Другое > Hard'n'Soft
Originals Vs пиратки
<< < (3/16) > >>
lob:
-v-, Neon
Млин, при чем тут моды??? Давайте по теме, пожалуйста.
WH-off:
Пиратки-отстой! После пиратского Children of the Nile всегда стараюсь покупать лицензионные русские версии. Они не такие дорогие(от 85-360 руб) и плохих переводов мне не попадалось. Если же нету лицензионной версии какой-то игры, то приходится пользоваться пиратками.
.::3Bepb::.:
у нас в городе лицензии нет вообще, мне как прикажете поступать?????
выбора тут не особо много остается, так что для меня ваш спор так же далек как Аляска
СуперПанк:
я вообще ничего не покупаю(все прекрасно какчаецца), но когда буду покупать - буду наверно брать лицензионки которые нелокализованные а вообще первичного изготоаления.
Voodoo:
Я цім піратам...я їмм...їм голови повідрізаю....буга-га-га
Fatum:
Ператскии версии бывают неплохими :?
Хотя что я говорю всё ето го***.
Надо покупать лицензии 1С,Бука...
DeathroN:
Лицензия это круто, будь то диск с игрой или аудио сиди. Приходишь домой, распаковываешь красочную упаковку, листаешь буклет, достаешь диск с оригинальной качественной наклейкой на нем, абсолютно ровный, без всяких разбалансировок и прочих дефектов присущих пиратским штамповкам. Покупая лицензионный диск, есть возможность насладиться не только содержанием, но и оценить прилагающиеся к нему полиграфией, дизайном, что особенно важно, если это концептуальный проэкт, в других же случаях подобные вещи служат просто приятным дополнением. Нет никакой необходимости покупать по 50 дисков в месяц. Во-первых поиграть толком во все не успеешь это раз, во-вторых какой смысл покупать игры в которых не уверен? Лучше иметь в своей коллекции 20 отличных игр на лицензии, чем 200 пиратских штамповок с различным вторичным материалом и урезнанными версиями игр.

Долгое время на пиратках продолжают продавать ворованные сырые версии игр, полные багов, глюков и тормозов. Перевод вобще отдельная тема. Никогда не забуду русскую версию WWF Smackdown! на PS1 с вариантами ответов "Да" и "Не" и X-Pac-ом, которого русские переводчики обозвали просто - "Вася". Это еще не самое страшное, самое страшное когда перевод теряет логическую цепочку в предложении, как произошло в случае с WWE Raw на PC. Плюс ко всему этому на пиратках может быть порипано некоторое видео или к примеру вырезана музыка, что тоже порой очень не радует.

И наконец чиповка консолей, которая значительно уменьшает продолжительность жизни консоли, а в случае неудачи возможно, что приставка просто очень быстро придет в непригодное состояние. Чисто на уровне ощущений представьте приставка в том виде, в котором она сошла с конвеера - все детали на месте, все аккуратненько припаяно, никаких внешних и внутренних дефектов и тут раз и кто то полез в нее с отверткой, что то там перепаивать - уже как то неочень приятно, не говоря уже о последствиях(см.выше).

И вобще покупая лицензионные диски мы поддерживаем разработчика, издателя и всех тех людей, которые приложили немало усилий к тому, чтобы скажем данная игра увидела свет.
thunder:
А я себе купил лицензионную коробку с Half-life2 =) за 1400 рублей =)
JeS'S:
Была тут однажды история, лет пять назад...
В общем, купил я тогда только вышедший Fallout2, причем угораздило нарваться на 'русифицированный'. Так это чудо переведено было, видать, PROMT'ом, да так, что главным развлечением игрока (то есть меня) становился мысленный перевод этого, с позволения сказать, русского, на нормальный английский с последующей интерпретацией полученного в вид, доступный для понимания. Причем хитрые пираты самое начало игры все же перевели по-человечески, дабы я диск сразу же продавцу не вернул.
В общем, бегал я потом с этим хламом по ларькам и с трудом и доплатой поменял на нормальную английскую версию.
А чуть позже посмотрел, как эту игрушку Фаргус перевел - практически, красота! Даже шрифт (на удивление) нормальный, пожалуй, даже читабельнее оригинального. В общем, некоторым лицензионщикам подучиться не зазорно было бы!
Кстати говоря, проскакивала информация (сам не проверял), что наиболее хитрые пираты стали вешать на свои творения Фаргусовский же логотип - чтоб покупали лучше, и подорвали-таки доверие к марке...

А в последнее время стал замечать, что во многих пиратках (особливо всяких там Триадах) уши того же PROMT'а так торчат, что коробка не закрывается :)

И вот еще что: интересно, неужели в России так мало людей, способных воспринять английский язык хотя бы не хуже, чем эти так называемые переводы? А то что-то совсем из виду 'оригиналы' исчезли англоязычные...
А ведь без всяких там StarForce'ов так хорошо!
WH-off:
Пиратки не покупаю, но иногда беру у друзей. Все таки у них проверенно. А сам покупаю лицензии, благо у меня рядим с домом открылся магазин К***й М***р , там диски ТОЛЬКО лицензионные(локализованные) и дешевые. Игра на 1CD стоит 85руб, на 2CD -160руб, на 3 - 220руб, на 4 - 260 руб. Это достаточно дешево, учитывая, что находяшейся неподалеку Кудыкиной Горе пиратка на 1CD стоит 70руб, лиц. игра на 1CD - 130руб, а на 2CD - 210руб. Вот
Bob:
DeathroN, во многом согласен, но вот с чиповкой ты погорячился. Без чиповки консоль будет воспринимать тока лицензию, цена на которую доходит иногда до 2 тысяч. То есть получается, что дешевле пожертвовать приставкой, чем не чиповать.

WH-off, что-то, блин, слишком дешево. Вопрос на засыпку, а новье там продают? Если игры относительно старые, то без вопросов, а если и новье, то я поражаюсь хозяевам точки, потому как у лицензии закупка около 70 руб. за диск, то есть наценки практически нет, буквально за даром работают.

JeS'S, да, подобный слух про фаргус был, с лух, замечу, достоверный, более того, после появились пираты "Суперхит", различие в логотипе от фаргуса только надпись. Но это было относительно давно и сейчас уже помоему такого уже нет. Касаемо переводов фаргуса, они в большинстве своем неплохи, по крайней мере не промптом переводят, а своими усилиями, цена за это - более поздние релизы, зачастую месяца на три опаздывают, а за это время все уже в "нормальные" пиратки переиграли, да и сейчас немногие с фаргусом связываются - ценовая политика у них мягко говоря не лучшая.
WH-off:
Да там как раз и новье и продают, но выбор небольшой и горячие хиты быстро раскупают
WH-off:
Тем кто живёт в Питере, могу сказать адрес этого магазина.
Annatar:
Из пиратов самым лучшим был Фаргус - Baldurs gate 1-2 Torment Icewind Dale Diablo 2  у них были переведены на 5 баллов!
Но теперь под Фаргус пооделываются всякие левые банни :diablo:  И качество очень резко скачет. Например помню Might and Magic 9 - выкидывало при разговорах с корабельщиками. :pirate:
А практически у всех лицензионок мне не нравится одно - то что они пререводят голоса. Ну не нужно это!  Готика от Руссобит - я специально сохранил оригинальные англ. диалоги с фаргусовской версии.
Wizardry 8 от Бука - от голосов как в детских мультиках меня тошнило. И тд... :bad:
Хорошо хоть, что серию Legacy of Kain не лицензировали, и можно найти англ версии ::)

WH-off  Скажи адресок пожалуйста ^_^ ....
-v-:
Фаргус раньше действительно время от времени выдавал отличнейшие переводы.
А насчёт перевода озвучки лицензионщиками - раз на раз не приходится. Например мне очень не нравится голос Серьёзного Сэма из SS:First Encounter, но в SS:Second Encounter - озвучка просто отпадная, также мне очень нравится перевод Postal 2 (в отличие от самой игры).
Sheb:
WH-off, Annatar,
Пошла реклама блин. Про ПМ не слыхали?
Dizzy:
У нас в городе только один лицензионный магазин, но пока новые игры завезут неделя пройдет. Собираюсь там покупать Elder Scrolls 4 Oblivion и Ghotic 3. А вообще у нас в последнее время продают пиратские версии записанные через Daemon Tools и часто многое урезано. Хотя в случае с Космическими Рейнджерами 2 недостатков не обнаружено. Из-за этой виртуалки иногда ошибки выскакивают при запуске винды.
Bob:

--- Цитата ---А практически у всех лицензионок мне не нравится одно - то что они пререводят голоса. Ну не нужно это! Готика от Руссобит - я специально сохранил оригинальные англ. диалоги с фаргусовской версии.
Wizardry 8 от Бука - от голосов как в детских мультиках меня тошнило. И тд...
--- Конец цитаты ---
Annatar, ну ты блин загнул сравнивать, то что было три-четыре года назад, и то что есть сейчас (перевод дума за пол-лимона как минимум). Бюджеты растут, как вывод, растет и качество. Я вообще до сих пор под впечатлением над озвучкой тру крайма. Плюс ко всему та же Акелла щас издает старые игрушки с одним-двумя переводчиками с "закадровым английским". Плюс часто начинается издаваться англ. версия - для гурманов. Плюс в таких играх как ган или тру крайм (кинематографичность) отвлекаться на титры совсем не хочется - смотря задним зрением многое пропускаешь. Если, конечно, не знаешь английский, вплоть до разговорного, на отлично, тогда спорить при этом вообще бесполезно. А вообще тут у каждого свои предпочтения: кто-то при наличии лицензии в пиратки старается не играть (я сам такой, того же сэма до сих пор в пиратку не могу играть - хоть оригинал и крут, но перевод выполнен на отлично), кто-то любит именно оригинальную озвучку (как ни крути, а к оригиналу не многие близко подходят. Софтклаб на мой взгляд наиболее точно голоса передает), а кому-то вообще пофиг - тут уж ничего не изменишь.
ГЕНЕРАЛ_:
Хорошо спосибо за предеставленую информацыю хачю спросить вот Акела выпустила Резедент ивл 1, 2 и 3 качиствено перевила всьо супер я слышал
в росии уже есть такая игра а в киеве нет в киеве вобще от Акелы отстой один так как же сибе класную игру а нам всякие стратегии нехорошо а ведь
я спрашывал на базаре обещяли обещяли и  не превезли  :'(  :'(
Neon:
Насчёт первого и второго резидента от "акеллы" не скажу, но у мя свежи впечатления от посредственно локализованных "динокризисов" 1&2 и рецензии на релиз третьего резика с http://re.gamefan.ru/. Ничего хорошего. Хотя на безрыбье...
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии