Разработка и ромхакинг > Переводы игр

Переводы на русский

<< < (284/284)

Partsigah:

--- Цитата: lupus от 02 Апрель 2026, 23:08:17 ---Релиз Aliens - Infestation для NDS:
https://m.vk.com/wall-176361519_1283

--- Конец цитаты ---
Там какая-то писсанина, ссылок ни на ром, ни на патч нет.

lupus:

--- Цитата: Partsigah от 03 Апрель 2026, 12:05:10 ---Там какая-то писсанина, ссылок ни на ром, ни на патч нет.

--- Конец цитаты ---
Исправил
https://m.vk.com/wall-176361519_1535

valeron15:
Darkwing duck 2 (NES) - новая версия перевода, без переносов.

Chelovek_01:

--- Цитата: valeron15 от 05 Апрель 2026, 17:52:33 ---Darkwing duck 2 (NES) - новая версия перевода, без переносов.

--- Конец цитаты ---

Это что, полная версия ЧП2 вышла чтоль? Или пометка бета к игре относится?

grooomy:

--- Цитата: Numkl от 02 Апрель 2026, 11:51:54 ---Вышла бета-версия русификатора Front Mission 2089: Border of Madness на DS.
Переведена половина сюжета:
https://vk.ru/wall-225522132_76

--- Конец цитаты ---
Отлично. Половина сюжета это одна компания?
А, нет. Миссии 1-26.
Но в любом случае буду ждать. Потому что ремастер мне не зашёл. А 2д версию я бы прошёл.

Arrogant:
Продолжаю на досуге заниматься фигнёй и исправлять для своей коллекции старинные переводы. На этот раз привёл в потребный вид Чип' н' Дейл 2 для nes. Что было сделано: полностью пересобран и отредактирован текст (Вжик теперь чуточку разговорчивей, а не три-два пука), перерисована нетронутая графика (на 98%), добавлены спрайтовые плюшки в бонусной игре (Чип топ! Дейл топ! и Ничья) и отрисованны надписи Выбери ящик и Бонус игра. Ну и так, по мелочи... Кое-где мог ошибиться с запятыми, поэтому кто тут самый грамотный - маячьте, исправлю, если что. Sharpnull-ю респект и огромное спасибище!  :)
П.С.:
Поправил один поинтер, заменил пару восклицательных знаков в тексте на точки (ну слишком их много), в одной реплике Рокфора сделал перенос строки и подправил графику у слова Конец (терерь у Ц нормально свисающий хвостик). Хотел перерисовать эмблему спасателей RR на СВ, но решил не трогать. Лет через 20 может кому и мой перевод не будет нравится  :lol:

Yujin:
А нет ли перевода Super Mario Sunshine на русский язык? Странно нигде не могу найти

Yoti:

--- Цитата: Yujin от 15 Апрель 2026, 20:41:41 ---нигде не могу найти
--- Конец цитаты ---

--- Цитата: Yujin от 15 Апрель 2026, 20:41:41 ---нет ли
--- Конец цитаты ---
Выводы?

valeron15:

--- Цитата: Chelovek_01 от 07 Апрель 2026, 09:44:06 ---Это что, полная версия ЧП2 вышла чтоль? Или пометка бета к игре относится?

--- Конец цитаты ---
К бете

lupus:
Релиз русской версии Губка Боб: "Нечто" из Красти Краб (SpongeBob SquarePants: Creature from the Krusty Krab) для Nintendo DS:
https://m.vk.com/wall-176361519_1633

Добавлено позже:
https://m.vk.com/wall-176361519_1649
Operation Shadow для Nokia N-Gage.

redfanat:
Приветствую. Может кто-нибудь в курсе по поводу перевода игры на русский Mizzurna Falls ( PSX) Вроде как еще в прошлом году обещали...

dusha6613:
Здесь на сайте есть пара переводов игры Chessmaster для NES. Это какие ревизии? 1.0 с зависанием или 1.1 без зависания?

ghostdog3:
dusha6613, вы не могли бы уточнить, при каких условиях происходит зависание и упомянутые вами версии 1.0/1.1 касаются ревизий рома или самого перевода? Если есть подозрительное сочетание ром/перевод, можем заменить на более стабильное, однако нужно больше информации.

Sharpnull:

--- Цитата: dusha6613 от 19 Июнь 2026, 09:01:33 ---Chessmaster для NES. Это какие ревизии? 1.0 с зависанием или 1.1 без зависания?
--- Конец цитаты ---
По (U) (PRG0) и (E) в названии очевидно, что "Chessmaster (U) (PRG0) [T+Rus1.0 PSCD (11.03.2015)]" - 0-я ревизия USA, а "Chessmaster (E) [T-Rus PAUK (20.02.2013)]" - единственная ревизия Europe, но (USA) (Rev 1) отличается от (Europe) только копирайтом, поэтому фактически перевод соответствует и 1-й ревизии USA тоже.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии