Приставки > Картриджи / диски
Новые дампы (архив)
<< < (23/62) > >>
Photon9:
Принц английский есть давно в любительском переводе, так что дамп нужен только колекционерам разве что
Dizzy:

--- Цитата: Photon9 ---Принц английский есть давно в любительском переводе, так что дамп нужен только колекционерам разве что
--- Конец цитаты ---

Надо ж сравнить переводы.
Photon9:

--- Цитата: Dizzy ---Надо ж сравнить переводы.
--- Конец цитаты ---


Русские редко кто сравнивает, а английские, это разве что для эстетов  :)  Врядли многие знают что к примеру Pirates of Dark Water или Story of Thor есть в нескольких вариантах
Rumata:

--- Цитата: Photon9 от 29 Август 2012, 23:02:09 ---Врядли многие знают что к примеру Pirates of Dark Water или Story of Thor есть в нескольких вариантах

--- Конец цитаты ---
Неужели? По названным играм у меня значатся по две версии, возможно, есть и иные. И не только по этим играм. Другое дело, что это всё очень трудно свести воедино. Кстати, кажется в этой же теме я сравнивал версии переводов той же Story of Thor. Только различия оказались минимальными и касались только нескольких надписей, поэтому я не стал считать это самостоятельным вариантом.
Photon9:
Ну я сталкивался с зависаниями русских версий Тора давненько правда может косяк и в эмуле был, и только версия с лого Падис у меня нормально работала
seikatsu:

--- Цитата: Photon9 от 29 Август 2012, 22:54:54 ---Принц английский есть давно в любительском переводе, так что дамп нужен только колекционерам разве что

--- Конец цитаты ---

Пожалуйста, поделись ссылкой, если возможно?!
Skay:

--- Цитата: Photon9 от 29 Август 2012, 23:02:09 --- Врядли многие знают что к примеру Pirates of Dark Water или Story of Thor есть в нескольких вариантах

--- Конец цитаты ---
а можно поподробнее про нее? просто мультик детства, жаль что он не закончен( в игре тоже еще не самая концовка, эх( сценарий бы что ли просочился в интернет.. мечты мечты...
Photon9:

Добавлено позже:

--- Цитата: Skay ---а можно поподробнее про нее? просто мультик детства, жаль что он не закончен( в игре тоже еще не самая концовка, эх( сценарий бы что ли просочился в интернет.. мечты мечты...
--- Конец цитаты ---


Отличнейшая игрушка, перевода есть 2 если не ошибаюсь от Grand и Refresh какой ближе к оригиналу х.з. отличия в завязке истории, качество в принципе приемлимо в обеих, если с игрушкой не знаком - ознакомся обязательно, только SNES версию не трогай, кака она - хотя любителям Golden Axe покатит
Rumata:

--- Цитата: Skay от 29 Август 2012, 23:53:17 ---а можно поподробнее про нее?
--- Конец цитаты ---
o_0 Что ещё подробнее? Дампы есть, если интересует сама игра, то сюда
Photon9:
Хм, с переводом для принца, я что-то поторопился, по ходу немогу найти хотя вроде и встречал - хотя судя по этому понятие оффициальный перевод относительно http://www.eidolons-inn.net/tiki-index.php?page=EidolonTranslationGroup , с таким успехом вася пупкин мог его сделать передать разрабу и он тоже стал бы оффициальным
Dizzy:
Судя по наличию патчей для остальных игр, Beggar Prince тоже мог быть выложен, а позже удалён, когда он появился на картриджах. А про то, что все копии распроданы, они забыли.
Aspirin18:

--- Цитата: Skay от 29 Август 2012, 23:53:17 ---а можно поподробнее про нее? просто мультик детства, жаль что он не закончен( в игре тоже еще не самая концовка, эх( сценарий бы что ли просочился в интернет.. мечты мечты...

--- Конец цитаты ---

--- Цитата: Photon9 от 29 Август 2012, 23:57:02 ---
перевода есть 2 если не ошибаюсь от Grand и Refresh какой ближе к оригиналу х.з. отличия в завязке истории, качество в принципе приемлимо в обеих

--- Конец цитаты ---
Всего существует 2 перевода Пиратов Тёмной Воды. Один от "Шедевра" (Grand) и второй от NewGame. Что касается версии перевода от Refrresh - полноценным переводом это никак назвать нельзя, язык не поворачивается - перевод текста явно стыренный с NewGame и потёрты несколько копирайтов в заставке.
Photon9:

--- Цитата: Aspirin18 ---Всего существует 2 перевода Пиратов Тёмной Воды. Один от "Шедевра" (Grand) и второй от NewGame. Что касается версии перевода от Refrresh - полноценным переводом это никак назвать нельзя, язык не поворачивается - перевод текста явно стыренный с NewGame и потёрты несколько копирайтов в заставке.
--- Конец цитаты ---


Shedevr и New Game это практически одно и тоже, а касаемо перевода рефреш возможно утверждать не стану, но описание истории отлично от шедевровской при старте игры, и вообще по сему вопросу в соответствующую тему нужно
DrMefistO:
Nobunaga's Ambition (U) (REV00) [c][!]
Пара байт изменена по сравнению с "Nobunaga's Ambition (U) [!].gen" (видимо отключены проверки на что-то).
Добавлено позже:
Death And Return Of Superman (U) (REV00) [c][!]
Отличается от имеющихся дампов.
Добавлено позже:
FIFA - Road To World Cup 98 (8) (REV00) [c][!]
Новый дамп. Аналогов не видел.
Добавлено позже:
Newman-Haas Indycar Featuring Nigel Mansell (JUE) (REV00) [c][!]
Тоже уникальный дамп.
Rumata:
Отличается, новый, уникальный (!) - это конечно, круто, но что дальше? Для начала - происхождение дампов.
DrMefistO:
С картриджей сняты собственных.
Добавлено позже:
[!] выставлены автоматом, т.к. нормально играются на сеге и эмуле.
Rumata:
Что за картриджи? Оригиналы?
Ну и, собственно, хотелесь бы осмысленных коменнтариев к "уникальный, аналогов не видел".
И то, что запускается на приставке и эмуле - ещё не повод ставить [!].
DrMefistO:

--- Цитата: Rumata ---Что за картриджи? Оригиналы?
--- Конец цитаты ---

Ну оригиналами их трудно назвать, но кто-то же их делал)

--- Цитата: Rumata ---Ну и, собственно, хотелесь бы осмысленных коменнтариев к "уникальный, аналогов не видел".
--- Конец цитаты ---

По измененным байтам тяжело сказать, что там изменено. Инфу читал из хедера.

--- Цитата: Rumata ---И то, что запускается на приставке и эмуле - ещё не повод ставить [!].
--- Конец цитаты ---

А по каким критериям?
Добавлено позже:
Я выбирал те дампы, которые отличаются от имеющихся более чем в десяток байт (не считая хедера).
Добавлено позже:
Lethal Enforcers (U) (REV0) [c][!]
По сравнению с имеющимися дампами имеются различия. Карик вроде Ньюгеймовский.
Rumata:

--- Цитата: DrMefistO от 17 Сентябрь 2012, 20:42:55 ---Ну оригиналами их трудно назвать, но кто-то же их делал)
--- Конец цитаты ---
То есть пиратка? Так может, это хаки?

--- Цитата ---Инфу читал из хедера.
--- Конец цитаты ---
А точнее можно? Что именно отличается от уже существующих?

--- Цитата ---А по каким критериям?
--- Конец цитаты ---
Ну, точных нет, ибо никто никогда их не определял. Пожалуй, единственным я могу считать то, что картридж оригинальный.  В некоторой степени можно ориентироваться на контрольную сумму. Но это не всегда справедливо. Во-перыых, её всегда можно исправить. Во-вторых, она может вычисляться не стандартно.
А если говорить о приратке, то нарваться можно на что угодно. К примеру, берём три картриджа, снимаем дампы и все они разные.  :-\ Вполне типичный момент. Приатка отличается тем, что главное в ней минимум себестоимости. Память (часто это Flash) берется наболее дешевая, обычно б/у, может иметь битые ячейки. Если туда записать 100% точный дамп, то в итоге будут отличия в каких-то байтах. В итоге это заметить крайне сложно, если вообще возможно.
DrMefistO:
На хаки не похоже. Отличий маловато.

--- Цитата: Rumata ---А точнее можно? Что именно отличается от уже существующих?
--- Конец цитаты ---

Я сравнивал сравнивалкой из тотал командера. Побайтно. Видел отличия не только в хедере. Да и в хедере регионы чаще всего отличаются.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии