Игры > Игры на консолях 5-6 поколений
[PSX] Persona 2: Innocent Sin
shingo:
idnukri удачи тебе бро. Одна из лучших jrpg, вся страна на тебя смотрит. :cool:
EVIL:
Зачем русский перевод, если есть понятный английский.
Переводили бы лучше devil summoner, а то это до сих пор провал в одной из основных линеек игр на то время, что бфло до и после уже перевели.
idnukri:
--- Цитата: EVIL от 09 Август 2022, 17:42:52 ---Зачем русский перевод, если есть понятный английский.
Переводили бы лучше devil summoner, а то это до сих пор провал в одной из основных линеек игр на то время, что бфло до и после уже перевели.
--- Конец цитаты ---
Для души... :thumbup:
JARL32:
--- Цитата: EVIL от 09 Август 2022, 17:42:52 ---понятный английский.
--- Конец цитаты ---
Так известно же, что при переводе на английский частенько лепят горбатого и что нужно играть в первоисточник, то есть на японском. Надо учить японский, тогда и перевод не понадобится.
--- Цитата: EVIL от 09 Август 2022, 17:42:52 ---Переводили бы лучше devil summoner
--- Конец цитаты ---
Смысла писать об этом в рунете нет, на западных форумах шансы повыше будут.
А переводом крайне впечатлен, проект переведен и взломан за один(!!!) год, причем игра далеко не маленькая.
idnukri, не пропал после тестов интерес к серии и конкретно к этой игре?
idnukri:
--- Цитата: JARL32 от 10 Август 2022, 07:15:50 ---Так известно же, что при переводе на английский частенько лепят горбатого и что нужно играть в первоисточник, то есть на японском. Надо учить японский, тогда и перевод не понадобится.Смысла писать об этом в рунете нет, на западных форумах шансы повыше будут.
А переводом крайне впечатлен, проект переведен и взломан за один(!!!) год, причем игра далеко не маленькая.
idnukri, не пропал после тестов интерес к серии и конкретно к этой игре?
--- Конец цитаты ---
Интерес не пропал вообще. :) Хотелось бы ещё помочь сделать Batsu... :thumbup:
EVIL:
--- Цитата: JARL32 от 10 Август 2022, 07:15:50 ---Надо учить японский, тогда и перевод не понадобится.
--- Конец цитаты ---
А сам то его знаешь? Поздно учить языки, когда тебе за 20ку. Они уже так не заходят, да и практического применения у него мало
--- Цитата: JARL32 от 10 Август 2022, 07:15:50 ---А переводом крайне впечатлен, проект переведен и взломан за один(!!!) год,
--- Конец цитаты ---
Есть предположение, что все самое сложное там уже бфло сделано, т.к. он подозрительно похож на старейший английский перевод.
JARL32:
--- Цитата: EVIL от 11 Август 2022, 06:49:25 ---А сам то его знаешь?
--- Конец цитаты ---
Нет, конечно. Я же не японец. Я и английский-то с горем пополам понимаю, простые сюжеты вроде злой злодей украл принцессу я понимаю, а всякие политизированные, типа Шинингов на сатурн или большие по объему текста уже теряю смысл происходящего. А с языковой практикой еще хуже - так по молодости матерился в чате доты. Ну и речь тоже не всегда и не всю понимаю. Но я то не один здесь такой, нас таких много. При этом я еще достаточно неплохо сдавал английский в технаре и вузе и помню ребят у которых было все гораздо хуже. Поэтому выход переводов на русский для меня очень хорошая новость.
--- Цитата: EVIL от 11 Август 2022, 06:49:25 ---Есть предположение
--- Конец цитаты ---
Срыв покровов? Он ведь отчет делал на протяжении всего времени, а даже если и так, он все по красоте сделал, а не кормил завтраками как прошлый переводчик, или как переводчик psp Batsu.
Grun D:
Началась трансляция в телеграме.
Lance_Kalzas:
--- Цитата: idnukri от 08 Август 2022, 19:34:08 ---
--- Конец цитаты ---
:lol: отличная новость. Могу немного посодействовать лично, так как с 14 в отпуск пойду.
idnukri:
Р Е Л И З: https://rutracker.net/forum/viewtopic.php?t=6245674
JARL32:
Залил на псп, поиграл пару часов, все отлично работает, не тормозит. Могу сделать скрины с опечатками если надо, правда не знаю когда игру пройду и пройду ли вообще. Забавно, читал мнение, что надо переводить псп версию, а что мешает пройти на PSX? Когда графически они одинаковы, плюс PSX работает отлично на любой карманной консоли, то есть охват аудитории гораздо больше плюс ничто не мешает пройти на русском на PSX, а затем поиграть на английском в псп версию, там то отличий по минимуму пара квестов, которые без подсказки не найти, странные люди. Лучше не тратить на перевод псп версий и без того драгоценное время.
Grun D:
--- Цитата: JARL32 от 16 Август 2022, 12:10:52 ---Лучше не тратить на перевод псп версий и без того драгоценное время.
--- Конец цитаты ---
Перевод делается для души, по кайфу. ИМХО, каждый сам решает на что потратить своё драгоценное время.
Кто-то всё время тратит только на зарабатывание денег и всю жизнь куда-то торопится, кто-то играет, кто-то бухает... сотни дорог, а финал один. :)
JARL32:
--- Цитата: Grun D от 17 Август 2022, 18:18:17 ---Перевод делается для души, по кайфу. ИМХО, каждый сам решает на что потратить своё драгоценное время.
--- Конец цитаты ---
Монотонная бесплатная работа - это кайф? :lol: Еще могут и накидать нелестных отзывов от профессиАНАЛОВ и мастеров шрифта. Делаются переводы не потому что кто-то от этого кайф получает, а потому что у некоторых людей есть желание и возможности поделиться переводом с комьюнити. Кстати, большинству переводчиков и сам перевод не нужен, так как уровень знания английского гораздо выше нашего.
И еще, думаю, вот с чем точно будут сложности с переводом псп - это отсутствие бетатестеров, так как пять калек скорее всего ничего тестить не будут.
Grun D:
--- Цитата: JARL32 от 18 Август 2022, 11:19:28 ---Монотонная бесплатная работа - это кайф? :lol: Еще могут и накидать нелестных отзывов от профессиАНАЛОВ и мастеров шрифта.
--- Конец цитаты ---
То что ты называешь работой, кто-то назовет отдыхом. Отдых - это не только лежание на диване и попивание пивка, это как говориться: "Перемена вида деятельности". На счет негативной критики ты тоже не прав. Её очень мало (чаще всего так самовыражаются дети и обиженные), в основном все благодарят.
Lance_Kalzas:
--- Цитата: JARL32 от 16 Август 2022, 12:10:52 ---Залил на псп, поиграл пару часов, все отлично работает, не тормозит. Могу сделать скрины с опечатками если надо, правда не знаю когда игру пройду и пройду ли вообще. Забавно, читал мнение, что надо переводить псп версию, а что мешает пройти на PSX? Когда графически они одинаковы, плюс PSX работает отлично на любой карманной консоли, то есть охват аудитории гораздо больше плюс ничто не мешает пройти на русском на PSX, а затем поиграть на английском в псп версию, там то отличий по минимуму пара квестов, которые без подсказки не найти, странные люди. Лучше не тратить на перевод псп версий и без того драгоценное время.
--- Конец цитаты ---
Возможно, ломать легче.
JARL32:
--- Цитата: Grun D от 18 Август 2022, 12:55:56 ---кто-то назовет отдыхом
--- Конец цитаты ---
Никнеймы, явки, пароли в студию. Лично я таких не знаю. Где эти святые люди, ща накидаем им тонны хотелок, желательно проектов где очень много текста. Пусть отдохнут. :lol:
--- Цитата: Grun D от 18 Август 2022, 12:55:56 ---Её очень мало (чаще всего так самовыражаются дети и обиженные)
--- Конец цитаты ---
Ага, очень мало. Сам был свидетелем, как год назад местные 40-летние дети травили переводчика из-за неправильного титульника. А он между прочим мог бы еще несколько переводов сделать. Просто дурачки не могли свой язык куда поглубже засунуть. Обиженные - это другие переводчики? Бывает и такое, приводил пример с бубусясей. Или есть переводчик Dant, так вот конкурент не поленился целый опус накатать, о том какие у него плохие переводы.
Grun D:
JARL32, с тобой сложно общаться, ты всё понимаешь искажённо.
Над переводом конкретно этой игры (великой и легендарной) бились многие и бросали от бессилия. Для Sergey Shemet как для программиста - эта игра стала вызовом. Перевести то, что никому другому было не под силу - это круто и кайфово. Ты с какого-то перепугу пишешь про чужие хотелки. :lol: Sergey Shemet говорил, что если бы ему эта игра была не интересна, то он бы не стал её ломать и переводить.
Если человек не воспринимает конструктивную критику, то дурачок он, а не критикующие. Если человек в чём-то уверен на 100%, то глупые наезды от детей и обиженных инфантилов, могут только рассмешить, а не расстроить. :cool:
YuzorG:
--- Цитата: Grun D от 18 Август 2022, 12:55:56 ---На счет негативной критики ты тоже не прав. Её очень мало (чаще всего так самовыражаются дети и обиженные), в основном все благодарят.
--- Конец цитаты ---
+100500
Общаюсь по роду деятельности сейчас с геймдевелоперами, энтузиастами, индюками и профессионалами. Также слушаю интервью.
Как в один голос говорят, что форумы и сообщества - последнее место для получение конструктивной критики.
---
А за перевод по традиции - спасибо. Игра как раз в списке с планами прохождений.
idnukri:
idnukri (IDN) не ломал игру, а помогал тестировать её :oldgamer:...
Sergey Shemet - Разбирал ресурсы игры, структуры файлов, программировал софт для перевода и переводил игру.
IDN, Илья, Lefan - Тестировали (выявляли баги) и повышали удобочитаемость текста.
:thumbup:
idnukri:
::)
Навигация
Перейти к полной версии