| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Soul Reaver 2 (PC) - Альтернативная озвучка |
| (1/3) > >> |
| paul_met:
Начну из далека... -На сегодняшний день существует два весьма качественных перевода данной игры - это версия от "Фаргус" и "7Волк".Кому-то нравится одна,кого-то больше привлекает другая,а некоторых не совсем устраивают обе версии перевода.К этим людям отношусь и я.Всё весьма просто - персонажи озвученые хорошо,но где-то лучше озвучен один,а где-то другой и наоборот.В итоге получается,что обе версии перевода как-бы дополняют друг друга.Исходя из этого возникла идея собрать воедино лучшую озвучку,наиболее подходящие и близкие к оригинальным голоса актёров воедино.Так как версии от "Фаргус" и "7волк" очень близки по смыслу,то существенных разногласий в их слиянии не произошло,впрочем,это и к лучшему.Возник лишь один нюанс,а именно произношение "Кейн" и "Каин",которое использует "7 Волк" и "Фаргус" соответственно.О правильности перевода этого имени можно долго спорить,но что касается прозношения,то "Кейн" (а именно так читается с англ. языка "KAIN") будет правильнее,в то время как "Каин" звучит мелодичнее.Естественно при "слиянии озвучек" этого исправить не представляется возможным,но в "тёмных хрониках" везде "KAIN" числится как "КАИН"... А теперь распределение по ролям: Разиэль - озвучка от "7Волк" Каин (он же Кейн) - озвучка от "Фаргус" Мебиус - озвучка от "7Волк" Старший бог - озвучка от "Фаргус" Ариэль - озвучка от "7Волк" Ворадор - озвучка от "7Волк" Янос Аудрон - озвучка от "Фаргус" Наёмники,Рыцари Сарафан и Демоны - озвучка от "Фаргус" Вступительный видео ролик озвучен от "Фаргус". ...Как видно,роли распределились почти поровну. Изменения и замечания: - Игра пропатченна до последней версии на сегодняшний день (v1.02) и не требует установки каких-либо других патчей и правки реестра. - Игра была протестирована на Windows XP и полностью пройдена,вылетов и всевозможных глюков замечено не было (как это имело место в обоих версия перевода ранее). - Был убран эффект "быстрой речи" и заикания в озвучке (повтор последнего слова реплики) у некоторых персонажей. - Иногда встречается так называемое "сьедание окончаний" в некоторых репликах героев - это не глюк данной модификации (это заслуга ребят из "7Волк"). - "Темные хроники" подкорректированы в соответствии со смешанной озвучкой персонажей (за основу была принята версия от "Фаргус"). - Кроме озвучки патч включает в себя и перевод текста. - Внимание!!!Патч предназначен для любой версии игры! Над модификацией трудились: paul_met: Wrace: - первоначальная идея - содействие и поиск нужной информации - разборка звука - разборка звука - коррекция графики - техническая часть - тестирование - програмирование - инсталятор - тестирование Подробности о патче: - Ниже есть ссылка на сам патч.В ходе установки нужно будет выбрать версию игры,которая у вас уже установленна. Скачать патч ~ 54 Mb (хостинг - narod.yandex.ru) Зеркало (хостинг - rapidshare.ru) PS: При скачивании и раздаче другим,просьба указывать на первоисточник).. ..Удачной игры..! ;) |
| DruchaPucha:
Хех я бы ещё взял озвучку от Vector, версия для Dreamcast, но там сжатие звука другое <_< Радует, что интро не 7волка, а то они надругались над музыкой и вставили АРИЮ >:(, а от Dreamcast вообще какая-то палёнка <_< |
| paul_met:
--- Цитата: DruchaPucha ---Хех я бы ещё взял озвучку от Vector, версия для Dreamcast, но там сжатие звука другое Радует, что интро не 7волка, а то они надругались над музыкой и вставили АРИЮ , а от Dreamcast вообще какая-то палёнка --- Конец цитаты --- Это же вторая часть игры!.. Ты ничего не путаешь? |
| Zephyr:
paul_met Отличная работа! Хоть кто-то что делает!!! А то от атаки нубовских постов на форуме за последние 2-3 недели тошнит... |
| paul_met:
--- Цитата: Zephyr ---paul_metОтличная работа! Хоть кто-то что делает!!!А то от атаки нубовских постов на форуме за последние 2-3 недели тошнит... --- Конец цитаты --- Благодарю... Продолжаю работать над серией Legacy of Kain. ;) |
| DruchaPucha:
paul_met, а я подумал, что это для 1 :ohmy: Не слышал кстати озвучку из версии PS2, может её тоже подключить? |
| pedro:
Круть! ради этой озвучки сейчас качаю лицензию =) сегодняже размещу на наш локальный DC++ портал Добавлено позже: только дошло. а как там с текстом? |
| paul_met:
