| Разработка и ромхакинг > Переводы игр |
| Обсуждение русификаций игр |
| << < (5/283) > >> |
| Kинаман:
Kostey, спасибо! ;) А Русалочка - одна из моих любимых игр на денди! |
| dvchulkov:
--- Цитата ---Originally posted by Kostey@Nov 29 2004, 12:44 PM RBM-13s Любой перевод - хорошо. Думаю, что Little Mermaid - это только начало. --- Конец цитаты --- Начало адских мук перевода.... :D |
| RBM13s:
Kostey, а я тут несколько недель назад metal skug advance переводить стал... быстро надоело... но думаю в ближаейщее время доперевожу и миную возникшие проблемы. Взялся переводить так, интереса ради :) |
| dvchulkov:
--- Цитата ---Originally posted by RBM-13s@Nov 30 2004, 03:21 AM а я тут несколько недель назад metal skug advance переводить стал... быстро надоело... --- Конец цитаты --- там вроде особо переводить нечего? :) |
| RBM13s:
dvchulkov, есть немного текста ;) Поэтому и стал его переводить... текста мало, шрифты в открытую лежат, гравика не упакованная... Благодать %) |
| limnique:
былибы все игры такие =) |
| Hamtaro:
Здрасте кто нибудь знает как русифицировать Tales of Phantasia(J) |
| Ice:
2 Hamtaro: Очевидно как и другие игры. -_- |
| RBM13s:
Hamtaro, --- Цитата ---Здрасте кто нибудь знает как русифицировать Tales of Phantasia(J) --- Конец цитаты --- Скачать патч тут: http://tv-games.narod.ru/snes/games/ru5.htm а потом пропатчить джапановский ром. Правда перевод до сих пор только на 20%. Вроде как автор перевёл уже 70%, но новый перевод пока не выкладывает. Так же 100% английский перевод есть на http://dejap.zsnes.com |
| dvchulkov:
лучше скачать непосредственно английский РОМ - игрушка хороша и несложна для понимания.... |
| RBM13s:
dvchulkov, непосредственно английский это и есть деджап перевод. зачем качать лишние мегабайты, если проще скачать патч и пропатчить. Я так понял у него есть нипонский ром. |
| dvchulkov:
--- Цитата ---Originally posted by RBM-13s@Dec 4 2004, 05:50 AM dvchulkov, непосредственно английский это и есть деджап перевод. зачем качать лишние мегабайты, если проще скачать патч и пропатчить. Я так понял у него есть нипонский ром. --- Конец цитаты --- это я к тому, что незачем брать японскую игрушку, когда уже есть английская версия (конечно, это не относится к тем, кто знает японский :D ) |
| RBM13s:
dvchulkov, я так понял у него уже есть джапановская версия... |
| Guest:
Здаровеньки булы, Скачал Zelda - Ocarina of Time, а она после выбора слотов для сохранения виснит, читал PJ64 GameFAQ, ничего не нашел. Это только у меня такой глюк? СП |
| RBM13s:
Guest, В руссифицированной версии баг? |
| lb:
как пропатчить игрыб обьясните please поподробнее |
| RBM13s:
Качаешь игру, патч и программу патчер (если патч не exe, а напирмер ips). программу можно слить тут: http://www.emu-land.net/site.php?depth=2&razd=utils&cat=hack Запускаешь прогу, выбираешь ром, патч и патчишь. |
| dvchulkov:
с нормальным эмулятором и патчер не нужен....... и вообще всё это извраты....... |
| Kинаман:
Та-да! Я, наконец, доделал мой первый и, наверное, последний перевод игры "Русалочка" на денди! :D Всё получилось очень даже неплохо, вот только текст на титульном экране - "Push start button" оказался запакованным, поэтому перевести его не удалось. А так мне понравилось. Зацените! :) P.S. Спасибо большое всем, кто мне помогал разбираться во всём этом. ;) Особенно - Soniq, Djinn, Ice! ;) |
| Djinn:
^_^ Не шедевр конечно, но всё равно молодец. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |