| Другое > Разное |
| Об аниме и Японии... |
| << < (223/318) > >> |
| Silver_Shadow:
sonygod, Иди вообще учи русский :) --- Цитата ---правельно, одинакого --- Конец цитаты --- |
| sonygod:
--- Цитата: Silver_Shadow от 15 Январь 2012, 11:58:09 ---sonygod, Иди вообще учи русский :) --- Конец цитаты --- мне и моего уровня хватает. |
| Ralador:
--- Цитата: sonygod от 14 Январь 2012, 23:39:31 ---з.ы а еще китайские имена на японском совсем звучат иначе хотя пишутся и там и там вроде одинакого. --- Конец цитаты --- Ну так чтения разные же. Silver_Shadow, а как же --- Цитата: sonygod от 14 Январь 2012, 23:39:31 ---вообщем --- Конец цитаты --- Такой бред даже грамотные вроде люди пишут. 殺す 'em all. --- Цитата: sonygod от 15 Январь 2012, 12:59:35 ---мне и моего уровня хватает. --- Конец цитаты --- А если другим не хватает? Это их проблемы? Oh well :) |
| gepar:
Раз уж пошло обсуждение сообщений sonygod то как же вы не заметили предыдущее его сообщение в этой теме: --- Цитата ---Z-Buster,просьба (пусто) если не по делу то,не писать.я сам выбераю что смотреть (пусто) а что нет. --- Конец цитаты --- Хотя это просто к слову. Переводить тему в "Тестирование по русскому языку для sonygod" не стоит. |
| sonygod:
--- Цитата: Ralador ---А если другим не хватает? Это их проблемы? Oh well --- Конец цитаты --- именно. |
| Z-Buster:
sonygod, нехорошо проявлять неуважение к другим *тролльфейс.жпг* А вообще, грамотность тебе подтянуть стоит Добавлено позже: --- Цитата: Pain ---Типо сейлормун? --- Конец цитаты --- А при чём тут махо-сёдзё 90-х, няш? o_0 --- Цитата: sonygod ---Z-Buster,просьба если не по делу то,не писать.я сам выбераю что смотреть а что нет. --- Конец цитаты --- Я просто посоветовал же. |
| Evil LiR:
--- Цитата: Ralador от 15 Январь 2012, 15:05:42 ---殺す 'em all. --- Конец цитаты --- Не выпендривайся, пиши ころす, как все нормальные люди. <_< |
| TerraWarrior:
Вообще, как по мне, так китайский и японский на слух различаются достаточно легко. Насчет других языков этой группы - без понятия. |
| Silver_Shadow:
Добавлено позже: --- Цитата: Evil LiR от 16 Январь 2012, 08:02:48 ---Не выпендривайся, пиши ころす, как все нормальные люди. <_< --- Конец цитаты --- Ну да да, точно :lol: |
| Evil LiR:
--- Цитата: TerraWarrior от 16 Январь 2012, 10:04:23 ---Вообще, как по мне, так китайский и японский на слух различаются достаточно легко. --- Конец цитаты --- То же самое касается различий между китайским (точнее - мандаринским / кантонским), японским и корейским - корейский язык легко распознать по отсутствию скопления согласных или плавного согласного звуков. А ещё корейцы часто заменяют в иностранных словах "л" и "р" на "н". |
| Pain:
--- Цитата: Evil LiR от 16 Январь 2012, 11:47:06 ---То же самое касается различий между китайским (точнее - мандаринским / кантонским), японским и корейским - корейский язык легко распознать по отсутствию скопления согласных или плавного согласного звуков. А ещё корейцы часто заменяют в иностранных словах "л" и "р" на "н". --- Конец цитаты --- Кстати да. Я вот в Теккене 5 срау вижу что Хворанг с Баеком по-корейски гутарят. |
| Evil LiR:
--- Цитата: Pain от 16 Январь 2012, 12:22:43 ---Кстати да. Я вот в Теккене 5 срау вижу что Хворанг с Баеком по-корейски гутарят. --- Конец цитаты --- Тащем-та, он Хваран, а не Хворанг, ибо в корейском языке нет окончаний -инг и -нг. Обусловлены такие частые ошибки особенностью написания корейских слов латинскими буквами - у корейцев есть звонкая и приглушённая "н", для написания последней англоязычные переводчики пользуются окончаниями -ng и -ing (вспоминаем, что по правилам фонетики английского языка, в окончаниях типа -ng и -ing звук [g] не произносится). Короче говоря, как слышат, так и пишут, правда, в соответствии уже со своими правилами фонетики. Поскольку наши горе-переводчики юзают американские пособия со справочниками, то порой случаются забавные приколы вроде Самсунг (на самом деле - Самсон), Дайву (Тэу), Хёндай (Хёндэ), Ссанг Йонг (Сан Ён) и так далее. |
| TerraWarrior:
Ну Самсунг уже прижился. Вряд ли кто будет произношение и написание менять. :) |
| Evil LiR:
--- Цитата: TerraWarrior от 16 Январь 2012, 13:13:42 ---Ну Самсунг уже прижился. Вряд ли кто будет произношение и написание менять. --- Конец цитаты --- Что поделать, "надмозги" - это международная беда. :) |
| TerraWarrior:
С другой стороны, у тех же корейцев весьма часто в именах/фамилиях используется то самое трехбуквенное сочетание, за употребление которого в общественном месте, теоретически, могут и штраф наложить. И при произношении таких имен, к примеру, по телевидению, приходится выкручиваться. :) |
| Evil LiR:
Это ты верно вспомнил. У того же Ким Ир Сена (а точнее - Ким Иль Сона), покойного Вечного Президента КНДР, есть дочь по имени Ким Кьён-Хуй (фонетика и орфография сохранены), открывшая в 2010-м году первый фастфуд с гамбургерами в Пхеньяне. А ещё ведь была Ким Хён-Хуй, агент северокорейской разведки, подорвавшая рейс 858 авиакомпании Korean Air со всеми 115 человеками на борту. Воистину, слов из песни не выкинешь. :lol: |
| Ralador:
--- Цитата: Evil LiR от 16 Январь 2012, 13:09:34 ---случаются забавные приколы вроде Самсунг (на самом деле - Самсон) --- Конец цитаты --- Хвала небесам за это! Не хотел бы я чтобы у меня на монике постоянно маячило это слово в скобках. --- Цитата: TerraWarrior от 16 Январь 2012, 13:18:08 ---И при произношении таких имен, к примеру, по телевидению, приходится выкручиваться. :) --- Конец цитаты --- Ага, смотрел как-то фильм (Goonies вроде), переводчик честно переводил каждое слово на экране, но когда замаячили три буквы, тупо отморозился... |
| sonygod:
нашол всетаки блич.но,там есть и сабы и полный даб от 2х2.послушав даб,он мне понравился но,учитывая как они наруто переводили боюсь неточности перевода.как считайте,лучше смотреть с сабами или всеже,хороший даб не повредит ?. |
| Имаго:
sonygod, ты правда считаешь, что для нарут и бличей качество перевода играет какую-то роль? |
| sonygod:
--- Цитата: Имаго от 18 Январь 2012, 01:18:02 ---sonygod, ты правда считаешь, что для нарут и бличей качество перевода играет какую-то роль? --- Конец цитаты --- ну для каждого,индивидуально.мне например,перевод от 2х2 наруто неочень нравится. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |