Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Заменил буквы в игре, что дальше?
<< < (2/2)
lex3a:

--- Цитата: Марат ---Ну как Mefistotel тебе обьяснил, так и делай. Выделяй нужный тебе иероглиф в PPU viewer'e и в нижней части окна смотри код этой буквы.
--- Конец цитаты ---
не они там находятся как излишки от японки)))и в ппу они не видны )))потому что они совершенно отдельно )))
Mefistotel:

--- Цитата ---не они там находятся как излишки от японки)))и в ппу они не видны )))потому что они совершенно отдельно )))
--- Конец цитаты ---
Где какие излишки.... ОНИ на фото видны. В памяти их нету только на титульном экране!!! А в остальных случаях они видны и их можно применить в игре. И эксперименты тебе вряд ли помогут. Титульный экран можно перевести и тем, что есть в памяти в тот момент. Короче, дерзай. Я эту игру всё равно переведу. Марат дай ему ссылку или хочешь я дам?? Пусть балуется, может переведёт вместе со всем форумом.Неплохо тогда будет в принципе  :)
lex3a:

--- Цитата: Mefistotel ---Где какие излишки.... ОНИ на фото видны. В памяти их нету только на титульном экране!!! А в остальных случаях они видны и их можно применить в игре. И эксперименты тебе вряд ли помогут. Титульный экран можно перевезти и тем что есть в памяти в тот момент. Короче, дерзай. Я эту игру всё равно переведу. Марат дай ему ссылку или хочешь я дам?? Пусть балуется, может переведёт. Неплохо тогда будет в принципе. Но всем форумом её переводить не хочу.
--- Конец цитаты ---
ну дай))слушай а почему тини тон второй еще не перевели??
Mefistotel:
Эх...Влад... Риторический вопрос. Зачем спрашивать - бери да переводи. Вот, когда я взялся за DD3, то долго думал, почему его не перевели. А потом понял. :lol: Но всё-таки перевёл, надеюсь в твоём случае, все будет проще и не будет сжатия. Выбери игру по силам и по душе, и вперёд. А утки тяжеловаты... Cskre кину в личку. Марату СПАСИБО скажи за шрифт, хоть он и неполный. Для баловства в самый раз.
lex3a:

--- Цитата: Mefistotel ---Эх...Влад... Риторический вопрос. Зачем спрашивать - бери да переводи. Вот, когда я взялся за DD3, то долго думал, почему его не перевели. А потом понял. Но всё-таки перевёл, надеюсь в твоём случае, все будет проще и не будет сжатия. Выбери игру по силам и по душе, и вперёд. А утки тяжеловаты... Cskre кину в личку. Марату СПАСИБО скажи за шрифт, хоть он и неполный. Для баловства в самый раз.
--- Конец цитаты ---
там опять дте )))везде в нормальных играх дте :'( :'(
Марат:

--- Цитата: Mefistotel от 09 Август 2008, 16:42:59 --- хоть он и неполный. Для баловства в самый раз.

--- Конец цитаты ---
В смысле неполный. Каких-то букв не хватает, если да то скажи каких и я дорисую.

Добавлено позже:
Я так понял ты хочешь еще и строчные буквы нарисовать?
Mefistotel:
Марат, букву Ё нашел в последний момент. :D
lex3a, зажми кнопку Ctrl и нажимай стрелки Влево и Вправо на клавиатуре, когда  просматриваешь шрифт. Иногда тайное становится явным. ;)
Марат:

--- Цитата: Mefistotel от 09 Август 2008, 23:38:17 ---Марат, букву Ё нашел в последний момент. :D
lex3a, зажми кнопку Ctrl и нажимай стрелки Влево и Вправо на клавиатуре, когда  просматриваешь шрифт. Иногда тайное становится явным. ;)

--- Конец цитаты ---

Ну, тогда понятно. Кстати, ты уже начал переводить скрипт? Я вои пытаюсь, но некоторые слова непонятно как перевести, например, Landslide, Pogo Jump.
Mefistotel:
Марат, ещё нет. Да и время мало. Да и не до них пока. Если переведёшь, то отлично. Давно пора её перевести. Я пока пытаюсь разобраться в запаковки графики в Ньютопии... И это надолго, наверное.
Ладн, пиши в личку, если что.
Rex O:

--- Цитата: lex3a от 09 Август 2008, 16:35:59 ---ну дай))слушай а почему тини тон второй еще не перевели??

--- Конец цитаты ---
Слушай, а почему еще тыщу игр на НЕС не перевели? И на другие приставки тоже? Головой думать надо... Нравится игра - садись и переводи ;)
2DDarkKnight:
Заинтересовали ромхакингом o_0,блин...
Марат:
На днях изучил процедуру распаковки графики в Duck Tales 2, шрифт был запакован методом RLE. Перерисовал шрифт и обратно всё запаковал, из-за того, что не умею писать распаковщики и запаковщики пришлось всё запаковывать вручную, вот что из этого вышло



Скрипт уже готов, Tarantul постарался. Так, что
думаю скоро выпущу перевод этой игры на сайте Bit16.ru
Mefistotel:
Похвастался. <_<
Это отличная новость. Не придётся возиться...
Буду ждать. Марат, кинь мне потестировать, как добьёте.
Марат:

--- Цитата: Mefistotel от 31 Август 2008, 23:26:25 ---Похвастался. <_<
Это отличная новость. Не придётся возиться...
Буду ждать. Марат, кинь мне потестировать, как добьёте.

--- Конец цитаты ---
Да без проблем, Tarantul обещал завтра прислать скрипт, ну а я постараюсь завтра-же вставить скрипт в ром.
Навигация
Главная страница сообщений
Предыдущая страница

Перейти к полной версии