Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Русификация игр
<< < (149/231) > >>
DendyJunior3:

--- Цитата: CaH4e3 от 08 Июнь 2017, 00:29:44 ---На обоих языках очевидно английский гульп остался без изменений...
--- Конец цитаты ---

--- Цитата: CaH4e3 от 06 Июнь 2017, 23:46:38 ---в русском нет аналога
--- Конец цитаты ---

--- Цитата: CaH4e3 от 07 Июнь 2017, 00:01:53 ---нельзя. в русском языке нет обозначения звука сглатывания
--- Конец цитаты ---


--- Цитата: Maximum от 08 Июнь 2017, 10:30:31 ---А в русском по любому придется менять на кириллическое написание.
--- Конец цитаты ---
это чистейший тролинг, прекрасно понимая, что латинских символов нет, он упорно настаивает, что переводить это слово нельзя.

И раз уж так всем понравилось обсуждать написание звуков, предлагаю обсудить еще один - Burp!, (в дос версии это РЫГ!)
lancuster:
Если это звук отрыгивания, то можно банально написать: "Бууэ", типа того.
Yoti:

--- Цитата: lancuster от 08 Июнь 2017, 11:19:09 ---Бууэ
--- Конец цитаты ---
Боюсь, это не отрыгивание воздухом с такими звуками)
gotten:

--- Цитата: lancuster от 08 Июнь 2017, 11:19:09 ---Бууэ
--- Конец цитаты ---
Это скорее реакция на что-то мерзкое, от чего тошнит.
Kinbeas:
Буйэ, акх, акхм, кхрр...
Nereid-sama:

--- Цитата: DendyJunior3 от 08 Июнь 2017, 11:06:15 ---И раз уж так всем понравилось обсуждать написание звуков, предлагаю обсудить еще один - Burp!, (в дос версии это РЫГ!)
--- Конец цитаты ---
И это самый хороший вариант.
Его и растягивать легко, если звук долгий: р-ы-ы-ы-г.
lancuster:

--- Цитата: Yoti от 08 Июнь 2017, 11:44:03 ---Боюсь, это не отрыгивание воздухом с такими звуками)

--- Конец цитаты ---
Тогда просто "Э-э-э-э", как у Гомера Симпсона. :)
CaH4e3:

--- Цитата: Maximum от 08 Июнь 2017, 10:30:31 ---Правда, в сербском тоже латиница, как во французском и английском. Там написанное латинскими буквами "Gulp" никого не удивит. А в русском по любому придется менять на кириллическое написание. Если просто переделать как "Гульп", будет смотреться странно.


--- Конец цитаты ---
неправда. сербский может записываться как латиницей, так и кириллицей (которая, как бы есть исходная форма), причем соотношение одного к другому прямо зависит от предпочтений пишущего, а не от правил языка или местности (в Черногории кириллицу предпочитают меньше, чем в сербии, но даже там часть газет и названий улиц написана именно ей). то, что в книге выбрана латиница - ничего не значит для самого факта, что слово вообще не переведено, но мы не узнаем, на что бы его заменили при использовании кириллицы. по мне, так вариант "ГУЛЬП" на кириллице ничем не хуже "ГЛЫТЬ" или "ГЛОТЬ", которые тоже как бы в русском отсутствуют и без специального разъяснения тоже врядли будут однозначно поняты.

собственно, в английском это конкретное отдельное слово из словаря, обозначающее в том числе "ГЛОТОК", "ГЛОТАНИЕ". т.е. у америкосов возможно тоже нет никакого звукоподражания.
ПАУК:
В общем, ам или ням-ням(чав-чав/чвак-чвак) - в зависимости от того, глотает он или жрёт. И рыг(р-ы-ы-ы-г).
Там на тире хоть осталось место? Какие буквы и знаки будут в переводе?
Можно вместо чавканья написать "мняка"/"вкусно"/"вкусняшка"/"фу, гавняшка", если растение разговаривает, а если не разговаривает, то оно так подумало
DendyJunior3:

--- Цитата: ПАУК от 08 Июнь 2017, 20:33:26 ---Там на тире хоть осталось место? Какие буквы и знаки будут в переводе?
--- Конец цитаты ---
тире есть, шрифт перерисовал со скринов Guyver(X.B.M.), только Ъ заменил на Б
Yoti:

--- Цитата: CaH4e3 от 08 Июнь 2017, 20:09:01 --- по мне, так вариант "ГУЛЬП" на кириллице ничем не хуже "ГЛЫТЬ" или "ГЛОТЬ", которые тоже как бы в русском отсутствуют и без специального разъяснения тоже врядли будут однозначно поняты
--- Конец цитаты ---
1) Звукоподражание в разных языках одного и того же звука отличаются (ссылка).
2) Как правило, в качестве звука используется корень слова. Например, "топают" со звуком "топ-топ-топ". И т.д.
Не отрицаю того, что это наоборот слова-действия образованы от звука, но считаю что применимо и в обратную сторону.
Потому считаю, что "рыгают" со звуком "рыг", а "глотают" со звуком "глоть".
blackoff:

--- Цитата: Yoti от 09 Июнь 2017, 11:05:42 ---а "глотают" со звуком "глоть"
--- Конец цитаты ---
:lol:  ,вроде всегда по русски было типа "ам" ,"ням" ,"хряп" что то типа такого ...
вроде нет такого слова глоть ,да и звучит как то странно
lancuster:
Ну, "нямать" тоже нет, но звук "ням-ням" почему-то есть. :)
Yoti:

--- Цитата: blackoff от 09 Июнь 2017, 11:45:30 ---вроде нет такого слова глоть
--- Конец цитаты ---
Это не слово, это звук)


--- Цитата: lancuster от 09 Июнь 2017, 12:31:04 ---Ну, "нямать" тоже нет
--- Конец цитаты ---
Зато есть "нямка"^^
blackoff:

--- Цитата: Yoti от 09 Июнь 2017, 13:18:36 ---Это не слово, это звук)
--- Конец цитаты ---
в живую слышал "хам-хам-хам" ,(нетрезвый голодный чувак с заложенным носом =))))) ,через несколько секунд "буль" -провалилось
CaH4e3:

--- Цитата: Yoti от 09 Июнь 2017, 11:05:42 ---1) Звукоподражание в разных языках одного и того же звука отличаются (ссылка).
2) Как правило, в качестве звука используется корень слова. Например, "топают" со звуком "топ-топ-топ". И т.д.
Не отрицаю того, что это наоборот слова-действия образованы от звука, но считаю что применимо и в обратную сторону.
Потому считаю, что "рыгают" со звуком "рыг", а "глотают" со звуком "глоть".

--- Конец цитаты ---
1. это не отменяет моих утверждений, а подтверждает их.
2. это также верно, как верно и то, что звукоподражания глотания от корня "глот" никто до сих пор в русском не использовал лол по прочине его неестественности, видимо... топ топ, кап кап, буль буль это знает любой годовасик, ка ка, пи пи, ням ням лол но вот никто почему-то не учил никого глоть глоть. странно, да? если ты с детства не слышал такого выражения, звучать оно будет как костыль в ухе... к тому же, хотелось бы узнать, какой корень у звукоподражания "чирик чирик", "мяу мяу" или "кукареку" лол и кстати, звукоподражания звуку рыгания в русском тоже нет. в английском это BUUURRRP.. у нас нет, ага
blackoff:

--- Цитата: CaH4e3 от 10 Июнь 2017, 00:36:28 ---звукоподражания звуку рыгания в русском тоже нет
--- Конец цитаты ---
ну если на заднем плане будет рыгающий чувак ,то вполне сойдет "бууээ" ,я другого звука и не слышал во время этой процедуры .количество букв  "б,у,э" и их расстановка зависит от степени тяжести =)

контекст в котором используется перевод  и ориентирование на конечного пользователя возможно тоже важен ,кому то будет ближе заморский вариант ,кому то отечественный
Yoti:

--- Цитата: CaH4e3 от 10 Июнь 2017, 00:36:28 ---почему-то не учил никого глоть глоть. странно, да? если ты с детства не слышал такого выражения, звучать оно будет как костыль в ухе...
--- Конец цитаты ---
Догадаться, что "глоть" звук глотания точно будет проще, нежели если там будет какой-то "бурп".
CaH4e3:
ну хорошо, но я не пойму все равно, почему там должен быть мягкий знак? у корня глот нет мягкого знака, что призвана смягчить данная конструкция? тукь тукь? пукь пукь?
Yoti:
CaH4e3,
вот этого не объясню. Примерно потому, почему режет слух неправильное ударение. Какой-то опыт из подсознания.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии