| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Как Вы относитесь к ромхакингу? |
| (1/4) > >> |
| Жэка:
Как Вы относитесь к ромхакингу? Может быть по вашему это отличная идея, которая возраждает ретро-игры, может быть вы сами создаёте хаки игр? А может быть вы считаете это ужасной идеей? |
| aUruM:
Это ужасно! Когда мы ломаем что-то - неважно что - мы увеличиваем вселенскую энтропию и тем самым приближаем конец света. |
| shinobi:
Ужасная идея. Лучше бы задампили все-все-все видеоигры, наверняка ещё остались такие и со старых платформ. <_< |
| Pikker:
aUruM, shinobi, совершенно с Вами согласен. Ломать - не строить! |
| Петер Доннерветтер:
разве что переводы (сам в переводы не играю) и пропатчивания для лучшей "запускаемости"... а всякие хаки - в топку) |
| Жэка:
--- Цитата ---разве что переводы --- Конец цитаты --- Переводы - вещь хорошая, сложные игры требуют перевода, чтобы быть доступными всем. Например на Сегу у меня есть картридж "Desert Strike", там без перевода не обойтись тем кто инглиша не знает, не говоря уже про всякие стратегии и РПГ |
| Abelus:
Только ради переводов (особенно с японского на инглиш). |
| Жэка:
--- Цитата: Abelus от 09 Июль 2008, 22:24:31 ---Только ради переводов (особенно с японского на инглиш). --- Конец цитаты --- Лучше с японского на русский (и хорошо перевести) |
| Kostey D.:
С японского прежде всего надо на английский переводить, чтобы весь мир смог поиграть. Я стопудого уверен, если бы китайцы перевели Bravel Battle Saga на английский, но с теми же глюками, уже нашёлся бы хакер в какой-нибудь стране кто профиксил бы РОМ. |
| Crash Nicker:
Ну, делать хаки - вещщщ очень специфический. Скажем, есть очень крутые хаки на игры про Соника и Мёртвого Комбата... а есть очень много идиотских хаков (причём это был мой самый худший эмуляторский день в моей жизни ^_^) на Марио. Скажем, я доиграл Paper Mario Bros до концовки. Вроде бы шедевральный хак, но концовка игры наступает с первого же мира. Представьте себе реакцию моей нервной системы после того, как я её посмотрел... |
| Silver_Shadow:
согласен с aUruM и shinobi pikker |
| Mefistotel:
Отношусь самым прямым образом. Вот нравится мне переводить игры на древние платформы, а вот хаки не люблю. Даже не сами хаки, а то, что изменяют изначально задуманное разработчиками. По поводу перевода с японского полностью согласен. Но где же найти переводчиков, готовых перевести мегабайт(может и меньше) текста, да еще и в игре на приставку.Причем за бесплатно. И в ближайшем будущем вряд ли что изменится. |
| Tarantul:
Кстати, Beggar Prince - это англ. перевод китайской РПГ-шки? Если да, то почему ее продают только на кариках? |
| lob:
К ромхакингу не отношусь. |
| Дима10:
извините за тупой вопрос но что такое ромхакинг |
| Жэка:
--- Цитата ---извините за тупой вопрос но что такое ромхакинг --- Конец цитаты --- Это хаки старых игр (скачай с эму-лэнда супермарио, увидишь). Короче, это когда в игре заменяют текстуры (ну например бегал Марио, вместо него теперь Варио или ваще яйцо какое-нибудь), также к ромхакингу относят неофициальные переводы на другие языки, как например у нас продают катриджи от Сеги на русском, хотя на самом деле русского там и в помине быть не должно Добавлено позже: Mefistotel, а не мог бы ты перевести Покемонов на ГеймБое? Сделал бы приятное всем фанам Покемонов, а то хороших переводов (на Русский Язык) там, к сожалению, нет :( |
| Mefistotel:
--- Цитата ---Mefistotel, а не мог бы ты перевести Покемонов на ГеймБое? Сделал бы приятное всем фанам Покемонов, а то хороших переводов (на Русский Язык) там, к сожалению, нет --- Конец цитаты --- ::) Нет. За покемонов точно браться не буду. А где это "там" нет? :) Есть не полностью завершенный проект. Вот здесь. Но не будем уходить от темы. |
| Жэка:
--- Цитата ---А где это "там" нет? --- Конец цитаты --- Да нигде нет, скачал на Эму-Лэнде, тоже нет, искал Гоголем, Яндексом и др. - тоже нет ничего хорошего, играбельного, в основном недопереводы и кривые тексты |
| Sekretn#i:
--- Цитата: Жэка от 09 Июль 2008, 22:17:56 ---Переводы - вещь хорошая, сложные игры требуют перевода, чтобы быть доступными всем. Например на Сегу у меня есть картридж "Desert Strike", там без перевода не обойтись тем кто инглиша не знает, не говоря уже про всякие стратегии и РПГ --- Конец цитаты --- ты упал? Я эту игру прошёл в 8 лет и без знания языков. --- Цитата: Дима10 от 13 Июль 2008, 19:56:30 ---извините за тупой вопрос но что такое ромхакинг --- Конец цитаты --- а х.з. =) --- Цитата: Tarantul от 11 Июль 2008, 12:54:54 ---Кстати, Beggar Prince - это англ. перевод китайской РПГ-шки? Если да, то почему ее продают только на кариках? --- Конец цитаты --- да, но не только перевод - они её доделали, исправили баги. дамп есть - попроси у команды под честное слово. Не распространяют, чтобы не ломать людям кайф - они переводили, исправляли кучи багов - пусть получат свои деньги. всемирный заговор - специально не дают вам дамп. --- Цитата ---Это хаки старых игр (скачай с эму-лэнда супермарио, увидишь). Короче, это когда в игре заменяют текстуры (ну например бегал Марио, вместо него теперь Варио или ваще яйцо какое-нибудь), также к ромхакингу относят неофициальные переводы на другие языки, как например у нас продают катриджи от Сеги на русском, хотя на самом деле русского там и в помине быть не должно --- Конец цитаты --- спрайт от текстуры не отличаешь? иди-ка к петросяну обсуждать хаки. |
| Жэка:
Sekretn#i, а ты чё злой такой? По культурному сказать нельзя? >:( Добавлено позже: --- Цитата ---иди-ка к петросяну --- Конец цитаты --- Кто такой Петросня? Добавлено позже: --- Цитата ---спрайт от текстуры не отличаешь? --- Конец цитаты --- Путаю, потому, что не ромхакер --- Цитата ---ты упал? Я эту игру прошёл в 8 лет и без знания языков --- Конец цитаты --- Не, так неинтересно, ни сюжета, ни чё делать. А ты с тремя жизнями проходил? Или с кодом на 10? |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |