Игры > Игры на консолях 1-4 поколений
[SMD] Pirates of Dark Water
<< < (8/8)
Aspirin18:
Ок, запись значит запись. :thumbup: Два вечера потратил чтобы найти способ прохождения уровня Maelstrom - взять на нём все сундуки и сэкономить максимальное количество ключей; такой способ нашёл. :) И на последнем уровне оч. хочется взять все сундуки - такой способ есть, но оч. сложный - возможно, для этого придётся потратить не одну и не две жизни. :-\
Undertaker:
Aspirin18, А может и Снес версию пройдешь с записью?
Photon9:
Народ чей перевод ближе к первоисточнику (мульту)?

Pirates of Dark Water, The (U) [T+Rus_grand] Шедевр

или

Pirates of Dark Water, The (U) [T+Rus_refrresh] NeoGame

А то тексты существенно отличаются
Aspirin18:

--- Цитата: Undertaker от 02 Ноябрь 2012, 16:25:34 ---Aspirin18, А может и Снес версию пройдешь с записью?

--- Конец цитаты ---
Может быть. Хотя, Снес версия - это совсем не тот жанр. Ок, - сначала Сеговскую запишу, а уже потом Снес версию.

--- Цитата: Photon9 от 02 Ноябрь 2012, 16:36:00 ---Народ чей перевод ближе к первоисточнику (мульту)?

Pirates of Dark Water, The (U) [T+Rus_grand] Шедевр

или

Pirates of Dark Water, The (U) [T+Rus_refrresh] NeoGame

А то тексты существенно отличаются

--- Конец цитаты ---
Это игра по мотивам мульта, точнее как-бы его окончание, поскольку последние серии так и не сняли. Видимо решили закончить историю таким способом - выпустив игру. Ну а так, на мой взгляд, перевод NewGame лучше смотрится, чем перевод от Grand. А "перевод" Refresh - это вообще не перевод; текст на 100% совпадает с переводом NewGame (хотя, я сильно не заморачивался со сравнением этих двух переводов) и потёрты копирайты Нью Гейма. Перевод явно стыренный, только вопрос кто у кого?
Photon9:

--- Цитата: Aspirin18 ---Ну а так, на мой взгляд, перевод NewGame лучше смотрится, чем Grand
--- Конец цитаты ---


Что то я не понял, какое отношение имеют NewGame к Гранд, исходя из инфы в роме, перевод  сделан совместно с Шедевром, и ничего о NewGame там нет. А вот в случае с Refresh как раз таки копирайты New Game присутствуют. Так выходит что перевод Refresh хуже, но тот что с копирайтами NewGame лучше  o_0

Или есть ещё некий третий перевод?
Aspirin18:
Да, именно - существует некий третий перевод. Вот, чисто Нью Геймовский перевод: http://narod.ru/disk/63285177001.48abe25e236eeaa5610df0e9392510aa/Pirates%20of%20Dark%20Water_The%20%5BT%2BRus_NewGame%5D.bin.html. Очень долго искал именно такую версию, нашел у Cool Spot - a в торрент раздаче. Сравним этот перевод с версией от Refresh - изменены только две строчки на второй заставке; на 100% не буду утверждать - я не сильно их сравнивал. Вот скриншоты:
NewGame:
Refresh:

P.S. Моя ошибка - в версии от Refresh копирайты NewGame не потёрты. Потёрты копирайты "Игуана Интертеймент. Инк." - заменены на копирайты Шедевра." Вот, и получился как-бы совместный перевод Шедевра и NewGame. Хотя, может и вправду он был совместный... не знаю......
Photon9:
Ну так по сути это и есть перевод Refresh, или х.з. вобщем сейчас выложить попробую на обменник ромы
Добавлено позже:
http://www.sendspace.com/file/6jtxuf
Photon9:
Хм, в общем по сравнивал переводы, в итоге Grand хрень по ходу и отсебятина, а вот выложеный мной Refresh и тот что выложил ты как NewGame по ходу одно и то же различие только в стартовом экране где дописана строчка о том что перевод выполнил Шедевр, ниже Падис, а в том что NewGame значится только падис
Aspirin18:
Записал 1 уровень и послушал что получилось. Микрофон очень сильно искажает мой голос (сам себя не узнаю) и комментарии получились не самые лучшие; в общем не оч. хороший из меня летсплейшик. :( Значит просто геймплей запишу...
Vivi the Black Mage:
Aspirin18, предлагаю так: записать летсплей без голоса и потом наложить сабы с теми комментариями, которые ты хотел добавить.
Aspirin18:
Попытался записать видео-прохождение. Прошёл идеально 4 уровня, а на 5 начал сливать жизни одна за одной.... прыгающие чуваки с булавами запинали. Выложу уже хорошую попытку. ;)

А насчёт комментариев... мне бы и самому оч. хотелось бы... думал получится... не получилось... :(
Evgeniy:
Не знаю говорилось ли здесь: был не доснятый мультсериал. Увы но из-за нехватки денег не показали чем все завершается. Игра дает представление как мог завершится мультфильм. Так это или не так только создатели знают но игра классная.
val1d0ll:
Проходил много раз на железе, очень понравился геймплей, графика и музыка. Считаю её одной из лучших игр на SMD
Dizzy:
В вики пишут, что сериал будут повторно показывать в сентябре на канале Boomerang. Может, скоро появятся раздачи в лучшем качестве.
Skay:
Dizzy, в лучшем чем есть - врядли. фирма то которая снимала - разорилась :( даже недосняли сериал. концовку можно ток в игре узнать.
Навигация
Главная страница сообщений
Предыдущая страница

Перейти к полной версии