--- Цитата: pedro ---только дошло. а как там с текстом? --- Конец цитаты --- Всё в порядке,всё на русском. PS: Только,я думаю скоро будет обновленная версия патча (меньше размер + возможность установки и на версию от Фаргуса) |
| pedro:
paul_met, скачал. попробовал! в общем не плохо НО убивает то что одни диалоги одних персонажей ровные, гладкие а других прерывистые и невсегда завершенные :( |
| paul_met:
--- Цитата: pedro ---НО убивает то что одни диалоги одних персонажей ровные, гладкие а других прерывистые и невсегда завершенные --- Конец цитаты --- Это,как писалось выше,вина переводчиков.Хотя эти "сьедания слов" редко встречаются. PS: Вообщем,игру стоит пройти хотя бы из-за голоса Разиэля от "7Волк" (именно замена голоса Разиэля от "фаргус" на онной от "7Волк" была одной из главных причин этой модификации). |
| Morphium:
А как решена проблема с патчем, если мне не изменяет память, то после установки обновления, менялось расположение некоторых строчек текста в игре. |
| Wrace:
--- Цитата: Morphium от 10 Июль 2008, 04:19:23 ---А как решена проблема с патчем, если мне не изменяет память, то после установки обновления, менялось расположение некоторых строчек текста в игре. --- Конец цитаты --- Хм, если было бы все просто, то не понадобились бы мы с paul_met-ом... Понятное дело, что применение офиц. патчей для родных англ. версий далеко не всегда прокатывает для локализованных игр, - тем не менее, если подключить головной мозг и запастись терпением, то можно любой офиц. патч адаптировать и для локализованной версии. Так было и с SR2, - я первоначально адаптировал офиц. патч до версии 1.02 к версии от Фаргуса, а в нынешней сборке paul_met оставил exe-шник и несколько нужных файлов для правильной адаптации патча до версии 1.02 именно от Фаргусовской версии. Помятуя о том, сколько времени я убил на эту адаптацию в конце того/начале этого года, я не горю желанием сделать тоже самое, например, для игры с озвучкой и exe-шником целиком от 7Волк. Так что по поводу изменения порядка расположения строчек меню и прочих глюках вызванных некорректным применением офиц. патча на локализованных версиях SR2 в данном случае можно не беспокоиться, точно как и о вылете при переходе в астрал перед первой решеткой в Кузнице Тьмы, который имел место быть из-за все того же офиц.патча до версии 1.02, если не проверить игру после его применения и не убрать сбойный файл. |
| pedro:
paul_met, у меня не переведен вступительный ролик =) хотя я ставил на лицензию |
| paul_met:
--- Цитата: pedro ---paul_met, у меня не переведен вступительный ролик хотя я ставил на лицензию --- Конец цитаты --- Странно конечно,вроде должен был переведённый быть,но я сейчас не могу это проверить,так как текущего патча у меня нет.Я его удалил из-за ненадобности,так как уже заливается обновленная и доработанная версия патча,которая будет ставится на любую версию. ;) |
| pedro:
paul_met, по скорей бы. :D |
| paul_met:
Итак,вышла обновленная версия патча (v1.02)+1. Почему "+1"?Да потому,что предыдущий патч не имел своей собственной версии и пришлось сделать версию "+1",считая что старая была нулевой."Первый блин всегда комом"- как говорится,так что я на сей раз не стал так спешить и прислушался к совету Wrace'а. ;) Изменения: - Главное новшество - это то,что новый патч теперь устанавливается на любую версию игры!!! - Уменьшен размер самого патча,теперь он почти в 3-и раза меньше предыдущего (был выброшен "Шаг №1" и добавлен "Шаг" обработки видео ролика,который уже не целиком присутствует в патче,а лишь аудио дорожки в нескольких вариантах). - Уменьшено время установки патча (всё тот же бывший "Шаг №1" виноват). - Добавлен пофиксенный "exe" файл,который по странному стечению обстоятельств не попал в предыдущий патч.(мистика,короче :) ) - Изменён инсталятор (теперь он красивее и информативнее). Ссылка на новый патч (v1.02)+1 добавленна в 1-ый пост,а старый патч удалён (вернуться на 1-ую страницу). PS: Не забываем внимательно читать "порядок установки патча"! |
| pedro:
Ура :D |
| brill:
Спасибочки (уже качаю). Скачал с торрента, версию Фаргуса, попробую пропатчить. Позже отпишу, что да как... |
| kant89:
было бы здорово для defiance русскую озвучку сделать! |
| paul_met:
--- Цитата: kant89 ---было бы здорово для defiance русскую озвучку сделать! --- Конец цитаты --- Да,но ещё нужно разбираться с форматом звуковой дорожки PC версии... |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |