Август 2009, 20:59:35 ---хорошо конечно, но солбрайн не знаю как скачать то

--- Конец цитаты ---
заходишь по ссылки на MagicTeam и качаешь. Шелкаешь не на название игры, а кто перевел и тебя перенесет на сайт где все это можно скачать.
HayaoYokogawa:
я сейчас готовлю перевод Star Fox SNES) ждемс) надеюсь к середине сентября-началу октября все седлаю
Slash-Max:
уже давно хочу найти Nekketsu Kakutou Densetsu (файтинг от технос два на два)
Rex O:

--- Цитата: Slash-Max от 02 Сентябрь 2009, 14:24:18 ---уже давно хочу найти Nekketsu Kakutou Densetsu (файтинг от технос два на два)

--- Конец цитаты ---
На форуме "Шедевра" есть тема,  почитай - там про все игры Неккетсу от Технос. Найду - дам ссылку.
Sindeo:
Кто нибудь знает есть ли полный перевод Котов Ниндзя*Самураев*? а то в тех что на сайте переведен только 1 уровень а в остальных полная кракозябра..
Rex O:
Нэт.
mr3dx:
Sindeo, котов самураев? эТо те которые Kyatto Ninja Teyandee?  Крутая была игра, на dendy почти всю прошел. Но на сайте ж вроде инглиш версия имеется, даж две
Rex O:
Он про русскую спрашивал.
Sindeo:
да но в инглиш версиях тоже только 1 уровень переведен...  если есть полная скиньте плиз
Mefistotel:

--- Цитата ---Создал тему для того, чтобы легче было искать переводы игр, так как существует не только Шедевр, но и любители,может кто найдет или сделает перевод дает ссылку сюда, вот пока все официально существующие переводы,а их очень много надо сказать. http://rustranslate.narod.ru/Nesbase.html
--- Конец цитаты ---
Эта страница уже давно морально устарела. Я ее убрал и всё забываю заблокировать. :)
Уже давно создана подобная база переводов на PHP. Сам макет сделал Гайвер. В ближайшее время там же появится раздел для пиратских переводов на Сегу и Гба. Я постоянно обновляю её, по мере появления новых переводов.
Кто ждет Харвест мун, осталось уже не долго. :) Да и большая часть проектов нашей группы, которые висят по 3-4 года, я надеюсь в этом году будет завершена.
Коты тоже когда-нибудь будут переведены. Насчет игр про Кунио. Куда-то пропал Евгений, который обещал в сентябре доделать одну одну из частей. Точнее полностью вставить оставшийся текст, что переводил Eevon. Если объявится, то думаю доделает.
Photon9:
Mefistotel, только что глянул вашу базу, на SMD не все переводы у вас есть например Story of Thor есть в двух версиях, и одна из них с багом. По крайней мере у меня она висла в пещере за водопадом. Нету перевода Sylvestr and Twety. Pirates of Dark Water, The (U) [!] тоже вышла в 2 версах причем текст довольно отличается.
Думаю если покопать то можно набрать десяток другой недостающих игр. Или этому есть какая то причина?

Добавлено позже:
З.Ы. Незнал что X-perts (UE) [!] перевели, весьма неплохая гама, если вникнуть конечно.
Mefistotel:

--- Цитата ---Mefistotel, только что глянул вашу базу, на SMD не все переводы у вас есть например Story of Thor есть в двух версиях, и одна из них с багом. По крайней мере у меня она висла в пещере за водопадом. Нету перевода Sylvestr and Twety. Pirates of Dark Water, The (U) [!] тоже вышла в 2 версах причем текст довольно отличается.
Думаю если покопать то можно набрать десяток другой недостающих игр. Или этому есть какая то причина?
--- Конец цитаты ---
А какая причина может быть. o_0  В базу внесены все известные мне фан переводы. Вчера создал раздел для пиратки. Скоро буду наполнять контентом. И патчи, что ты мне прислал, туда попадут.
Story of Thor это одно и тоже, что и Beyond Oasis.  Обе эти версии, что лежат на Шедевре, внесены. Просто перевод от Никодима, содержит два патча, как для американки так и для европейки. Перевод же от Кена скорее всего и зависает. Более того, он с аморфусом похоже делали его для пиратов (Падис).
И вообще, давно уже создана тема на Шефнете, в которой каждый желающий говорит о переводах, которых нет в базе, а я вношу их. Поэтому, Photon9, прошу тебе туда запостить ссылки, где можно скачать недостающие игры, если они конечно FAN TRanslation. А если это пиратки, то тогда и говорить нечего, всё будет внесено со временем.
Photon9:
Mefistotel, я както кидал тебе в личку ссылку на обменник с архивом патчей. В некоторых переводах при загрузке вместо сега пишется падис (кажись) и харя инопланина , это ж вроде как и есть шедевр
Mefistotel:
Не узнаю тебя. Ты внимательно читаешь сообщения? :)

--- Цитата ---Вчера создал раздел для пиратки. Скоро буду наполнять контентом. И патчи, что ты мне прислал, туда попадут.
--- Конец цитаты ---

--- Цитата ---В некоторых переводах при загрузке вместо сега пишется падис (кажись) и харя инопланина , это ж вроде как и есть шедевр
--- Конец цитаты ---
Тебе бы и не знать, что инопланетная рожа, это гребаный Ньюгейм. А падис... с ним мутная история. Но Падис и New game - это одно и тоже. Просто многие шедевровцы (больше половины), переводили для пиратов, именно для Ньюгейма. В таких переводах чаще всего фигурировало слово "Падис". Времена были такие.
В разделе Fan Translation, лежат только переводы Шедевра, которые у них на сайте есть официально.
всё остальное от лукавого и будет помещено в PIRATE.
Кстати, начал наполнять уже свою базу пиратчиной:
http://chief-net.ru/index.php?option=com_sobi2&catid=20&Itemid=44
ww:
А кто-нить киньте, пжл., руссифицированный ром Lost Viking 2, а то сайт Шедевра сдох  :(
Roket:
ww, какое только барахло не хранится на моём рабочем столе.
На вот, только патч остался.

--- Цитата ---сайт Шедевра сдох
--- Конец цитаты ---
Чего, правда сдох?
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии