Другое > Разное
Об аниме и Японии...
<< < (49/318) > >>
Hatsuyuki:
Ещё, оказывается, Луна, Артемис и Диана были сэйлорвоинами :wow:
shinobi:
Ээм... возможно, я ошибаюсь, но все имена четвёрки демонов были минералами и только Нефрит переведён правильно на русский. Остальные трое должны были быть Жадеит, Цоизит, Кунцит правильно. А перевели так, что Джедайт, Зойсайт и Кунсайт смотрятся на фоне Нефрита дико. Они все минералы, по идее.  o_0

http://en.wikipedia.org/wiki/Shitennou_(Sailor_Moon)

Hatsuyuki:
shinobi, это к чему? :) Я про это говорил (на той же странице):

--- Цитата ---To avoid any controversy, as they were focusing on a younger age group than the original anime, DiC therefore cast "Zoycite" as a woman for the dubbed production, because of his romantic relationship with Kunzite.
--- Конец цитаты ---

Да. По поводу Луны, Артемиса и Дианы меня сглючило :)
shinobi:
Hatsuyuki, это я про глюки перевода, иногда так переводят, что весь смысл теряется.  <_<
Hatsuyuki:

--- Цитата: shinobi от 30 Август 2008, 16:17:12 ---Hatsuyuki, это я про глюки перевода, иногда так переводят, что весь смысл теряется.  <_<
--- Конец цитаты ---
Ну, между Жадеитом и Джедайтом разница всё-таки меньше, чем между Берилл и Погибелью (!) :)
Вот уж где только руками остаётся развести...
Silver_Shadow:
Doctor Venkman,   :lol: :lol: :lol: ацкий аватар


--- Цитата ---(учитывая, что у женщин нет настоящих подруг)
--- Конец цитаты ---
Жэка, А с чего ты взял что у женщин нет настоящих подруг?
Жэка:

--- Цитата ---Жэка, А с чего ты взял что у женщин нет настоящих подруг?
--- Конец цитаты ---
Они сами так говоряд  <_<

Добавлено позже:

--- Цитата: Hatsuyuki от 30 Август 2008, 16:22:45 ---Ну, между Жадеитом и Джедайтом разница всё-таки меньше, чем между Берилл и Погибелью (!) :)

--- Конец цитаты ---
А зачем её вообще переименовали? Ну Усаги в Банни ещё можно понять, типо чтоб нам же понятее было, но зачем переименовывать персонаж (в  данно случае Берилл) в совершенно другое имя?

Интересно, что в америке Харуку "переделали" в мужика из этических и моральных соображений, а в России - из-за "выпивших переводчикофф"

Добавлено позже:

--- Цитата ---Джедайт
--- Конец цитаты ---
А мне раньше слышалось "Джедай"  :D
Prizrak:
Жэка,
А ну ка не прикасайся своими сейлормуновскими руками к вселенной Стар Варс :biggrin:
TerraWarrior:

--- Цитата: Жэка от 31 Август 2008, 00:12:35 ---Интересно, что в америке Харуку "переделали" в мужика из этических и моральных соображений, а в России - из-за "выпивших переводчикофф"

--- Конец цитаты ---
Это ты интересно о чем? О том, что в мужском роде ее упоминали в русской версии?
Hatsuyuki:

--- Цитата: Жэка от 31 Август 2008, 00:12:35 ---Добавлено позже:
 А зачем её вообще переименовали? Ну Усаги в Банни ещё можно понять, типо чтоб нам же понятее было, но зачем переименовывать персонаж (в  данно случае Берилл) в совершенно другое имя?

Интересно, что в америке Харуку "переделали" в мужика из этических и моральных соображений, а в России - из-за "выпивших переводчикофф"
--- Конец цитаты ---
Ну, то, что Харука -- девушка, к концу третьего сезона, думаю, уже всем становилось понятно :)
Bunny (кролик) -- перевод имени "Усаги" с японского на английский. В анимэ многократно обыгрывается "Усаги"/"кролик".
В "русской" версии вообще много косяков: например, королеве Метарии (Металлии) тоже пол сменили. Тут совсем неясно зачем :lol:

Даже в "японской" версии сюжет хуже, чем в манге. Возьмём Фараона Найнети (Pharaoh 90). Цитаты из вики.

--- Цитата ---In the manga, Pharaoh 90's goal is to merge itself with the planet Earth and make it his home.
--- Конец цитаты ---
В манге цель Фараона 90 -- слиться с Землёй и сделать её своим домом.

--- Цитата ---In the anime, it wants simply to destroy it by bringing about the Silence.
--- Конец цитаты ---
В анимэ Фараон 90 просто хочет уничтожить Землю, ввергнув её в Безмолвие.
Жэка:

--- Цитата ---Ну, то, что Харука -- девушка, к концу третьего сезона, думаю, уже всем становилось понятно
--- Конец цитаты ---
А в начале пятого и почти до конца Харука (в России) снова стала мальчиком  o_0. Это потому, что 4-й и 5-й сезон переводили значительно позже и в другой студии и другие переводчики и для другого телеканала.

Добавлено позже:
Даже озвучивали её в 5-м сезоне мужским голосом  o_0
@rtemon95:
онемэ рулеД, вчера досмотрел второй сезон Rozen Maiden и OVA к нему ^__^
Смотреть всем анемешнигам, десу ^_~
Doctor Venkman:
Суйгинта наше все жВВ
Жбукля:
Да, вот такие были мультфильмы! А сейчас - одну чушь стали делать.
Жэка:

--- Цитата: Жбукля от 12 Сентябрь 2008, 23:25:47 ---Да, вот такие были мультфильмы! А сейчас - одну чушь стали делать.

--- Конец цитаты ---
Вич, Винкс...  :lol:
TerraWarrior:

--- Цитата: Жбукля от 12 Сентябрь 2008, 23:25:47 ---Да, вот такие были мультфильмы! А сейчас - одну чушь стали делать.

--- Конец цитаты ---
А вот это зря. Sailor moon далеко не идеал и в плане сюжета, и в плане рисовки(сорри, поклонники, но это так). Есть и гораздо более интересные анимешки, и выпущенные, кстати, недавно.


--- Цитата: Doctor Venkman от 04 Июнь 2008, 01:57:48 ---у меня вся СейлорМун на 14 двд.

--- Конец цитаты ---
Это, как я понял, в самом крутом качестве?
Pain:

--- Цитата ---А вот это зря. Sailor moon далеко не идеал и в плане сюжета, и в плане рисовки(сорри, поклонники, но это так). Есть и гораздо более интересные анимешки, и выпущенные, кстати, недавно.

--- Конец цитаты ---
Это понятно, но Сэйлор Мун всё равно рулит.
TerraWarrior:

--- Цитата: PAINNN от 13 Сентябрь 2008, 03:07:16 ---Это понятно, но Сэйлор Мун всё равно рулит.

--- Конец цитаты ---
Ну, собственно, я то сообщение написал чисто в опровержение вот этого

--- Цитата: Жбукля от 12 Сентябрь 2008, 23:25:47 ---А сейчас - одну чушь стали делать.

--- Конец цитаты ---
Жбукля:
Ну, во-первых, ничто не идеально. А во-вторых, может быть, я действительно поспешил с выводами.
Жэка:

--- Цитата ---А сейчас - одну чушь стали делать.
--- Конец цитаты ---
Раньше и америкосы и Наш Союзмультфильм делали мультяшки намного интереснее, чем сейчас
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии