Разработка и ромхакинг > Переводы игр
Обсуждение русификаций игр
FireFox Фан:
Доброго времени суток!
Какой из переводов игры Harry Potter and The Prisoner of Azkaban для GBA более лучший из просто пиратского (неизвестный переводчик), UniGame или Vector? Дело в том, что они все T-Rus.
al79spb:
FireFox Фан, RGdb юзай.
Mefistotel:
--- Цитата: ViToTiV от 13 Май 2024, 07:55:55 ---Свершилось! Наш перевод Lunar 2 для PS1 выложен на рутрекере
--- Конец цитаты ---
Ссылочку не мешало бы прикрепить
Mefistotel:
--- Цитата: FireFox Фан от 13 Май 2024, 20:56:43 ---Доброго времени суток!
Какой из переводов игры Harry Potter and The Prisoner of Azkaban для GBA более лучший из просто пиратского (неизвестный переводчик), UniGame или Vector? Дело в том, что они все T-Rus.
--- Конец цитаты ---
Вообще сдамплены три версии перевода. См. скрин во вложении. Вектор должен быть получше.
Добавлено позже:
--- Цитата: al79spb от 13 Май 2024, 21:09:11 ---FireFox Фан, RGdb юзай.
--- Конец цитаты ---
И что там есть информация о переводах на GBA? :)
al79spb:
--- Цитата: Mefistotel от 14 Май 2024, 03:03:43 ---И что там есть информация о переводах на GBA?
--- Конец цитаты ---
Там хотя бы есть скриншоты переводов....иногда даже отзывы о самом переводе.
Егор_М:
Вот архив с ромом. Ещё не переведён сюжет, но переведено меню, рандом битвы, магазины и т.д., а также начальное лого игры.
Kinbeas:
Перевели Famicom Wars на НЕС
https://vk.com/feed?w=wall-217243784_1059
Mefistotel:
--- Цитата: al79spb от 14 Май 2024, 10:53:12 ---Там хотя бы есть скриншоты переводов....иногда даже отзывы о самом переводе.
--- Конец цитаты ---
Там нет никакой информации о переводах на GBA. И ваш посыл автору вопроса про Гарри Поттера совершенно бесполезен. На дисковые платформы согласен, есть там такая полезная информация.
al79spb:
--- Цитата: Mefistotel от 15 Май 2024, 09:59:43 ---Там нет никакой информации о переводах на GBA
--- Конец цитаты ---
http://rgdb.info/games/game-boy-advance-gba/harry-potter-and-the-prisoner-of-azkaban-gba-versiya
Mefistotel:
--- Цитата: Егор_М от 14 Май 2024, 16:06:30 ---Вот архив с ромом. Ещё не переведён сюжет, но переведено меню, рандом битвы, магазины и т.д., а также начальное лого игры.
--- Конец цитаты ---
Игровой шрифт же будет ещё правится? Буквы слипаются на экране. Какой объём сюжетного текста в килобайтах?
Mefistotel:
--- Цитата: al79spb от 15 Май 2024, 11:11:01 ---http://rgdb.info/games/game-boy-advance-gba/harry-potter-and-the-prisoner-of-azkaban-gba-versiya
--- Конец цитаты ---
А где они спрятали раздел GBA? o_0 В раздел "Показать всё"? Честно сказать, даже не знал, где там "собака зарыта", поэтому сорян за комментарий.
al79spb:
Mefistotel, Наверное раздел для избранных. :lol: В ссылке нажми ГБА, там 98 игр.
П.С. Я тоже на вашем сайте долго искал патч на Warsong---> Langrisser 2.40.
ww:
--- Цитата: Kinbeas от 14 Май 2024, 18:05:59 ---Перевели Famicom Wars на НЕС
https://vk.com/feed?w=wall-217243784_1059
--- Конец цитаты ---
Дак это перевод фан перевода.
--- Цитата: Mefistotel от 14 Май 2024, 03:03:43 ---Вообще сдамплены три версии перевода. См. скрин во вложении. Вектор должен быть получше.
--- Конец цитаты ---
А кто-нибудь проходил? Я уже третью игру прохожу с пиратским переводом и 3 раза в концовке кракозяболы
Егор_М:
--- Цитата: Mefistotel от 15 Май 2024, 14:38:18 ---Игровой шрифт же будет ещё правится? Буквы слипаются на экране. Какой объём сюжетного текста в килобайтах?
--- Конец цитаты ---
Шрифт поправлю. Текста где-то 80 кб.
FireFox Фан:
Помогите, пожалуйста!
Я самолично вчера проверил перевод Sonic Battle на mGBA в Retroarch при помощи сохранений. Перевод сделан на Европу (хотя в базе Chief-Net указана Америка). Можно ли как-то его портировать на Американскую версию? Хочу для сына полную игру. В теме Retroarch я вчера писал о поиске сохранения полного прохождения для Европы, но лучше уж портировать перевод на Америку.
Kinbeas:
--- Цитата: ww от 15 Май 2024, 15:09:39 ---Дак это перевод фан перевода.
--- Конец цитаты ---
Какая разница? Там всё по сути. Вчера одну карту прошёл, кайфанул. Сейчас вот хочу ещё одну тяпнуть. :)
Street Fighter:
--- Цитата: Егор_М от 15 Май 2024, 15:44:02 ---Шрифт поправлю. Текста где-то 80 кб.
--- Конец цитаты ---
За вторую часть есть в планах взяться? Она по качеству на уровне FFVI и Chrono Trigger. Будет невероятно круто увидеть ее на русском.
Егор_М:
--- Цитата: Street Fighter от 16 Май 2024, 02:48:30 ---За вторую часть есть в планах взяться? Она по качеству на уровне FFVI и Chrono Trigger. Будет невероятно круто увидеть ее на русском.
--- Конец цитаты ---
Мне бы с первую часть сначала бы закончить :lol:
Street Fighter:
--- Цитата: Егор_М от 16 Май 2024, 02:50:24 ---Мне бы с первую часть сначала бы закончить :lol:
--- Конец цитаты ---
Верим в тебя, ждем уже давно такого энтузиаста, который бы обратил свой взор на несравненную Люфию :)!
Егор_М:
У меня вопрос по поводу перевода текста с DTE/MTE: правильно ли сначала перевести текст, потом по тексту найти наиболее встречаемые слова, вставить эти слова в словарь ROM , а потом уже вставлять текст в ROM?
Навигация
Перейти к полной версии