Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Перевод "Star Flight" (Sega Genesis)
(1/1)
DarkArmor:
Уважаемые переводчики! Если комуто нечем заняться то
я прошу кому не лень заняться переводом игры Star Flight
(ENG>RUS)

Описание игры: Приключения в глубоком космосе послужили
основой для этого неплохого боевика с элементами стратегической
игры. Как и у большинства игр Electronic Arts, у этой игры неплохая
графика и музыкальное сопровождение, положенные на занимательный сюжет.

Позже добавлю остальную информацию о роме.

Буду очень рад если кто решиться перевести эту игру.

Rex O:
А игрушка-то так себе... Автор, не переживай,  тут масса народу желает ромхакингом заняться, так что найдется тебе ПИРИВОДЧЕГ.
А если тебе интересно, как к подобным предложениям относятся более-менее разбирающиеся в ромхакинге люди, почитай здесь:
http://shedevr.org.ru/forum/viewtopic.php?t=1124

Добавлено позже:
И еще - почему сам не хочешь взяться? Вон порт-хак танчиков  сам сделал же?
Silver_Shadow:
DarkArmor,
Вот тебе доки если переводить захочется, а также если кому то захочется
http://shedevr.org.ru/cgi-bin/docs.cgi
DarkArmor:
Дело в том что я Английский незнаю. Ну тоесть знаю всего на 5%.

Добавлено позже:
Всем спасибо за информацию!!!

(хрен)
Rex O:
Похоже на шантаж  :lol:
BArt___1995:
попробуй с переводчиком :lol:
Rex O:
Ага, должно получиться  ;)
Unit2k:
Если и переводить, то что-нибудь стоящее, а не какую-нибудь ерунду от EA <_<
Я конечно желаю тебе успехов в нахождении переводчика, но врятли любой уважающий себя человек будет тратить своё время на взлом и перевод очередной серой игры-гамбургера.
Silver_Shadow:
DarkArmor,
У тебя по идее должен получиться перевод не хуже чем перевод от команды Kudos которые переводили на Sony Playstation 1 FF9
Перевод у них такой:
ВiBi: что ты тут делаешь,-?
Зуюiюя: Что тут не так
Ыепа: Промсви ВiBi..
DarkArmor:

--- Цитата: Unit2k от 30 Июль 2009, 09:46:42 ---Если и переводить, то что-нибудь стоящее, а не какую-нибудь ерунду от EA <_<
Я конечно желаю тебе успехов в нахождении переводчика, но врятли любой уважающий себя человек будет тратить своё время на взлом и перевод очередной серой игры-гамбургера.

--- Конец цитаты ---
АЛЁ! Это не ирунда. Вы все даже и 10 минут не поиграли в эту игру.
А просто запустили ром услышили музыку, увидели графику, то, сё
и с казали себе а ирунда кокаята от ЕА.
Этоже приколная РПГ!

К стати. Пробывал слово поменять через HEX
Игра незапускаеться.
Пробывал шрифт менять.
Игра незапускаеться.
Там что? Защита кокаята.
Rex O:
Автор, идешь сюда\сюда\сюда\сюда
http://www.magicteam.net/forum/
http://chiefnet.1bb.ru/
http://shedevr.org.ru/forum/
http://www.romhacking.net.ru/forum/
Тебе помогут с ЛЮБЫМИ проблемами, связанными с ромхакингом. Также можешь ПОПЫТАТЬСЯ попросить, чтобы за тебя всё перевели ;). И еще - на сайтах, связанных с этими форумами, найдешь кучу документации по отдельным аспектам ромхакинга.
Или же: с помощью ссылок выше с хакингом ты разберешься.
Тогда берёшь вытащенный текст, и идешь сюда:
http://www.fansubs.ru/forum/,
и вежливо просишь, чтобы тебе всё перевели. Обязательно посули, что укажешь их в титрах. Может, что и выгорит. Можешь найти пользователя Red Priest Rezo - он вродераньше хотел игры переводить).
Всё. А, нет. Кроме того, по любой из ссылок тебе наверняка помогут с переводом отдельных фраз.
Вот теперь с тебя хватит. Делай, что тебе советуют и не дури людям голову.
Марат:

--- Цитата: DarkArmor от 31 Июль 2009, 00:36:49 ---К стати. Пробывал слово поменять через HEX
Игра незапускаеться.
Пробывал шрифт менять.
Игра незапускаеться.
Там что? Защита кокаята.

--- Конец цитаты ---
Конечно защита стоит, она же от электроник артс, а на их играх всегда стоит защита и эта игра не исключение.
DarkArmor:
Rex O Спасибо.

Марат и что мне теперь делать???
DarkArmor:
МОДЕРАТОРЫ!!!!!
МОЖИТЕ УДАЛЯТЬ ТЕМУ!!!!!!
Навигация
Главная страница сообщений

Перейти к полной версии