Разработка и ромхакинг > Переводы игр
Обсуждение русификаций игр
<< < (5/283) > >>
Kинаман:
Kostey, спасибо! ;)  А Русалочка - одна из моих любимых игр на денди!
dvchulkov:

--- Цитата ---Originally posted by Kostey@Nov 29 2004, 12:44 PM
RBM-13s
Любой перевод - хорошо. Думаю, что Little Mermaid - это только начало.
--- Конец цитаты ---
Начало адских мук перевода.... :D
RBM13s:
Kostey, а я тут несколько недель назад metal skug advance переводить стал... быстро надоело... но думаю в ближаейщее время доперевожу и миную возникшие проблемы. Взялся переводить так, интереса ради :)
dvchulkov:

--- Цитата ---Originally posted by RBM-13s@Nov 30 2004, 03:21 AM
а я тут несколько недель назад metal skug advance переводить стал... быстро надоело...
--- Конец цитаты ---
там вроде особо переводить нечего? :)
RBM13s:
dvchulkov, есть немного текста ;) Поэтому и стал его переводить... текста мало, шрифты в открытую лежат, гравика не упакованная... Благодать %)
limnique:
былибы все игры такие =)
Hamtaro:
Здрасте кто нибудь знает как русифицировать Tales of Phantasia(J)
Ice:
2 Hamtaro:
Очевидно как и другие игры. -_-
RBM13s:
Hamtaro,
--- Цитата ---Здрасте кто нибудь знает как русифицировать Tales of Phantasia(J)
--- Конец цитаты ---
Скачать патч тут:
http://tv-games.narod.ru/snes/games/ru5.htm
а потом пропатчить джапановский ром. Правда перевод до сих пор только на 20%. Вроде как автор перевёл уже 70%, но новый перевод пока не выкладывает.
Так же 100% английский перевод есть на http://dejap.zsnes.com
dvchulkov:
лучше скачать непосредственно английский РОМ - игрушка хороша и несложна для понимания....
RBM13s:
dvchulkov, непосредственно английский это и есть деджап перевод. зачем качать лишние мегабайты, если проще скачать патч и пропатчить. Я так понял у него есть нипонский ром.
dvchulkov:

--- Цитата ---Originally posted by RBM-13s@Dec 4 2004, 05:50 AM
dvchulkov, непосредственно английский это и есть деджап перевод. зачем качать лишние мегабайты, если проще скачать патч и пропатчить. Я так понял у него есть нипонский ром.
--- Конец цитаты ---
это я к тому, что незачем брать японскую игрушку, когда уже есть английская версия (конечно, это не относится к тем, кто знает японский :D )
RBM13s:
dvchulkov, я так понял у него уже есть джапановская версия...
 
Guest:
Здаровеньки булы,

Скачал Zelda - Ocarina of Time, а она после выбора слотов для сохранения виснит, читал PJ64 GameFAQ, ничего не нашел. Это только у меня такой глюк?

СП
RBM13s:
Guest, В руссифицированной версии баг?
lb:

как пропатчить игрыб обьясните please поподробнее
RBM13s:
Качаешь игру, патч и программу патчер (если патч не exe, а напирмер ips).
программу можно слить тут:
http://www.emu-land.net/site.php?depth=2&razd=utils&cat=hack
Запускаешь прогу, выбираешь ром, патч и патчишь.
dvchulkov:
с нормальным эмулятором и патчер не нужен.......
и вообще всё это извраты.......
Kинаман:
Та-да! Я, наконец, доделал мой первый и, наверное, последний перевод игры "Русалочка" на денди! :D  Всё получилось очень даже неплохо, вот только текст на титульном экране - "Push start button" оказался запакованным, поэтому перевести его не удалось. А так мне понравилось. Зацените! :)

P.S. Спасибо большое всем, кто мне помогал разбираться во всём этом.  ;)  Особенно - Soniq, Djinn, Ice! ;)
Djinn:
^_^ Не шедевр конечно, но всё равно молодец.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии